# Arabic translation of LyX
# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:52+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:27+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "للإصدار اذهب هنا"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "مسار المكتبة: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "مسار المستخدم: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&فتح"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
msgstr "شكر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
msgid "Build Info"
msgstr "معلومات البناء"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Close"
-msgstr "&اغلاق"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "المفتا&ح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "الملص&ق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&مفتاح:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&العام:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "السنة مع الاستشهادات \"الكاتب (السنة)\" (بدون أقواس)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "&كل أسماء المؤلفين:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حر&في"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "نمط الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&اÙ\81تراضÙ\8a (عددÙ\8a)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&تÙ\86سÙ\8aÙ\82 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
msgstr ""
-"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع "
-"المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&منوع:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "&نمط استشهاد بايبتكس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&أسلوب Natbib:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط الاستشهادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة للوضع الافتراضي المسبق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "إعادة &ضبط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
-msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+msgstr "نمط ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "&نمط ثبت مراجع بايبتكس:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط ثبت المراجع التي تم إنشاؤها ببايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "&مسح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "تطابق ثبت مراجع بايبتكس مع نمط الاقتباس"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب& اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "رÙ\8a&اضÙ\8aات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Øدد أسÙ\84Ù\88ب BibTeX اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ø· BibTeX &اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك تعريف نمط ثبت المراجع المقترح في مربع حوار بايبتكس بشكل افتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "إعادة &ضبط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "&ثبت مراجع مجزأ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "فحص ملفات النمط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "إعادة &فحص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "ثبت مراجع &متعددة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "&Processor:"
msgstr "المعالج&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "اختر المعالج"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&قاعدة البيانات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&إعادة فحص"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "&وجد بواسطة لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&استعراض..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "إضافة قاعدة بيانات بايبتكس المحددة من القائمة على اليسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&إضافة المحدد[[bib]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Add"
-msgstr "&اضف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&إضافة تخطيط محلي..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "تحرير قاعدة البيانات الخارجية المحددة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "الم&رشح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&الترميز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"إذا كانت قواعد بيانات المراجع الخاصة بك تستخدم ترميز مختلف عن مستند ليك، فقم "
+"بتحديده هنا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "أسلوب BibTeX"
+msgstr "نمط BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
msgid "St&yle"
msgstr "الاس&لوب"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر ملف الأسلوب"
+msgstr "اختر ملف النمط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "تحديد ملف نمط من الدليل المحلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "&إضافة محلي..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
msgid "&Content:"
msgstr "المحت&وى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all cited references"
msgstr "ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all uncited references"
msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "all references"
msgstr "كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&موافق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "&اعلى"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&قواعد البيانات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&اضف..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"خيارات لأمر ثبت المراجع بايبتكس. راجع دليل بايبتكس للحصول على التفاصيل."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85Øددة"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ù\82Ù\88اعد بÙ\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&إعادة فحص"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "النوع والحجم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
msgstr "قيمة العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&الارتفاع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
msgid "&Width:"
msgstr "&العرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&صندوق داخلي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
msgid "Inner box type"
-msgstr "إدراج صندوق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
msgid "None"
msgstr "بلا"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "صندوق شريطي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "صفحة صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من ذلك إذا كان يجب أن يتم فصل المربع عبر الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
msgstr "قيمة الارتفاع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "برهان"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
msgid "Horizontal"
msgstr "افقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&المحتوى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
msgid "&Box:"
msgstr "&الصندوق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
msgid "Stretch"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
msgid "Center"
msgstr "توسيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
msgid "Decoration"
msgstr "التزيين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\85دعÙ\88Ù\85Ø©"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
msgid "Thickness value"
msgstr "قيمة السمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
msgid "&Line thickness:"
msgstr "&سمك الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
msgid "Separation value"
-msgstr "زاوية التدوير"
+msgstr "مقدار الفضل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&تزيين:"
+msgstr "فاصل &الصندوق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&تزيين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
msgid "&Shadow size:"
msgstr "&حجم الظل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
msgid "Size value"
msgstr "قيمة الحجم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
msgid "Back&ground:"
msgstr "الخ&لفية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
msgid "&Frame:"
msgstr "&الإطار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "&الفروع المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "حدد فرعك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&جديد:[[branch]]"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "معكوس"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "لاح&قة اسم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&الافرع المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "حذف الفرع المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Remove"
+msgstr "&إزالة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "فروع غير مح&ددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "تثبÙ\8aت الفرع المحدد"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 الفرع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "&تعطيل/تفعيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Add"
+msgstr "&اضافة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&تغيير لون..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "حذف الفرع المحدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364
-#: src/Buffer.cpp:4377
-msgid "&Remove"
-msgstr "&إزالة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
-msgstr "تسم&ية"
+msgstr "تسم&ية..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&مسح"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
msgid "&Add Selected"
-msgstr "إضافة المحد&د:"
+msgstr "&إضافة المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "إضافة الك&ل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1370
-#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&الغاء"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "&Level:"
+msgstr "&المستوى:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "&الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "&الحجم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "شعري"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "صغير جداً"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "اصغر"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "كبير جداً"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
msgstr "عملاق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&نقطة مخصصة:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&المستوى:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
msgstr "تغيير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
msgstr "اذهب للتغيير السابق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
msgid "&Previous change"
msgstr "&التغيير السابق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
msgid "Go to next change"
msgstr "اذهب للتغيير التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
msgstr "التغيير التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
msgstr "اعتماد التغيير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
msgid "&Accept"
msgstr "اعتماد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
msgid "Reject this change"
msgstr "رفض هذا التغيير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
msgid "&Reject"
msgstr "رفض"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "خصائص الخط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "العائلة:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&العائلة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "سلسلة الخط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "السلسلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
msgid "Font shape"
msgstr "شكل الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
msgid "S&hape:"
msgstr "الشكل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "سلسلة الخط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
msgid "Font color"
msgstr "لون الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "تسطير:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "التأكيد على النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "خط وسط النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "السلسلة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "اللون:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
+#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
+#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
+#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "لاتثبت أبداً"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "&استثناء من التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "العلامات الدلالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "ثبت دائÙ\85اÙ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84دÙ\84اÙ\84Ù\8a (Ù\85ائÙ\84 بشÙ\83Ù\84 اÙ\81تراضÙ\8aØ\8c Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 تÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\81Ù\87)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "متفرقات :"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&إمالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"العلامات الدلالية للأسماء (قبعات صغيرة بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفها)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "كل"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&اسم"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-msgid "&Apply"
-msgstr "&تطبيق"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "اغلاق"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "أنقر لخيارات مرشح إضافية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "الخ&يارات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "بحث الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "الاست&شهادات المختارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "بØØ«&:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "نمط الاستشهاد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "قبل &النص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
-msgid "&Search"
-msgstr "بحث&"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "نمط الاقتباس للاستخدام، إذا تم توفير أنماط مختلفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Search &field:"
-msgstr "حقل البحث:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "تعابير &عادية"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"النص الذي يتبع المرجع (على سبيل المثال، الصفحات)، إذا كان نمط الاقتباس "
+"الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "ح&الة الأحرف"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى `قبل النص ' أو 'بعد النص' في حقل حرفي للتيك. اختره إذا كنت ترغب "
+"في إدخال كود لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "نوع المدخلات:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"فرض الحالة العلوية في الأسماء (\"Del Piero\"، وليس \"del Piero\")، إذا كان "
+"نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل أنواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "احرف &كبيرة اجباري"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "بحث بالنوع&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374
-#, fuzzy
-msgid "For&matting"
-msgstr "تهيئة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390
-msgid "Natbib citation style to use"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
msgstr ""
+"دوماً سرد كافة المؤلفين (بدلاً من استخدام \"et al.\")، إذا كان نمط الاقتباس "
+"الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397
-msgid "Text &before:"
-msgstr "نص قبل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "نص بعد:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452
-msgid "List all authors"
-msgstr "قائمة كل المؤلفين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "كل &المؤلفين"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "احرف كبيرة اجباري"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبيق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font Colors"
msgstr "لون الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
msgstr "النص الرئيسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Click to change the color"
msgstr "انقر لتغيير اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
msgstr "افتراضي..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "إعادة ضبط&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "الملاحظات المظللة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
msgid "&Change..."
msgstr "تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background Colors"
msgstr "ألوان الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "الصفحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "تظليل الصندوق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "مقارنة نسخ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "مراجعة"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Revisions ba&ck"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
msgid "Old:"
msgstr "القديم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
msgid "New:"
msgstr "الجديد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "المستند الج&ديد:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "مستند قديم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "المستند القديم&:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "تحديد الإصدار الأصلي من المستند هنا (مصدر المقارنة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "استعراض&..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+msgid "&New Document:"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "تحديد الإصدار المعدّل من المستند هنا (هدف المقارنة)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&استعراض..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "حدد المستند الذي يجب أن تؤخذ منه الإعدادات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند ج&ديد"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "O&ld Document"
+msgstr "&المستند القديم"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "مستند ق&ديم"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "&مستند جديد"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "الحاسب:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "التأثير"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
msgid "TeX Code: "
-msgstr "كود تيك:"
+msgstr "كود تيك: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
msgstr "حدد أنواع الفواصل"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
msgstr "&أبقه متطابقاً"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "إدراج الأقواس"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "مبادلة اليمين واليسار لنمط محدد (أثناء الاتجاه المناسب)"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 && عÙ\83س"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\81ئة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "أظهر زر ERT فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "انهار"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "أظهر محتويات ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "فتح"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&فتح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"سيؤدي تحديد خطأ إلى إظهار رسالة الخطأ في اللوحة أدناه وسوف يقفز المؤشر إلى "
+"الموقع في المستند الذي حدث فيه الخطأ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&الأخطاء:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&الأخطاء:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "عرض سج&ل كامل..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "محاولة إظهار الإخراج حتى إذا كانت هناك أخطاء في التحويل البرمجي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "&ملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
msgid "&File:"
msgstr "&ملف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
msgid "Select a file"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgstr "Øدد Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
msgid "&Draft"
msgstr "&مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
msgid "&Template"
msgstr "&قالب"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
msgid "Available templates"
msgstr "قوالب متاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
msgid "LaTeX Options"
msgstr "خيارات لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
msgid "O&ption:"
msgstr "&خيارات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "الحجم والتدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
msgid "Rotate"
msgstr "تدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "زاوية تدوير الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "مصدر الدوران"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&الوضع الأصلي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
msgid "A&ngle:"
msgstr "الزاوية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
msgid "Scale"
msgstr "المقياس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Height of image in output"
msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Width of image in output"
msgstr "عرض الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
msgid "Crop"
msgstr "قص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
msgstr "&أسفل اليسار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
msgstr "س"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
msgstr "&اعلى اليمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "&ايجاد من ملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
msgid "y"
msgstr "ص"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "بحث&"
+msgstr "&بحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&بحث:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "خطأ في البحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
msgstr "&استبدال بـ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "بحث خ&لفي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "تقييد البحث بالكلمات الكاملة فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Øساس Ù\84ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ø£حرف"
+msgstr "&ØاÙ\84Ø© اÙ\84حرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
msgstr "&بحث التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121
-msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات& مفتاحية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
msgstr "&استبدال"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "بحث خ&لفي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
msgid "Replace &All"
msgstr "&استبدال الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-msgid "S&ettings"
-msgstr "الإعد&ادات"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "إعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق الذي يتم تقييد أفقة البحث فيه"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
msgstr "المستند الح&الي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "مستند رئيس&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "كل المستندات المفتوحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "ف&تح مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
msgstr "&كل التدريبات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم تحديدها، سيقتصر البحث على تكرارات النص المحدد وأسلوب الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
msgid "I&gnore format"
msgstr "تجاهل اله&يئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&توسيع وحدات الماكرو"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&الحفاظ على الحالة الأولى عند الاستبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "من"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "نوع التعويم:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "محاذات المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
msgstr ""
+"استخدم المحاذاة الافتراضية للمستند من للعائمات، كما هو محدد في \"إعدادات "
+"المستند\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "&المستند الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "محاذاة-لليسار للمحتويات العائمة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "توسيط المحتويات العائمة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&توسيط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "محاذاة-يمين للمحتوى العائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Ù\85اÙ\83رÙ\88 رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgid "&Right"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Øصر اÙ\84بØØ« Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85ØÙ\8aØ· اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\81ئة 'Ù\85Øاذاة اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84عائÙ\85ات Ø\8c Ø£Ù\8aا Ù\83اÙ\86ت."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&النوع الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "من"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع التعويم:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&مدى الاعمدة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "&تدوير الشريحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "الموقع في الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "&إعدادات الموضع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
msgstr "&اعلى الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&هنا بالتحديد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&هنا لو امكن"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&اسفل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
msgid "&Page of floats"
msgstr "&صفحة تعويم"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&اسفل الصفحة"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&هنا لو امكن"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ù\85دÙ\89 اÙ\84اعÙ\85دة"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Ù\87Ù\86ا باÙ\84تØدÙ\8aد"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&تدÙ\88Ù\8aر جاÙ\86بÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&تجاÙ\87Ù\84 Ù\82Ù\88اÙ\86Ù\8aÙ\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
msgstr "خط الشاشة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
msgid "&Default family:"
msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
msgstr "&الحجم الأساسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "ترميز& خط لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "ترميز &خط لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
msgid "&Roman:"
msgstr "&الروماني:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "استخدام النمط القديم بدلا من lining figures"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام النمط الق&ديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "الخيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Sans Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
msgstr "&المقباس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "&استخدام النمط القديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "&الطباعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "&مقياس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "مطابقة قياس خط الكتابة مع قياس الخط الأساسي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "&استخدام النمط القديم للصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr "ري&اضيات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
msgstr "اختر محرف الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
-"أوالكورية (CJK) "
+"أوالكورية (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true s&mall caps"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "تمكين ملحقات micro-typographic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "&عدم السماح بفواصل الأسطر بعد الشرطات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
msgstr "&الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Select an image file"
msgstr "تحديد ملف صورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "حجم الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
msgid "Set &height:"
msgstr "&ضبط الارتفاع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
msgstr "&مقياس الصورة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
msgid "Set &width:"
msgstr "&ضبط العرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "تدوير الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "الأصل&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "ال&زاوية (درجات):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
msgstr "اسم ملف الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&قص"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&الاحداثيات و القصاصات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "&قيم أبعاد صندوق الشكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
msgstr "ص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
msgid "x:"
msgstr "س:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "خيارات لتيك اضافية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&خيارات لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"قراءة الإحداثيات من الملف (قيمة المربع المحيط في حالة ملفات بوستكربت، أبعاد "
+"الرسومات في حالة أنواع الملفات الأخرى)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
"(راجع التفضيلات)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "خيارات لتيك اضافية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&خيارات لتيك:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "مجموعات الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "&نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد نمط لوحة التعبئة ل HFills"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&التباعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "أنواع المسافات المدعومة"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&القيمة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&املئ قالب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
msgid "&Protect:"
-msgstr "&Ø£ØÙ\85Ù\8a:"
+msgstr "&اÙ\84ØÙ\85اÙ\8aØ©:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
msgid "URL"
msgstr "رابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "&الهدف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
msgid "&Name:"
msgstr "&الاسم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي `اسم' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود "
+"لتيك."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "حدد رابط إلى الهدف"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "نوع الرابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgstr "و&يب"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
msgid "Link to an email address"
msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "ال&بريد الكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Link to a file"
msgstr "رابط للملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr "مل&ف"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&نوع التضمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "تضمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&عنوان فرعي:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "ادخل"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "الملص&ق:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "حرفي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "كود برمجي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "تحرير الملف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
+msgid "&Edit"
+msgstr "&تحرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "حدد المسافات في الناتج"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&علم المسافات في الناتج"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
msgid "&Show preview"
msgstr "&اظهار المستعرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "اسم الملف للتضمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&نوع التضمين:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include"
-msgstr "تضمين"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "صنع قائمة البارامترات"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Input"
-msgstr "ادخل"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&التعليق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفي"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "التحقق من ذلك لإدخال المعلمات التي لا يمكن التعرف عليها من قبل ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
-msgid "Program Listing"
-msgstr "قائمة البرنامج"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&التحقق من صحة التجاوز"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "تحرير الملف"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&معلمات إضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&تحرير"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي `تعليق' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود "
+"لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "&الفهارس المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
msgstr "إنتاج الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
msgstr "حذف الفهرس المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
msgstr "تسمية الفهرس المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
msgstr "تس&ميه..."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "&نوع المعلومات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr "حدد نوع المعلومات التي سيتم إخراجها. ثم حدد المعلومات المطلوبة أدناه."
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "تاريخ الإصلاح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "اسم المعلومات:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال تاريخ الإصلاح (في تنسيق ISO : YYYY - MM - DD)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "إدراج تكوين معطى"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "نافذة المز&امنة"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "&تطبيق فوري"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "إدراج جديد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
-msgstr "نوع المستند"
+msgstr "&فئة المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع المستند الحالي"
+msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\81ئة المستند الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&نسق محلي..."
+msgstr "&تخطيط محلي..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
msgstr "خيارات النوع"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "&Predefined:"
msgstr "&المعرف مسبقاً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
msgid "Cus&tom:"
msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&محرك الصور:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
msgid "&Master:"
msgstr "&الرئيسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&استخداÙ\85 refstyle (Ù\84Ù\8aس prettyref) Ù\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "&استخداÙ\85 refstyle (Ù\84Ù\8aس prettyref) Ù\84إشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
-msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
+msgstr "&نمط الاقتباس:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "حدد نمط علامات الاقتباس الافتراضية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"علامات اقتباس الإخراج التي تتكيف مع النمط المحدد أعلاه تلقائياً. إذا لم يتم "
+"تحديد هذا، فإن علامات الاقتباس سوف تتمسك بالنمط الذي تم إدراجه به."
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "الترميز"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &default"
-msgstr "اللغة &الافتراضية"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&الترميز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&أخرى:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "حدد متغير بترميز يونيكود."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "تحديد ما إذا كان سيتم تحميل حزمة 'inputenc'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "جدد ترميز مخصص."
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "حز&مة اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
-msgstr ""
+msgstr "&الإزاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة إزاحة الخط العمودية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
msgstr "قيمة عرض الخط."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
msgstr "السمك&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
msgstr "قيمة سمك الخط."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "ضع هنا معطيات القائمة"
+msgstr "ضع هنا معلمات القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
msgid "Feedback window"
msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
msgid "Listing"
msgstr "عمل قوائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
msgid "Placement"
msgstr "الوضع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "Check for inline listings"
msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
msgid "&Float"
msgstr "&عائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&الوضع:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85Ù\88ضع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
msgid "Line numbering"
msgstr "ترقيم الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "&Side:"
msgstr "&جانب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
msgstr "الخط&وة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
msgstr "&حجم الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
-msgstr "الأسلوب"
+msgstr "النمط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "F&ont size:"
msgstr "&حجم الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "The content's base font size"
msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "عائلة الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
msgid "The content's base font style"
-msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي"
+msgstr "نمط الخط للمحتوى الأساسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "السطر الفاصل أكبر من عرض السطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&فاصل طويل للأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "&مسافة كرمز"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "&جدولة الحجم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
msgstr "حدد لغة البرمجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
msgstr "&اللهجة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
msgstr "المدى"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "&السطر الأول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
msgid "The first line to be printed"
msgstr "السطر الأول للطباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
msgid "&Last line:"
msgstr "&السطر الأخير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
msgstr "السطر الأخير للطباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&متقدم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "More Parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+msgstr "معلمات إضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
+msgstr "معلومات تخطيط مستند-خاص"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "تفع&يل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgstr "تحويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
msgid "Log &Type:"
msgstr "نوع& السجل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&الخطأ التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&فتح مسار المحتوى"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
msgid "Update the display"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&مسار العمل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&اذهب!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "المرشح"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82Ù\84 Ù\84رساÙ\84Ø© اÙ\84تØØ°Ù\8aر اÙ\84تاÙ\84Ù\8aØ©."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&التحذير التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"تحديد ما إذا كان يتم عرض ملفات المستخدم الشخصية فقط أو ملفات النظام أو كافة "
+"الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "&الخطأ التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "حالة &الحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "أستخدÙ\85 إعدادات اÙ\84Ù\87Ù\88اÙ\85Ø´ اÙ\84Ù\85تاØØ© Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "سÙ\8aتÙ\85 عرض اÙ\84Ù\84غة (اÙ\84Ù\84غات) اÙ\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ù\85Øددة Ù\87Ù\86ا"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
msgstr "&الهامش الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
msgstr "&أعلى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
msgstr "&أسفل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
msgstr "&داخل(يسار):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج(يمين):"
+msgstr "&خارج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
msgstr "فاصل& الرأس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
msgstr "ارتفاع الرأس&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&الغاء التذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
msgstr "&ضبط الأعمدة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
msgstr "خرج المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
msgid "Include only &selected children"
msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
msgstr ""
-"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&إدراج كل الفروع"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do ¬ maintain (fast)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&رأسي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "محاذاة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&أفقي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "المظهر"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "عدد الصفوف"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&الصفوف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد الاعمدة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&الاعمدة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&رأسي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&أفقي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "النوع&:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "أسلوب الزخرفة / إطار المصفوفة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "كل الحزم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "تحميل آل&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "تحميل د&ائما"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "بدون &تحميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "عرض المعادلة من البداية بدلا من التوسيط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "&بادئة المعادلة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
msgstr "&المتاح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
msgid "A&dd"
-msgstr "&اضف"
+msgstr "&اضافة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
msgid "De&lete"
msgstr "&احذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
msgid "S&elected:"
msgstr "&المحدد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "المصطلح"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الو&صف:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "فرز& بواسطة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&الوصف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&الرمز:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي 'رمز' أو ' وصف ' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في "
+"إدخال كود لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
msgid "LyX internal only"
msgstr "داخل ليك فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
msgstr "ملاحظة ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
msgid "&Comment"
msgstr "&تعليق"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
msgid "Print as grey text"
msgstr "طباعة رمادية"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "ملاحظة مظ&لله"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "إضافة رقم السطر للمستند"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&ترقيم الأسطر"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "الخ&يارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"خيارات ترقيم الأسطر (حزمة lineno ). يرجى الرجوع إلى دليل الحزمة lineno "
+"للحصول على التفاصيل."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
msgstr "&ترقيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "هيئة الخرج"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "المز&امنة مع الخرج:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85اÙ\83رÙ\88 اÙ\84Ù\85&خصص:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
+msgid "LyX Format"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 Ù\84Ù\8aÙ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات خرج XHTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "ØÙ\81ظ خصائص &اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+msgid "Output Format"
+msgstr "تنسيق الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "حدد تنسيق الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "خرج الرياض&يات:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&تنسيق الخرج الافتراضي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84خرج اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
msgid "Images"
msgstr "الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
msgid "LaTeX"
msgstr "لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "كتابة CSS لملف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "كتابة CSS للملف"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&عام"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "معلومات الرأس"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&العنوان:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&المؤلف:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+msgid "Header Information"
+msgstr "معلومات الرأس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+msgid "&Title:"
+msgstr "&العنوان:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+msgid "&Author:"
+msgstr "&المؤلف:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+msgid "Sub&ject:"
msgstr "&الموضوع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
msgid "&Keywords:"
msgstr "&كلمات مفتاحية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "الروابط&"
+msgstr "&الروابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "السماح بتجزئة الرابط عبر أكثر من سطر."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr ""
+msgstr "&تجزئة الرابط عبر الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
msgid "No &frames around links"
msgstr "&بدون إطار حول الوصلات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
msgid "C&olor links"
msgstr "&رابط اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "&المراجع المرجعية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "Ø¥Ù\86تاج اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات)"
+msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ترقيم العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "فتح& شجرة العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
msgid "Number of levels"
msgstr "رقم المستوى"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "خيارات إ&ضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
-msgstr "هيئة الورق"
+msgstr "تنسيق الورق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
msgid "&Format:"
msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&الاتجاه:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "&رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "&افقية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
msgid "Page Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+msgstr "تخطيط الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
msgid "Page &style:"
-msgstr "أسلوب& الصفحة:"
+msgstr "نمط& الصفحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
+msgstr "النمط المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&مستند بوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "عرض الملصق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "ملصق ط&ويل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
msgid "Line &spacing"
msgstr "&تباعد الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "بد&اية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
msgid "&Justified"
msgstr "&تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "&يسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "&توسيط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
msgid "Ri&ght"
msgstr "&يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "با&دئة الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "ط&يف"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "&طيف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "طيف افق&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "طيف رأس&ي"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&طيف رأسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "&بحث"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "تغيير اللون المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
msgstr "&تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "إعادة تعيين اللون المحدد إلى قيمته الأصلية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&استعادة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "إعادة تعيين كافة الألوان إلى قيمتها الأصلية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "&استعادة الكل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "استخدام نظام الألوان الخاص بك نظام التشغيل / بيئة سطح المكتب"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgstr "استخدام ألوان& النظام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
msgstr "في الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
msgstr "&تدقيق آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "في النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "&مؤشر السهم"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
"القافزة اذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "المجمعات الطويلة يتم قطعها وتظهر بـ\"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعريفات المحول"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
msgstr "&المحول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "&إشارة إضافية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
msgstr "&من الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
msgstr "&إلى الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&تعديل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&تعريفات المحول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
msgid "Converter File Cache"
msgstr "محول ملفات الكاش"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
msgid "&Enabled"
msgstr "&مفعل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "&Ø£Ù\82صÙ\89 عÙ\85ر (باÙ\84ايام):"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\85ر اÙ\84Ø£Ù\82صÙ\89 (باÙ\84Ø£يام):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "الأمان"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr "عند التمكين، يتم حظر استخدام المحولات مع الخيار 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&منع استخدام المحول needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"عند تمكين ، يتم سؤال المستخدم قبل تشغيل أي محول خارجي مع الخيار 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "خيار استخدام needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "معامل حجم العرض"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
msgid "Display &graphics"
msgstr "عرض &الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
msgid "Instant &preview:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+msgstr "العرض &الفوري:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
msgid "Off"
msgstr "ايقاف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "No math"
msgstr "بدون رياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "حجم ال&عرض:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "معامل حجم العرض"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم &العرض:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
#, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
msgstr "معالجة الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
+msgstr "&استعادة تخطيط النافذة وشكلها الهندسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
msgid "&minutes"
msgstr "دق&ائق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
msgstr ""
+"عند الاختيار، سيتم حفظ المستندات الجديدة بتنسيق ثنائي مضغوط بشكل افتراضي. "
+"حاليا سيتم حفظ المستندات الموجودة حسب حالتها الحالية (مضغوطة أو غير مضغوطة)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
msgstr ""
+"عند الاختيار، سيتم حفظ مسار دليل المستند في المستند. وهذا يسمح بنقل المستند "
+"إلى مكان آخر دون أن يفقد روابط الملفات المضمنة فيه."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+msgstr "حفظ مسار المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+msgstr "النافذة && مساحة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام &مثيل مفرد"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
msgstr "إغلاق آخر عرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
msgid "Closes document"
msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
msgid "Hides document"
msgstr "إخفاء المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
msgstr "اسأل المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
msgid "Editing"
msgstr "تحرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&املئ قالب:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي الأحرف غير المكتوبة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "كامل الشاشة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "إخفاء شريط القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
msgid "&Limit text width"
msgstr "&تحديد عرض النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Screen used (pi&xels):"
msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&جديد..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "حذ&ف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
-msgstr "&هيئة المستند"
+msgstr "&تنسيق المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+msgstr "&تنسيق صورة متجهية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
msgstr "الاسم ال&قصير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "اللاحق&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&الاختصار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&المحرر"
+msgstr "&المحرر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&العارض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&الناسخ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "تحديد تنسيق الخرج الافتراضي عند استخدام متغيرات لتيك معينة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
-msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+msgstr "تنسيقات الإخراج الافتراضية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "مع خطوط تيك&:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"هذا هو تنسيق الإخراج الافتراضي لمستندات ليك، باستثناء فئات DocBook "
+"والمستندات التي تستخدم خطوط non-TeX والمستندات اليابانية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86دات (Ù\85ا عدا Ù\85ع خطÙ\88Ø· non-TeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86دات اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (باستخداÙ\85 pLaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
msgstr "مع خطوط non-TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د تستخدÙ\85 خطÙ\88Ø· non-TeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Ù\85ع خطÙ\88Ø· تÙ\8aÙ\83&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&البريد الالكتروني:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "اليابان&ية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "اسمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "البدايات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&البريد الالكتروني:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "الرئيس&ي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "&استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
msgid "S&econdary:"
msgstr "ث&انوي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "الرئيس&ي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Mouse"
msgstr "الفارة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&مفعل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
msgid "User &interface language:"
msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "حز&مة اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Always Babel"
msgstr "دائما Babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
msgid "None[[language package]]"
msgstr "بدون[[language package]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "بداية الأمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&نهاية الامر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
msgstr ""
+"تحقق لتمرير اللغة بشكل عمومي (إلى فئة المستند)، وليس محلياً (إلى حزمة اللغة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
+"في حالة التحقق من هذا، لا يتم تعيين لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل "
+"اللغة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&بدء آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"في حالة التحقق من هذا، لا يتم إغلاق لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل "
+"اللغة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&انهاء آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
msgstr "&حدد لغات أجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"حدد لاستخدام لغة لوحة المفاتيح الحالية، كما هي في نظام التشغيل، كلغة إدخال "
+"افتراضية."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "تحريك المؤشر:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&احترام لغة لوحة مفاتيح نظام التشغيل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
msgstr "&منطقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&بصري"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "كل المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
msgstr ""
-"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Language Default"
+msgstr "اللغة الافتراضية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "معال&جة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "المعالج&ة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيار&ات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&أمر مصطلح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&امر CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&فحص أمر لتيك:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&أمر مصطلح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
+msgstr "استخدام مسار نمط-ويندوز في ملفات لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\88ع عÙ\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\8fعدÙ\84 Ù\86Ù\88ع المستند"
+msgstr "&إعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\88ع عÙ\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\8fعدÙ\84 Ù\81ئة المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
msgstr "بحث التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
msgid "DV&I command:"
msgstr "DV&I أمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
msgid "&PDF command:"
msgstr "&PDF أمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "DVI-PS Options"
-msgstr "خيارات"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات Dvips"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "&نوع الورق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "&حجم الورق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "المنظ&ر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات أخرÙ\89"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "طول سطر الخرج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&صيغة التاريخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "&استبدال على التصدير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
msgid "Ask permission"
msgstr "تحديد الصلاحية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
msgid "Main file only"
msgstr "الملف الرئيسي فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&مسار prefix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
msgid "Browse..."
msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86ز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
msgid "&Example files:"
-msgstr "&Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84امثلة:"
+msgstr "&Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ø£مثلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
msgid "&Document templates:"
msgstr "&قالب المستند:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
msgid "&Working directory:"
msgstr "&مسار العمل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sans Seri&f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Sans Seri&f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "&الروماني:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&التكبير %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "التكبير &الافتراضي %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "حجم الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&كبير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
msgstr "&أكبر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
msgstr "&كبير جداً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&ضخم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
msgstr "&عملاق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
msgstr "&صغير جداً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&أصغر"
+msgstr "&أصغر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
msgstr "&صغير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "&عادي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "&بالغ الصغر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
-"على الشاشة-"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
msgstr "&جديد"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&اربطالملف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "محرك المص&حح الاملائي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
msgstr "&محارف الهروب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&اللغة البديلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
msgstr "المظهر العام && الإحساس"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من تخطيط النظام"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
msgid "&User interface file:"
msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "تعيين الرمز&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
+"مجموعة الرموز التي سيتم استخدامها. تحذير : الحجم العادي للرموز قد يكون من "
+"خاطئ حتى تقوم بحفظ تفضيلاتك وإعادة تشغيل ليك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Context Help"
-msgstr "محتوى المساعدة"
+msgstr "تعليمات السياق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
msgid "Menus"
msgstr "القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"إذا تم التحقق من ذلك، سيؤدي الضغط على \"موافق\" أو \"تطبيق\" إلى حفظ "
+"التغييرات فقط بالنسبة لجلسة عمل LyX الحالية، وليس بشكل دائم."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
msgstr "إعدادات المصطلح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
msgstr "&قائمة البادئات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:"
msgstr "عرض& مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&الفهارس المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
msgstr "فهرس& فرعي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
msgid "Output"
msgstr "خرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "مس&ح آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "بدون&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "Display all debug messages"
msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
msgid "&All"
msgstr "الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "الملصقات في:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+msgid "S&elected"
+msgstr "&المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&المراجع"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "المرش&ح:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&بدون"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Ù\85Ø±Ø´Ø ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ø£ØرÙ\81"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Ù\85س&Ø Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "حالة الأح&رف"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&في[[buffer]]:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&فرز"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "فر&ز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "حالة الأح&رف"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
msgid "Grou&p"
msgstr "المج&موعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الملصقات المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "الملصق &المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "انتقل للملصق المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
msgid "&Go to Label"
msgstr "&اذهب للملصق"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "الإسناد الترافقي كما يظهر في الخرج"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "تنسيق &المرجع:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "ضبط نمط الإسناد الترافقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "on page <page>"
msgstr "على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ù\85رجع"
+msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\86سÙ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "Textual reference"
msgstr "المراجع النصية"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+msgid "Label only"
+msgstr "ملصق فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "جمع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "عدم إخراج جزء من التسمية قبل \":\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "No Prefix"
+msgstr "بدون بادئة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
+msgstr "&بحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&استبدال بـ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "بحث&"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "حالة الحر&ف[[search]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
msgstr "كلمات ك&املة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "لف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&هيئة التصدير:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "&تنسيق التصدير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&إرسال الملف المصدر إلى الأمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
msgstr "تحرير اختصار"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&الدالة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&الاختصار:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
+"'مسح'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
msgid "&Delete Key"
msgstr "&زر الحذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "حذف الاختصار الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "C&lear"
msgstr "مسح"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "الاختصار:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "الدالة:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
-"'مسح'"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "التدقيق الإملائي"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&استبدال"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المحددة. تبديل هذا يغير لغة الكلمة المحددة."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
msgstr "كلمة مجهولة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Current word"
msgstr "الكلمة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&إيجاد التالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
msgstr "&البديل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&الاقتراحات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "&استبدال الكل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "مدقق املائي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
msgid "Ignore this word"
msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&تجاهل"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "I&gnore All"
msgstr "&تجاهل الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "الص&نف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
msgstr "عرض الك&ل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "&النمط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "&إعدادات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
msgstr "إعدادات الصف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
msgid "M&ultirow"
msgstr "صف&وف متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "&مسافة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "&مسافة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
msgid "Cell setting"
msgstr "إعدادات الخلية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "زاوية التدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "درجة"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "&درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
msgstr "إعدادات عرض الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
msgid "W&idth:"
msgstr "العرض&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "محاذاة رأس&ية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
msgstr "تد&وير"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Column settings"
msgstr "إعدادات العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>نوع عرض العمود:</p><p>* عرض النص: تمدد بعرض النص</"
+"p><p>* متغير: ضبط لمطابقة عرض الجدول</p><p>* مخصص:إصلاح عرض مخصص</p></body></"
+"html>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "طول النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "متغير"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "عرض& مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Justified"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "عند الفاصلة العشرية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "الفاصلة العش&رية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "تثبيت عرض العمود"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&محاذاة افقية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&محاذاة رأسية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&محاذاة رأسية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "تخصيص عرض العمود"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
msgid "Mu<icolumn"
msgstr "&اعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr ""
+msgstr "&وسيطة لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
+msgstr "تنسيق عمود مخصص (لتيك)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
msgid "&Borders"
-msgstr "&اÙ\84إطارات"
+msgstr "&اÙ\84ØدÙ\88د"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
msgid "Set Borders"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84ØدÙ\88د"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84إطار"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 إطار Ù\84لخلايا (المحددة)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 ØدÙ\88د الخلايا (المحددة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84إطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84ØدÙ\88د"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
msgid "&Set"
msgstr "تعيين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "استخدام نمط الحد (grid-like) الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "De&fault"
+msgstr "&افتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"إذا تم التحقق من ذلك، سيتم إعادة تعيين الجدول إلى النمط الافتراضي الرسمي "
+"(يكون الصف العلوي والصف السفلي فقط لديهما خط أفقي)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "&استخدام نمط الهيئة الإفتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Fo&rmal"
msgstr "رسم&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "De&fault"
-msgstr "&افتراضي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "مساحة اضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "&اعلى الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&اسفل الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&بين الصفوف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "تدوير جدول"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "&جدول متعدد الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&استخدم جدول طويل"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "إعدادات الصف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
-msgstr "إطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgstr "Øد عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
-msgstr "إطار تØت"
+msgstr "Øد سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "رأس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:641
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "الرأس الأول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "آخر تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
msgid "Caption:"
msgstr "تعليق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "اغلاق هذا الحوار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "عرض&"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
+msgstr "النمط أو النوع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX classes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
msgid "LaTeX styles"
msgstr "أساليب لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
msgid "BibTeX styles"
msgstr "أساليب BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
msgid "BibTeX databases"
msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "نمط ثبت مراجع بايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "نمط استشهاد بايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
msgid "Show &path"
msgstr "إظهار المس&ار"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "بداية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "بد&اية الفقرة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "المسافة الرأس&ية"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "طول المسافة الرأسية"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&عرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&تباعد الأسطر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
msgid "Spacing type"
msgstr "نوع المسافة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
msgid "Number of lines"
msgstr "عدد الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Ù\88ضع اÙ\84Ù\86ص Ù\81Ù\8a عÙ\85Ù\88دÙ\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&مستند بعمودين"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "النمط &الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "فاصل الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&بادئة الفقرة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&المسافة الرأسية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "وضع النص في عمودين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&مستند بعمودين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "لغة القاموس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
msgid "Index entry"
msgstr "مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
msgid "&Keyword:"
msgstr "&كلمة مفتاحية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "للبحث عن كلمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
msgid "L&ookup"
msgstr "بحث& عن"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
msgid "The selected entry"
msgstr "المدخل المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
msgstr "&التحديد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "استبدال المدخل المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "المرشح:"
+msgstr "انقر لتحديد الاقتراح ، انقر مرتين للبحث عنه."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
-"الجداول ،وأخرى)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "للبحث عن كلمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
msgid "Update navigation tree"
msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
msgid "Sort"
msgstr "صنف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
msgstr "يُبقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "على الشرائح فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "على الشرائح فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
+"الجداول ،وأخرى)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
msgstr "ليك: ادخال النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
msgid "DefSkip"
msgstr "رفيع"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
msgid "SmallSkip"
-msgstr "صغير"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
msgid "MedSkip"
msgstr "متوسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
msgid "BigSkip"
msgstr "كبير"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "خط ايمن|خ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
msgid "VFill"
msgstr "كبير جدا"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
msgid "F&ormat:"
msgstr "اله&يئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "Show the source as the master document gets it"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
msgid "Master's perspective"
-msgstr "المش&هد الرئيسي"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "تحديث آلي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
msgid "Current Paragraph"
msgstr "الفقرة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
msgid "Complete Source"
msgstr "كامل الكود المصدري"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
msgid "Preamble Only"
msgstr "مقدمة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
msgid "Body Only"
msgstr "الجسم فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "وحدة قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "تحديد تنسيق الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "رقم الأسطر المطلوبة"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "استخدام رقم الأسطر"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&اتساع الخط:"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "خارجي(افتراضي)"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
msgid "Inner"
msgstr "داخل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "&العرض:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "وحدة قيمة العرض"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام overhang"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
msgid "Overhang value"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "اختر Ù\84Ù\84سÙ\85Ø§Ø Ø¨Ù\88ضع Ù\85رÙ\86"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84أسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "السماح بالتع&ويم"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&اتساع الخط:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "رقم الأسطر المطلوبة"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "بسيط (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"قدرات الاقتباس الأساسية التي توفرها حزمة بايبتكس. أنماط رقمية أساسية بسيطة "
+"مناسبة للعلوم والرياضيات."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ليس استشهاد"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "مفتاح فقط."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "ملاحظة تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "استشهاد آلي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "استخدام العنوان الطويل حتى لو كان العنوان القصير موجود"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "فرض قائمة مؤلف قصيرة (باستخدام وآخرون)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "مقالات"
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
msgid "ShortTitle"
msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
-#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
-#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
-#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
-#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
-#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
-#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142
+#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
msgid "FrontMatter"
-msgstr "مادة أمامية"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
msgid "Publication Month"
msgstr "شهر النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
msgid "Publication Month:"
msgstr "شهر النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
msgid "Publication Year"
msgstr "عام النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
msgid "Publication Year:"
msgstr "عام النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
msgid "Publication Volume"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+msgstr "قضية النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
msgid "Publication Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "قضية النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
msgid "JEL"
msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
msgid "JEL:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
msgid "Keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "خلاصة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510
+#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
msgid "Acknowledgement"
-msgstr "اعتراف بالجميل"
+msgstr "الاعتراف"
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "اعتراف."
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
msgid "Figure Notes"
msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226
+#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
-#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
msgid "MainText"
msgstr "النص الرئيسي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
msgid "Figure Note"
msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
msgid "Text of a note in a figure"
msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "الملاحظة:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
msgid "Table Notes"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
msgid "Table Note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Theorem"
msgstr "نظرية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزم"
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
msgid "Axiom"
msgstr "مُسلّمة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
msgid "Case"
msgstr "حالة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
msgid "Case \\thecase."
msgstr "حالة \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:280 lib/layouts/theorems-starred.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288
-#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321
msgid "Claim"
msgstr "متطلب"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
msgid "Conclusion"
msgstr "استنتاج"
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
msgid "Conjecture"
msgstr "حدس"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:70
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90
msgid "Corollary"
msgstr "لازمة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
msgid "Criterion"
msgstr "معيار"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:228 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:221 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
msgid "Exercise"
msgstr "تمرين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:94 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:88
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110
msgid "Lemma"
msgstr "قضية مساعدة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
msgid "Notation"
msgstr "تدوين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
msgid "Problem"
msgstr "مشكلة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130
msgid "Proposition"
msgstr "اقتراح"
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:271 lib/layouts/theorems-ams.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271
-#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302
msgid "Remark"
msgstr "تنبيه"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "تنبيه \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245
-#: lib/layouts/theorems.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
msgid "Solution"
msgstr "حل"
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "حل \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488
+#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344
+#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "موجز"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1802
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "التعليق:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753
+#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE مجتمع العاملين في الحاسب"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
msgid "Standard in Title"
msgstr "قياسي في العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:108
msgid "Author Footnote"
msgstr "تذييل المؤلف"
msgid "Author foot"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE مجتمع العاملين في المغناطيسية"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
msgid "IEEE Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE العاملين"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE عضوية"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350
msgid "Lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Short Author|S"
msgstr "مؤلف قصير|S"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
msgid "A short version of the author name"
msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
msgid "Author Name"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
msgid "Author name"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
msgid "Author Affiliation"
-msgstr "اÙ\86تÙ\85اء المؤلف"
+msgstr "Ø¥Ù\86تساب المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
-msgstr "اÙ\86تÙ\85اء المؤلف"
+msgstr "Ø¥Ù\86تساب المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
msgid "Author Mark"
msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr ""
+msgstr "ورقة إشعار خاصة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
msgid "After Title Text"
msgstr "بعد نص العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
msgid "Page headings"
msgstr "رأس الصفحة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
msgid "Left Side"
msgstr "الاتجاه الايسر"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
msgid "Left side of the header line"
msgstr "يسار سطر الرأس"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "تعليم الأثنين"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
msgid "Publication ID"
msgstr "معرف الناشر"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
msgid "Abstract---"
msgstr "خلاصة---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
msgid "Index Terms---"
msgstr "فهرس الكلمات---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
msgid "Paragraph Start"
msgstr "بداية الفقرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
msgid "First Char"
msgstr "الحرف الأول"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
msgid "First character of first word"
msgstr "أول حرف من أول كلمة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
msgid "Appendices"
msgstr "ملاحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
-#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
-#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
-#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
-#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
-#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
msgid "BackMatter"
-msgstr "مادة خلفية"
+msgstr "المادة الخلفية"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
msgid "Peer Review Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366
msgid "Appendix"
msgstr "ملحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68
+#: lib/layouts/jss.layout:123
msgid "Short Title"
msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "عنوان قصير للملحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273
+#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
msgid "Bibliography"
msgstr "ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403
-#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "مراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Bib preamble"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "ديباجة المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "سيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "الصورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
msgid "Biography without photo"
msgstr "سيرة بلا صور"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "سيرة بدون صورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
-msgstr "المعنى"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "إثبات."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "في مقدمة لتيك"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "في العنوان"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "R Journal"
msgstr "صحيفة R"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
msgid "Abstract."
msgstr "خلاصة."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
msgid "Address"
msgstr "عنوان المنزل"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783
msgid "Email"
msgstr "بريد الكتروني"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "A0 Poster"
msgstr "ملصق A0"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Posters"
msgstr "الملصقات الإعلانية"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
msgstr "كبير"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
msgstr "ضخم"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
msgstr "عملاق"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
msgstr "قصاصة كبيرة"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "قصاصة ضخمة"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "قصاصة عملاقة"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان جانبي"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:602
msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:60
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgstr "الشكر."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
msgid "Section"
msgstr "قسم"
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142
msgid "Subsection"
msgstr "قسم فرعي"
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:237
msgid "Subsubsection"
msgstr "قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
-#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:269
msgid "institutemark"
msgstr "علامة أستهلالية"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
msgid "Institute Mark"
msgstr "علامة المنصب"
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:292
msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "ABSTRACT"
msgstr "خلاصة"
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:331
msgid "Abstract (structured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aa.layout:335
msgid "Context"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:336
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:340
msgid "Aims"
msgstr "الاهداف"
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:341
msgid "Aims of your work"
msgstr "أهداف عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:345
msgid "Methods"
msgstr "المناهج"
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:346
msgid "Methods used in your work"
msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:350
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:351
msgid "Results of your work"
msgstr "نتائج عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/aa.layout:377
msgid "Key words."
msgstr "كلمة مفتاحية."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
msgid "Institute"
msgstr "إستهلال"
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587
+#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "مكانز"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
-msgstr "اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
msgid "Enumerate"
-msgstr "القائمة الرقمية"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgstr "ترقيم عددي"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:85
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
+#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
msgid "Affiliation"
-msgstr "الانتماء"
+msgstr "الانتساب"
-#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
msgid "Altaffilation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
msgid "Number"
msgstr "رقم"
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:184
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "الانتماء البديل:"
+msgstr "الانتساب البديل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:210
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
msgid "And"
msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
msgid "and"
msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:261
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffiliation mark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين المواضيع:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:321
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[الشكر]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:331
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
msgid "PlaceFigure"
msgstr "مكان الشكل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "Place Figure here:"
msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
msgid "PlaceTable"
msgstr "مكان الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
msgid "Place Table here:"
msgstr "مكان الجدول هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
msgid "[Appendix]"
msgstr "[ملحق]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
msgid "MathLetters"
msgstr "رسالة رياضيات"
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ملاحظة للتحرير"
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
msgid "Note to Editor:"
msgstr "ملاحظة للتحرير:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:452
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
msgid "TableRefs"
msgstr "جدول المراجع"
-#: lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
msgid "References. ---"
msgstr "مراجع.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
msgid "TableComments"
msgstr "تعليقات الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:484
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
msgid "Note. ---"
msgstr "ملاحظة.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:492
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Table note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note:"
msgstr "ملاحظة الجدول:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "tablenotemark"
-msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "tablenote mark"
msgstr "علامة ملاحظة جدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
msgid "fig."
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility"
msgstr "تسهيل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
msgid "Facility:"
msgstr "تسهيل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:577
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Objectname"
msgstr "اسم كائن"
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
msgid "Obj:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المعترف به"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "فصل الاسم المعترف به لكائن من النص"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة البيانات"
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة البيانات:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "فصل معرف مجموعة البيانات من النص"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "البرمجيات"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "البرمجيات:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "المؤلف المشارك"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667
+msgid "ORCID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتساب:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:206
+msgid "Collaboration"
+msgstr "التعاون"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "التعاون:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "التزيين"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "لا تعاون"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "ملحق القسم"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Subappendix"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "ملحق القسم الفرعي"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "ملحق قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "ملحق قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "عنوان قصير|ع"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
msgid "Short name"
msgstr "اسم قصير"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
msgid "Alt Affiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Also Affiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
msgid "Fax"
msgstr "الناسوخ"
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
msgid "Fax:"
msgstr "الفاكس:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "Abbreviations:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "المخططات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "Scheme"
msgstr "مخطط"
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
msgid "List of Schemes"
msgstr "قائمة المخططات"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
msgid "Chart"
msgstr "جدول بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
msgid "List of Charts"
msgstr "قائمة الجداول البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم[[mathematical]]"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "رسم بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
msgid "SupplementalInfo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
msgid "Supporting Information Available"
msgstr "معلومات الدعم متاحة"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
msgid "TOC entry"
msgstr "مدخل جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
-#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
msgid "Bibnote"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
msgid "bibnote"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/achemso.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
msgid "chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
-#: lib/languages:719
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
msgid "Latin"
msgstr "اللاتينية"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "الشروط العامة:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "رابطة هندسة الحاسب الآلي (ACM)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "الشكر: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "رقم TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "رقم المقال:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "اسم المجلة المختصر: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر ACM"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "رابط Ù\85شرÙ\88ع TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ù\83اÙ\85Ù\84"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "رابط المشروع:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "رابط Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "رابط اÙ\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "رابط بÙ\8aاÙ\86ات TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "رابط البيانات:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "رابط Ù\83Ù\88د TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تساب: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "رابط اÙ\84Ù\83Ù\88د:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تساب اÙ\84إضاÙ\81Ù\8a"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "مؤلف PDF"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "إنتساب المؤلف: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "مؤلف PDF:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:181
+msgid "Institution"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "إدارة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "أصÙ\86اÙ\81 CR"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84شارع"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "أصناف CR:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "صنف CR"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84صÙ\86Ù\81"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "المستوى-الثالث"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "صنف من المستوى الثالث"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "استشهاد قصير"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "استشهاد قصير"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "الملاحظة: "
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:181
-msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "حجم: "
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "اتØاد اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGU, SGML Article)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 ACM"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "مقالات (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "الرقم: "
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال ACM"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "المقال: "
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "المؤلفون"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "علامة الانتماء"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "عام: "
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "انتماء المؤلف:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعتراف بالجميل."
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "الشهر: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقالة:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\85خصص*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Ù\85عرÙ\81 اÙ\84تسÙ\84Ù\8aÙ\85: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "غير مرقم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "السعر: "
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم تحت فرعي*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "الكتب"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "تمارين على الفصل"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس يمين:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "صÙ\81ØØ© اÙ\84بدء"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "صفحة البداية:"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "اÙ\84شرÙ\88Ø·: "
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة مؤلفين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "الكلمات المفتاحية: "
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "الانتماء:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "انتماءين:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ثلاثة منتمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف CCS"
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "أربعة منتمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "اعتراف بالجميل:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "خط رÙ\81Ù\8aع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر: "
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام النشر"
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام النشر: "
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "الشكل التشويقي"
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "ملائمة الصورة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "تم استلامه"
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "فقرة ثانوية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "مادة مخصصة|s"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "تم استلامه:"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلفين قصير"
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
-msgid "Seriate"
-msgstr "سَلسٍل"
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير: "
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "شريط جانبي"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Ø®Ù\85س Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ© (sigchi-a only)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ستة مؤلفين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "رأس أيسر"
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "الرأس الأيسر:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1711
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
+msgid "List of Tables"
+msgstr "قائمة الجداول"
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "خمسة منتمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ستة منتمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Ù\84ازÙ\85Ø© \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "ملاحظة المؤلف:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:121
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:181
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة فقط"
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "مقال عربي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "اصدار الطباعة فقط"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "الشاشة فقط"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
-
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "جزء"
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "جزء*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "عروض تقديمية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278
+#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
-#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "راعي المنح"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "معرف الراعي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رقم المنحة"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "On Slide"
-msgstr "على الشريحة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "قالب صغير"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "ملصق طويل|s"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رقم TOG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:233
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "التقسيم"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-msgid "Mode"
-msgstr "نظام"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "نوع حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "معلومات المؤتمر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "اسم المؤتمر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
msgstr ""
-"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
-msgid "Frame"
-msgstr "إطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
-#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Frames"
-msgstr "الإطارات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "قائمة المفاهيم"
-#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
-msgid "Action"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Overlay specifications for this frame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Default Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصناف CR"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
-msgid "Frame Options"
-msgstr "خيارات الإطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
-msgid "Frame Title"
-msgstr "عنوان الإطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "ادخÙ\84 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84إطار Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84صÙ\86Ù\81"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "إطار بسيط"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "إطار (بسÙ\8aØ·)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89-اÙ\84ثاÙ\84Ø«"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "إطار رÙ\81Ù\8aع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89 اÙ\84ثاÙ\84Ø«"
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "إطار (رÙ\81Ù\8aع)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ù\82صÙ\8aر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "إطار Ù\85Ù\83رر"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ù\82صÙ\8aر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84إطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط Ù\85شرÙ\88ع TOG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 إطار Ù\82صÙ\8aر|S"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 TOG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "إطار عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بÙ\8aاÙ\86ات TOG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط البيانات:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Column Options"
-msgstr "إعدادات اÙ\84عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتØاد اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGUPLUS Manuscript)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "توسيط العمود"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:302
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس يسار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:219
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس يمين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Pause"
-msgstr "انتظار"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Header:"
+msgstr "الرأس الأيمن:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:497
+msgid "Received:"
+msgstr "تم استلامه:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Pause number"
-msgstr "رقم التوقف"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
-#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "روجع:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:506
+msgid "Accepted"
+msgstr "تم القبول"
-#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:519
+msgid "Accepted:"
+msgstr "تم القبول:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عنوان المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-msgid "Overlay Area Width"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "عرض مساحة الطباعة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "جدول طويل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "The height of the overlay area"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
-msgid "Uncover"
-msgstr "إكشف"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Ø¥Ù\83Ø´Ù\81 اÙ\84شرائØ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84"
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "فقط"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "جدول طويل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:805
-msgid "Only on slides"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù\81Ù\82Ø·"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتØاد اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
-msgid "Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
-#: lib/layouts/beamer.layout:829
-msgid "Blocks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتساب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Block:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "Block Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "إنتساب المؤلف:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e Float"
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-msgid "Example Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "العائمات والتسميات التوضيحية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
-msgid "Alert Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Titling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "الجمعية الأمريكية للرياضيات (AMS)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:905
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Ù\85ختصر اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا سÙ\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84شرÙ\8aØ·/اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\85خصص"
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "قسم مخصص*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "مختصر المنصب|S"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تمارين على الفصل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+msgid "List preamble"
+msgstr "قائمة الديباجة"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List Preamble"
+msgstr "قائمة الديباجة"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "تاريخ قصير|S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صÙ\88رة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "اقتباس"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "اقتباس"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "شعر"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:71
-msgid "Corollary."
-msgstr "اللازمة."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "نص النظرية الإضافي"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:34 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:34
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:157
-msgid "Definition."
-msgstr "تعريف."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
-msgid "Definitions"
-msgstr "تعريفات"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "فئة الموضوع"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215
-msgid "Definitions."
-msgstr "تعريفات."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
-msgid "Example."
-msgstr "مثال."
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-msgid "Examples"
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231
-msgid "Examples."
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©."
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "خلاصة:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:139
-msgid "Fact."
-msgstr "ØÙ\82Ù\8aÙ\82Ø©."
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88
-msgid "Lemma."
-msgstr "قضية مساعدة."
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:30
-msgid "Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "كود-ليك"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتسابين: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "ثخين"
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "ØجÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة Ù\85Ù\86تÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
-msgid "Emph."
-msgstr "مائل."
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "الشكر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
-msgid "Alert"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "خط رÙ\81Ù\8aع"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-msgid "Visible"
-msgstr "Ù\86ص Ù\85رئي"
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
+msgid "standard"
+msgstr "Ù\82Ù\8aاسي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
-msgid "Invisible"
-msgstr "نص غير مرئي"
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
-msgid "Alternative"
-msgstr "بديل"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
-msgid "Default Text"
-msgstr "النص الافتراضي|ا"
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "ملائمة الصورة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1496
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "فقرة ثانوية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "ملاحظة Beamer"
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
-msgid "Note Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "A customized item string"
+msgstr "سلسلة عنصر مخصصة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
+#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565
+msgid "Seriate"
+msgstr "سÙ\8eÙ\84سÙ\8dÙ\84"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "نظام مقالة"
+#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483
+#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-msgid "Article"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1536
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "نظام العرض التقديمي"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1542
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Ø®Ù\85س Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "رسم توضيحي"
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "خمسة منتمين"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamerposter"
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "اÙ\83Ù\88اد"
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
+msgid "Journal"
+msgstr "صØÙ\8aÙ\81Ø©"
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "محاثة"
+#: lib/layouts/apax.inc:357
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "رÙ\88اÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "ØجÙ\85"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/apax.inc:597
+msgid "Course"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/apax.inc:613
+msgid "Course: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "متحدث"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "جملة معترضة"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (فئة قياسية)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:269
+msgid "Part*"
+msgstr "جزء*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
-msgid "CURTAIN"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان مكان يمين"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "مواصفات التراكب لهذه القائمة"
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "مواصفات تراكب العنصر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
+#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "مواصفات تراكب لهذا العنصر"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:145
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "قالب مصغر لهذه القائمة (انظر دليل الحزمة beamer للحصول على التفاصيل)"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "أطول تسمية في هذه القائمة (لتحديد عرض المسافة البادئة)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191
+#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "مواصفة الوضع|S"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "لوحة شطرنج"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[لوحة شطرنج]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:428
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "توسيط اللوحة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:440
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[توسيط اللوحة]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "سهم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
+#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "السهم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "مواصفات تراكب لهذا الإطار"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "مواصفات التراكب الافتراضية"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "مواصفات تراكب افتراضية ضمن هذا الإطار"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر صÙ\8aÙ\86Ù\8a (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخÙ\84 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84إطار Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "الرسائل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "رسالة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/beamer.layout:564
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار Ù\85Ù\83رر"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "بيانات البريد"
+#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "عنوان المنزل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1663
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "تحديد إعدادات التراكب (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 إطار Ù\82صÙ\8aر|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق البريد"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عاÙ\84جة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84عÙ\85Ù\88د (زÙ\8aادة اÙ\84عÙ\85Ù\82!) Ø\8c Ù\88اÙ\84عرض :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "معالجة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات العمود"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "توسيط العمود"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Ù\85Øرر:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Ù\85Øاذاة اÙ\84عÙ\85Ù\88د Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "انتظار"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "التوقيع:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+msgid "Overlays"
+msgstr "تراكب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\81"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 اÙ\84Ù\86ص:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "عدد اÙ\84Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8aÙ\87ا اÙ\84سÙ\8aاÙ\82 أسÙ\81Ù\84 اÙ\84Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 اÙ\84Ù\85ؤÙ\82ت"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "كود منطقة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "كود منطقة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Overprint"
+msgstr "الطباعة الفوقيه"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية (الافتراضي: عرض النص)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "منطقة التراكبات"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "منطقة تراكب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "عرض منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "ارتفاع منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "ارتفاع منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+msgid "Uncover"
+msgstr "إكشف"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Ø¥Ù\83Ø´Ù\81 اÙ\84شرائØ"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
+#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+msgid "Only"
+msgstr "فقط"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Only on slides"
+msgstr "على الشرائح فقط"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
+msgid "Block"
+msgstr "الكتلة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
+msgid "Blocks"
+msgstr "الكتل"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+msgid "Block:"
+msgstr "الكتلة:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "Block Title"
+msgstr "عنوان الكتلة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "ExampleBlock"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Example Block:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "عنوان المنزل"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "AlertBlock"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Alert Block:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+msgid "Titling"
+msgstr "عنونة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Ù\87اتÙ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ù\85ختصر اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84Ø°Ù\8a سÙ\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84شرÙ\8aØ·/اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© إستÙ\87Ù\84اÙ\84"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تاريخ قصير|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس طويل"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "اقتباس قصير"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "شعر"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
+#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
+#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
+msgid "Definition."
+msgstr "تعريف."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+msgid "Definitions"
+msgstr "تعريفات"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+msgid "Definitions."
+msgstr "تعريفات."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Example."
+msgstr "مثال."
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Examples"
+msgstr "امثلة"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "كتب (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Examples."
+msgstr "امثلة."
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170
+msgid "Fact"
+msgstr "حقيقة"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Fact."
+msgstr "حقيقة."
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "نظرية."
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "كود-ليك"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Ù\85Ù\82Ù\8aاس اÙ\82تصادÙ\8a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "مقدار الإمالة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+msgid "Alert"
+msgstr "تحذير"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "خيارات عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "بنية"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/powerdot.layout:644
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Øاذات اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+msgid "Alternative"
+msgstr "بدÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "عنوان الويب"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "عنوان الويب:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1670
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1675
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ù\86ص اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Article"
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "شكر \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "شكر مرجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1719 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "رسم توضيحي"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "مرجع موقع انترنت"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "التعليقات ثنائية اللغة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الأول"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "الاسم (اللقب)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "بÙ\88اسط Ù\86Ù\81س اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 (bib)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "ثنائي اللغة"
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "الصحيفة:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "المؤلف الاول"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "إمكانية الوصول"
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "برايل (افتراضي)"
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "برايل:"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "برايل (dots on)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (dots off)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (mirror on)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "برايل (mirror off)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 براÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "برهان."
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "رقم ACM"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "رواية"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "متحدث"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "جملة معترضة"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "موجز \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "حالة \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "بدء موضوع نهائي"
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "بدء موضوع نهائي"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (BXJS )"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\81ئة BXJS)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "عنوان تذييل"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ملصق تذييل"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "ملصق المؤلف"
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "علامة المؤلف"
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "علامة المؤلف الرابع"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "علامة المؤلف الرابع"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "ملصق عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "الانترنت"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "توسيط اللوحة"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "اسم التذييل"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "تظليل"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-msgid "Mobile:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "التظليل:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84جÙ\88اÙ\84"
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-msgid "Homepage"
-msgstr "الصفحة الرئيسية"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "السهم:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-msgid "Homepage:"
-msgstr "الموقع الرئيسية:"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+msgid "Chess Board"
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "IM Type:"
-msgstr "النوع&:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "تاريخ الميلاد"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "تاريخ الميلاد:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\84عب اÙ\84شطرÙ\86ج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "الجنسية:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "اÙ\84جÙ\86س"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84خط اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "الجنس:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "قبل الصورة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 اÙ\84صÙ\88رة:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\84Ù\88ØØ© شطرÙ\86ج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "صورة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\88رة Ù\84Ù\87ذا اÙ\84عرض"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84شطرÙ\86ج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "بعد اÙ\84صÙ\88رة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "المسافة بعد الصورة:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:219
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "إضافة مسافة أفقية"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "خيارات الشطرنج"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "ItemInset"
-msgstr "قائمة المواد"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-msgid "TitleItem"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title item:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "مستوى العنوان"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "إدراج رقم الانتساب"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-msgid "Title level:"
-msgstr "مستوى العنوان:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "الاسم"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "نص (جهة اليمين)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "BlueItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "Affil"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Blue item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "إدراجات مخصصة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:441
+msgid "Running title:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "BigItem"
-msgstr "مادة"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Big Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "الصفحة الأولى"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "الصفحة الأولى"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اللغة الأم:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:450
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
-msgid "LangHeader"
-msgstr "رأس اللغة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "منشورات"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
-msgid "Language Header:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
-msgid "Language:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85راسÙ\84ات:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
-msgid "Name of the language"
-msgstr "اسم اللغة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Listening"
-msgstr "سماع"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\85دÙ\89 Ù\82درتÙ\83 عÙ\84Ù\89 اÙ\84استÙ\85اع"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Ù\86شر"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Reading"
-msgstr "قراءة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "الناشر:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "بيانات"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Interaction"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82دÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86 ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84طبع Ù\88اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Production"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introduction"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر Ù\84غة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "اÙ\84استÙ\86تاجات"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر لغة:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Conclusions"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Ù\84غة اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\82 \\Alph{appendix}:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
-msgid "End of CV"
-msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-msgid "Highlight"
-msgstr "تظليل"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "توفر التعليمات البرمجية.:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "اسم التذييل:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-msgid "Mobile"
-msgstr "الجوال"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "نموذج غير متاح"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات2"
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "المساهمة"
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "مساهمات المؤلف."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "بداÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "اخÙ\84اء اÙ\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84Ù\8aÙ\87"
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "بدء اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "إخÙ\84اء اÙ\84Ù\85سؤÙ\88Ù\84Ù\8aØ©."
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات شخصÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Ù\83تاب صÙ\8aÙ\86Ù\8a (CTeX)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رأسÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Ù\86ص رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع ØجÙ\85 خط Ù\83بÙ\8aر)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زÙ\88جÙ\8a"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذييل يسار"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذييل يسار:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذييل وسط"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذييل وسط:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعاري:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "تقييد"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "التقييد:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "مراجعة"
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس يسار"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس الأيسر:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس الأيمن:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل يمين"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609
+#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "قضية مساعدة #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "لازمة #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "اÙ\82ØªØ±Ø§Ø #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "تعريف #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-msgid "Lemma*"
-msgstr "قضية مساعدة*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:68
-msgid "Corollary*"
-msgstr "لازمة*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-msgid "Proposition*"
-msgstr "اقتراح*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "المعالجة"
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Proposition."
-msgstr "اقتراح."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-msgid "Definition*"
-msgstr "تعريف*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "رسالة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "الشارع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "إضافة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "إضافة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "المدينة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسفل النص"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "المحافظة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسفل النص:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "كود منطقة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "عنوان المرسل:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "مرجعي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "مرجعك:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "بريدك:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "تليفاكس"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "تليفاكس:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "المبرق"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "التوقيع|S"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Ù\85صرÙ\81"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Ù\87Ù\86ا تستطÙ\8aع إدراج تÙ\88Ù\82Ù\8aع Ù\85Ù\85سÙ\88Ø"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "كود المصرف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "كود المصرف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "حساب بنكي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "حساب بنكي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "تعليق البريد"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 اÙ\84برÙ\8aد:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "عنوان المنزل"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صف اسم أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صف اسم أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صف اسم ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صف اسم ب:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صف اسم ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صف اسم ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صف اسم د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صف اسم د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صف اسم هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صف اسم هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ù\88"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صف اسم و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صف اسم ز"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صف اسم ز:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:288
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صف عنوان أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صف عنوان أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صف عنوان ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صف عنوان ب:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صف عنوان ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صف عنوان ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صف عنوان د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صف عنوان د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صف عنوان هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صف عنوان هـ:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صف عنوان و"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صف عنوان و:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صف هاتف أ"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صف هاتف أ:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صف هاتف ب"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صف هاتف ب:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صف هاتف ج"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صف هاتف ج:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صف هاتف د"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 د:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Øاذاة اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ø£"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Øاذات اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صف انترنت أ:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\88Ù\8aب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\88Ù\8aب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صف انترنت ج"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صف انترنت ج:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ø´Ù\83ر \\theThanks:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\88"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صف انترنت و:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø£:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 ب"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 ب:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 ج"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بÙ\88اسط Ù\86Ù\81س اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 (bib)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صف مصرف ج:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صف مصرف د"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "ملصق تذييل"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 د:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aØ© اÙ\84Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ© (EGS)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صف مصرف هـ"
+#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+msgid "Journal:"
+msgstr "اÙ\84صØÙ\8aÙ\81Ø©:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صف مصرف و:"
+#: lib/layouts/egs.layout:438
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "مقال عبري"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "MS_number:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "اÙ\84Ù\85تطÙ\84ب #."
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84اÙ\88Ù\84"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "تنبيهات"
+#: lib/layouts/egs.layout:475
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "تنبيه #."
+#: lib/layouts/egs.layout:528
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "برهان:"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "حروف عبرية"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "هوليود"
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Ø®Ù\8aار برÙ\87اÙ\86 Ù\84Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(المزيد)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "عنوان المؤلف"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:252
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط المؤلف"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "اÙ\84إستÙ\85رار"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ø´Ù\83ر"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(الأستمرار)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:359
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\87د"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ù\85عÙ\8aار \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84Ø°Ù\8a Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a رأس اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Øدس \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:455
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "روجع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:464
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Ù\83Ù\88د اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
+#: lib/layouts/elsart.layout:473
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr "شرح جدول"
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+#: lib/layouts/elsart.layout:492
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr "مرجع الاستشهاد"
+#: lib/layouts/elsart.layout:502
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-msgid "Cite reference"
-msgstr "مرجع الاستشهاد"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "قائمة الروماني"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "مخطط الترقيم"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "عنوان تذييل"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:47
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:47
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "التسمية التي تشير إليها في العنوان"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "لازمة \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "عنوان الهامش:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "اقتراح \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "متطلب \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "حدس \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "التسمية التي تشير إليها للمؤلف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84Ø°Ù\8a تشÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-msgid "Topical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Paper"
-msgstr "ورقة"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Prelim"
-msgstr "تمهيد"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت"
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "سريع"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:301
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-msgid "submitto"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:304
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr " قدّم للورقة:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
+msgid "endnote"
+msgstr "تعليق ختامي"
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "مدونة:مدونة"
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "رأس ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة)"
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "قائمة المخططات"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
+"يتحكم في تخطيط التعداد، و والترقيم، و الوصف، و القائمة/وضع العلامات. راجع "
+"مقطع قوائم مخصصة في دليل المستخدم للحصول على وصف مفصل."
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection."
-msgstr "فسم رياضيات"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection"
-msgstr "فسم رياضيات"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsection}."
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "استئناف-الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Main Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في "
+"'(2.1)'."
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "الانتماء"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "Equation"
+msgstr "معادلة"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Forename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Co Author"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Co-author"
-msgstr "مؤلف الفصل"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "Short Author"
-msgstr "مؤلف قصير|S"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Short author:"
-msgstr "مؤلف قصير|S"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "الانتماء"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "&كلمة مفتاحية:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference"
-msgstr "تفضيلات"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "تفضيلات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "الرسائل &الفورية:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Optional name"
-msgstr "إطار التعليق"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع الدردشة:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference"
-msgstr "<reference>"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "الجنسية:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء اÙ\84بدÙ\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86س"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "بادئة اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86س:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 اÙ\84صÙ\88رة:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "الصورة:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "استشÙ\87اد ØÙ\8a"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\88رة Ù\84Ù\87ذا اÙ\84عرض"
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297
+#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
msgstr ""
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
-#: lib/layouts/jss.layout:110
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332
#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاØÙ\8aØ©:"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
-#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:347
+msgid "Subitems"
+msgstr "عنصر فرعي"
-#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عنوان العنصر"
-#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title:"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
+msgid "Title item:"
+msgstr "عنوان العنصر:"
-#: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
-#: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
-#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Pkg"
-msgstr "الحزمة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
-#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "حزمة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بند ازرق"
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Proglang"
-msgstr "برنامج"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بند ازرق:"
-#: lib/layouts/jss.layout:158
-msgid "proglang"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:382
+msgid "BlueItemInset"
msgstr ""
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "كود"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-msgid "Code Chunk"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385
+msgid "Blue subitems"
msgstr ""
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Code Input"
-msgstr "ادخل"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "Code Output"
-msgstr "خرج"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392
+msgid "BigItem"
+msgstr "عنصر كبير"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عنصر كبير:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399
+msgid "EcvItemize"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اللغة الأم"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اللغة الأم:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس اللغة"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334
+msgid "Listening"
+msgstr "سÙ\85اع"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341
+msgid "Reading"
+msgstr "Ù\82راءة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "لا فاكس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "لا عنوان"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "لا تاريخ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84رساÙ\84ة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\82درتÙ\83 عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\85Øادثة اÙ\84Øرة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية ملف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر لغة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "الرؤوس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر لغة:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "المكتب:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "نهاية الرسالة."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية ملف"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "BulletedItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Bulleted Item:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
-msgid "Claim."
-msgstr "متطلب."
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Øدس #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "Ù\85ثاÙ\84 #:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات شخصÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "تمرين #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "ملاحظة #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:394
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© #:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:399
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رأسÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصية #."
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (فئة قياسية مع حجم خط كبير)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤاÙ\84 #."
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© Ù\85ع ØجÙ\85 خط Ù\83بÙ\8aر)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 #."
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© Ù\85ع ØجÙ\85 خط Ù\83بÙ\8aر)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "ØÙ\84 #."
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'."
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s"
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تØØ°Ù\8aر Fixme"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "تØØ°Ù\8aر"
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "عنوان القصيدة*"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "أسطورة"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-msgid "CVStyle"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-msgid "CV Style:"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "Style Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr "خيارات البداية"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-msgid "CVColor"
-msgstr "لون السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "CVIcons"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "تعيين الرمز&:"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "عرض العمود %"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Column Width:"
-msgstr "عرض العمود %"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "نظام صفحات PDF"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "نظام صفحات PDF:"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-msgid "FamilyName"
-msgstr "اسم العائلة"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Family Name:"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84عائÙ\84Ø©:"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج Ù\86ص اÙ\84Ø´Ø±Ø Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "Line 1"
-msgstr "سطر 1"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Optional address line"
-msgstr "خيار سطر العنوان"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Line 2"
-msgstr "سطر 2"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Phone Type"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "خاص:"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "اسم شبكة المجتمع"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "معلومات متقدمة"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "معلومات متقدمة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Photo:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-msgid "Thickness"
-msgstr "السمك"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "سماكة إطار الحاشية"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:253
-msgid "EmptySection"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259
-msgid "Empty Section"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:278
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/foils.layout:65
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294
-msgid "Columns:"
-msgstr "الأعمدة:"
+#: lib/layouts/foils.layout:71
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-msgid "Optional width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/foils.layout:86
+msgid "TickList"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:315
-msgid "Header content"
-msgstr "محتوى الرأس"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
+#: lib/layouts/foils.layout:132
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "What?"
-msgstr "ماذا؟"
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:364
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
+#: lib/layouts/foils.layout:198
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعاري:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "مادة مع تعليق"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "مادة مع تعليق:"
+#: lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:422
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:429
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اÙ\82ØªØ±Ø§Ø #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:436
-msgid "Left Summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "Left summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Left Text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-msgid "Left text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز أيمن"
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "Right summary"
-msgstr "موجز أيمن"
+#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "قائمة مزدوجة للمادة"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "تذييل مثل Endnotes"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "قائمة مزدوجة لمادة:"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "تذييل مثل Endnotes"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
-msgid "First Item"
-msgstr "المادة الأولى"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
-msgid "First item"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ادة اÙ\84اÙ\88Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (frletter)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رسالة:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\86Ù\88اÙ\86 رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "اÙ\84شارع:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "إضافة:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-msgid "Close Letter"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:521
-msgid "Recipient"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\84Ù\85"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ØاÙ\81ظة:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530
-msgid "Company name"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "مرجعي:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "اسم بديل"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "مرجعك:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "بريدك:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "تليفاكس"
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "تليفاكس:"
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "المبرق"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر بÙ\88Ù\84Ù\86دÙ\8a (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "مستند(نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "شريحة العنوان"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "كود المصرف"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات الشريحة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "كود المصرف:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "حساب بنكي"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "حساب بنكي:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "تعليق البريد:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© Ù\81ارغة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رجع:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شريحة فارغة:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Section Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ø£"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صف اسم أ:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "نوع القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صف اسم ب"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صف اسم ب:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:56
-#: lib/layouts/paralist.module:27
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صف اسم ج"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:57 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/enumitem.module:110
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صف اسم ج:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صف اسم د"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صف اسم د:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رÙ\82Ù\85Ù\8aØ© (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ù\87Ù\80"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:109 lib/layouts/paralist.module:34
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صف اسم هـ:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صف اسم و"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "عÙ\85Ù\88دÙ\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ù\88:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ù\85زدÙ\88ج (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 ز"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Left Column"
-msgstr "عÙ\85Ù\88د اÙ\8aسر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 ز:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "ادخÙ\84 Ù\86ص اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ø£Ù\8aسر Ù\87Ù\86ا (اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø£"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صف عنوان أ:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:585
-msgid "Onslide"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 ب"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-msgid "On Slides"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرائØ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 ب:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صف عنوان ج"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صف عنوان ج:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:600
-msgid "Onslide+"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صف عنوان د"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:606
-msgid "Onslide*"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØØ©*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 د:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "كتاب وصفات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صف عنوان هـ:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "وصفة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "وصفة:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "رأس اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ø£Øد Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ب"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ب:"
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ج"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صف هاتف ج:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صف هاتف د"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء (اÙ\84بدÙ\8aÙ\84)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 د:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء (اÙ\84بدÙ\8aÙ\84)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aار اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء اÙ\84بدÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صف هاتف و"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء (بدÙ\88Ù\86)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "لا انتماء"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صف انترنت أ"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ø£:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aار اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a|s"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صف انترنت ب:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات رابط اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ج"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صف انترنت ج:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صف انترنت د:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صف انترنت هـ"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "إشعارات اÙ\84استÙ\84اÙ\85"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\88"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صف انترنت و:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-msgid "Turn Page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-msgid "Wide Text"
-msgstr "نص عريض"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صف مصرف ب:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-msgid "List of Videos"
-msgstr "قائمة الفيديوات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صف مصرف ج"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
-msgid "Float Link"
-msgstr "رابط عئÙ\85"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 ج:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-msgid "Float link"
-msgstr "رابط عائÙ\85"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 د"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "lowercase text"
-msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 د:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-msgid "Online cite"
-msgstr "استشÙ\87اد ØÙ\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-msgid "online cite"
-msgstr "استشÙ\87اد ØÙ\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-msgid "Text behind"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
-msgid "text behind the cite"
-msgstr "نص بعد الاستشهاد"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "صناديق"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 Ù\88تدÙ\88Ù\8aر Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84صÙ\86ادÙ\8aÙ\82"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86عÙ\83س"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "بÙ\88ستر عÙ\84Ù\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "اÙ\84شعار اÙ\84Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\82Ù\8aاس اÙ\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "الشعار اليسار:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "ØجÙ\85 اÙ\84شعار"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\82Ù\8aاس اÙ\84رأسÙ\8a (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "اÙ\84شعار اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "الشعار اليمين:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
-
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script مقالة"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "كتاب KOMA-Script"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:84
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "&الفقرات المعلقة"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "نمط الفقرة"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "البريد الخاص"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "البريد الخاص:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87ات"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "رساÙ\84تÙ\83 Ù\84Ù\80:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 عبرÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "زبÙ\88Ù\86"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "رقم الزبون.:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(المزيد)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "عنوان المنزل التالي"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "عنوان المنزل التالي:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسم المرسل:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "الإستمرار"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "هاتف المرسل:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(الأستمرار)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "إنتقال"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "نهاية رسالة"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+msgid "General"
+msgstr "عام"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84خطاب"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\87د"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر KOMA-Script"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\8aÙ\85Ù\8aاء : بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84خطر Ù\88 اÙ\84تØÙ\88طات"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "ندوة"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 H-P"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص البيان"
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "رأس الشريحة"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "نص عبارات تتطلب بعض المعلومات"
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "محتويات الشريحة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ù\83Ù\88د اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "معالجة المحتويات"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ© Ù\84Ù\84جدÙ\88Ù\84"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شريحة رأسية:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "شريحة*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "حدس*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "نوع الموضوع"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
+msgid "Prop"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسم المؤتمر"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عام حقوق النشر"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عام حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بيانات حقوق النشر"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بيانات حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "اقتراح"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "خيارات البداية"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-msgid "DOI"
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء Ù\88/Ø£Ù\88 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a سطر اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "شرÙ\88Ø·"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-msgid "Terms:"
-msgstr "شروط:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "موضوعي"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقة"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "تمهيد"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "سريع"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ù\85Ù\84اØظة جدÙ\8aدة:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "Ù\82دÙ\91Ù\85 Ù\84Ù\80"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "قدّم للورقة:"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "خلاصة:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "الشكر"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "رؤوس أقلام"
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
+#: lib/layouts/iucr.layout:62
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Main Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162
+#: lib/layouts/iucr.layout:196
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتساب"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/iucr.layout:120
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "الإهداء:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف المساعد"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:172
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ù\85Ù\81ØªØ§Ø Ø§Ù\84اÙ\86تساب"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword:"
+msgstr "كلمة مفتاحية:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "Vita"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج \\thesolution"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "PDB reference"
+msgstr "مرجع PDB"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "مرجع PDB :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسم اختياري"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/iucr.layout:235
+msgid "NDB reference"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244
+msgid "Synopsis"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تساب اÙ\84بدÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة اÙ\84اÙ\86تساب"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة Ù\85Ø«Ù\84 'Ø£Ù\8aضا Ù\81Ù\8a '"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بالمساهمين"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رقم PACS:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "قائمة المساهمين"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "رقم ما قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "للمحررين"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "رقم ما قبل الطباعة:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشهاد حي"
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب ياياني (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "مؤلف الفصل"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جاÙ\86بÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ©)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (JS Class)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 إضاÙ\81Ù\8a"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Ù\83تاب Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (JS)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/jss.layout:111
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة"
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عنوان عادي"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Plain Author"
+msgstr "كاتب عادي"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف الأساسي:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:135
#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/jss.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:160
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:162
+msgid "proglang"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
+#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "كود"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
+#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "كتاب Tufte"
+#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخال كود"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
+#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-msgid "Sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "AllCaps"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-msgid "allcaps"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "خيارات Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/landscape.module:2
#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "مستند رئيسي"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض Ù\83اÙ\85Ù\84"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "إخراج أجزاء Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\81Ù\8a Ù\88ضع Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدول هامشي"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&افقية"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© (عائÙ\85Ø©)"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "شريحة أفقية (عائمة)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ©)"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (lettre)"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "لا هاتف"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "رقم-الاستشهاد"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "يوم"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Ø´Ù\87ر"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83تب:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "عاÙ\85"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ù\85خرج-اÙ\84رÙ\82Ù\85"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ù\85خرج-اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\85"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84رساÙ\84Ø©."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Ù\85خرج-اÙ\84Ø´Ù\87ر"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "فقرة تحت فرعية"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPont تدوين الموسيقى"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
+"يعرّف بعض البيئات الخاصة المفيدة في اللغويات (الأمثلة المرقمة، المصطلحات، "
+"العلامات الدلالية، الجداول العائمة).انظر أمثلة linguistics.lyx ."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "تخصيص الحساب"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "مثال فرعي"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© اÙ\84Ù\81رعÙ\8aØ©|s"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "إدراج أمثلة خيارات هنا"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Gloss"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206
+msgid "Gloss options"
+msgstr "خيارات القاموس"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "خيارات القاموس|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add digloss options here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232
+msgid "Translation"
+msgstr "اÙ\84ترجÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "ترجمة القاموس"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "إضافة ترجمة جديدة للمعجم"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Tri-Gloss"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Add trigloss options here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:243
+msgid "GroupGlossedWords"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "شجرة الهيكل"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Tree"
+msgstr "شجرة"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448
+msgid "Referents"
+msgstr "المراجع"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "المراجع DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "DRS*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "روجع:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+msgid "IfThen-DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "If-Then DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335
+#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370
+#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414
+msgid "DRS Then-Referents"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369
+#: lib/layouts/linguistics.module:413
+msgid "Then-Conditions"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "استشهاد"
+#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/linguistics.module:346
+msgid "Cond. DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Conditional DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/linguistics.module:351
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "شرط."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "DRS Condition"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Add the DRS condition here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "QDRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "الكلمات:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "الحالة المزدوجة DRS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "رسوم توضيحية"
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Quant."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "الرسوم التوضيحية:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "جداول"
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "الجداول:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "DRS Quantifier Variable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Neg. DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "Negated DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+msgid "SDRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "كود-CCC"
+#: lib/layouts/linguistics.module:434
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/linguistics.module:439
+msgid "Sentence"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسم المؤسسة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:440
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "اÙ\84رÙ\85ز اÙ\84برÙ\8aدÙ\8a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:441
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "أضاÙ\81Ø© اÙ\84جÙ\85Ù\84Ø© Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:462
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبير"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
+msgid "expr."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Ù\83Ù\88د CCC:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Concepts"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "رقم الوثيقة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "concept"
+msgstr "فكرة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "معرف الورقة:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:490
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
+msgid "meaning"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عنوان المؤلف:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:505
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:514
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "قائمة الجداول"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "لوحة"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "عنوان المنزل الحالي"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "المترجم:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "الحالة #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تمرين #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "مشكلة #."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصية #."
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة فرعية*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤال #."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "حل #."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترميز منطقي"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "علامات النص"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "قوي"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "قوي"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "مقالة رياضيّة شهريّة"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "العنوان المختصر"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "السير الذاتية"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsection}."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "السيرة الذاتية للمؤلف"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "الانتساب (تشمل البريد الإلكتروني) :"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضف جزء"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
+msgid "Remark*"
+msgstr "تنبيه*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr "إضافة فصل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "مذكرات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr "إضافة قسم"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:251
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81صÙ\84*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82طع Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
-msgstr "إضافة قسم*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "رأس عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\83سترا"
+#: lib/layouts/memoir.layout:122
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr "فوق"
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr "فوق"
+#: lib/layouts/memoir.layout:137
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr "تØت"
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr "تØت"
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "مؤلف القول المأثور"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "مؤلف القول المأثور"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\81"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/memoir.layout:174
+msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Epigraph"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "انش"
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عنوان القصيدة"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "جزء \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "القسم ##"
+#: lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عنوان القصيدة*"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة ##"
+#: lib/layouts/memoir.layout:285
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطÙ\88رة"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistic Insets"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "المعادلة ##"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سÙ\8aرة ذاتÙ\8aØ© ØدÙ\8aثة"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "نمط السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Greyedout"
-msgstr "ملاحظة مظللة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "خيارات نمط السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "قوائم[[inset]]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-msgid "Idx"
-msgstr "فهرس"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-msgid "Argument"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:578
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-msgid "unlabelled"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء \\thepart"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84عائÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "ثلاث نقط|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "نوع الهاتف"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Ù\81اصÙ\84Ø© اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 إصÙ\84اØÙ\87Ø\8c اÙ\84Ù\87اتÙ\81 Ø£Ù\88 اÙ\84Ù\81اÙ\83س"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "شرطة|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "إجتÙ\85اعÙ\8a"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "شرطة كسر|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "شرطة Ù\88اصÙ\84Ø©|y"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسÙ\85 شبÙ\83Ø© اÙ\84Ù\85جتÙ\85ع"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Ù\85ادة Ø£Ù\85اÙ\85Ù\8aة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\85تÙ\82دÙ\85ة"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "مادة رئيسية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "مادة خلفية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- مادة خلفية ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "عنوان هذا الجزء"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:369
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض Ù\85خصص"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header content"
+msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "تنفيذ العنوان"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "عام"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Degree or job title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Institution or employer"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "الدولة"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "أختياري"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "الاسم البديل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "فرعي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:506
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عنصر مع تعليق:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة \\thefact."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:538
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "تعريف \\thedefinition."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:541
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال \\theexample."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بند مزدوج"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة \\theproblem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:552
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:74
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Ù\84ازÙ\85Ø© \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ù\85Ù\88جز Ø£Ù\8aسر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:92
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:557
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ù\86ص اÙ\8aسر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:110
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "اقتراح \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:128
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:146
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "حقيقة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164 lib/layouts/theorems.inc:164
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعريف \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:567
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:570
+msgid "Double List Item:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:205
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:575
+msgid "First Item"
+msgstr "المادة الأولى"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:222
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدرÙ\8aب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First item"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة اÙ\84اÙ\88Ù\84Ù\89"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "استنتاج \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "تنبيه \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:282
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85تطÙ\84ب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:591
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Ù\83تابة عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "ØاÙ\84Ø© \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\86Ù\88اÙ\86 رساÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "ØاÙ\84Ø© \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:601
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\86Ù\88اÙ\86 رساÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "ØاÙ\84Ø© \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:605
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84رساÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "ØاÙ\84Ø© \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84رساÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:649
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:657
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Solution*"
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:701
+msgid "Enclosing"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-msgid "Remark*"
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسÙ\85 بدÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-msgid "Claim*"
-msgstr "متطلب*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:711
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Øدس."
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد اÙ\84أعÙ\85دة"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-msgid "Fact*"
-msgstr "ØÙ\82Ù\8aÙ\82Ø©*"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد اÙ\84أعÙ\85دة Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606
+#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215
-msgid "Exercise."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "استÙ\87Ù\84اÙ\84 اختÙ\8aارÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Solution."
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Remark."
-msgstr "تنبيه."
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "الاسم/العنوان"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "ملصق المشكلة"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء \\theproperty."
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملاحظة \\thenote."
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "افتراضي (أولي)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "محرك الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "إعداد اÙ\84شرØ"
+#: lib/layouts/paper.layout:167
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:11
msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
msgstr ""
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "إعداد التعليق:"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "كعنصر فقرة"
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84ثاÙ\86ية"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·ية"
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "اÙ\84تعداد اÙ\84Ù\85دÙ\85ج"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "برايل (حجم الخط)"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف المضغوط"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "صندوق برايل"
-
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "تعيين الصورة الرمزية"
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change bars"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84رÙ\85زÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين نمط تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "رأس/تذييل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "نمط تعليق-PDF:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "رأس زÙ\88جÙ\8a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين نمط قائمة تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس Ù\88سط"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\86Ù\85Ø· Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "رأس Ù\88سط:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط Ù\86Ù\85Ø· Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "تذييل يسار:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "نمط قائمة تعليق-PDF :"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "تذييل وسط:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية ملاحظة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "نهاية ملاحظة ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 ختاÙ\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "ØاشÙ\8aØ©-PDF"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "خيارات تعليق PDF"
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Description Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\88صÙ\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات تعÙ\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في "
-"'(2.1)'."
-
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'."
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "إصلاح لتيك"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
-#: lib/layouts/fixme.module:21
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "قائمة %1$s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
-#: lib/layouts/fixme.module:35
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
-#: lib/layouts/fixme.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:70
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "تحذير Fixme"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:72
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "خطأ Fixme"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:84
-msgid "Fatal"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
-#: lib/layouts/fixme.module:105
-msgid "Fixme Note|x"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:106
-msgid "Insert the FIXME note here"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "إدراج نص التلميح هنا"
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معلمات نموذج PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معلمات نموذج PDF هنا"
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "Ù\86ص اÙ\84شرØ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
+msgid "Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82"
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "نص الشرح|x"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج الملصق هنا"
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "نقر الزر"
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر مسح"
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "إجراء PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "اسم إجراء PDF"
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "نمط حقل النص"
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "نمط حقل النص الإفتراضي"
-#: lib/layouts/fixme.module:225
-#, fuzzy
-msgid "FxNote"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارسال نمط الزر"
-#: lib/layouts/fixme.module:229
-#, fuzzy
-msgid "FxNote*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "نمط زر submit الافتراضي"
-#: lib/layouts/fixme.module:233
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "نمط زر الضغط"
-#: lib/layouts/fixme.module:237
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "نمط زر الضغط الإفتراضي"
-#: lib/layouts/fixme.module:241
-#, fuzzy
-msgid "FxError"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "نمط Box Style"
-#: lib/layouts/fixme.module:245
-#, fuzzy
-msgid "FxError*"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "نمط الشيك بوكس الإفتراضي"
-#: lib/layouts/fixme.module:249
-msgid "FxFatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "نمط زر المسح"
-#: lib/layouts/fixme.module:253
-msgid "FxFatal*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "نمط زر المسح الافتراضي"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "نمط صندوق القائمة"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "نمط صندوق القائمة الإفتراضي"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق Combo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "نمط صندوق combo الافتراضي"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "تذييل للنهاية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "نمط القائمة المنسدلة الافتراضي"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "نمط Box Style"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "نمط صندوق radio الافتراضي"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "صندوق الصورة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86عÙ\83س"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-msgid "Scalebox"
-msgstr "تحجيم الصندوق"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-msgid "H-Factor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-msgid "V-Factor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\82Ù\8aاس اÙ\84رأسÙ\8a (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ù\81ارغة"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ù\81ارغة:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "تدوير الصندوق"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-msgid "Origin"
-msgstr "الأصل"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي1"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-msgid "Angle"
-msgstr "الزاوية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر باÙ\84درجات (Ù\85ع عÙ\82ارب اÙ\84ساعة)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\88ع اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84عددÙ\8a (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع الترقيم العددي1"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:505
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:509
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
#, fuzzy
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
#, fuzzy
-msgid "H-P number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 عددÙ\8a"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
#, fuzzy
-msgid "H-P statement"
-msgstr "اÙ\84Ù\88ضع"
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 عددÙ\8a"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
#, fuzzy
-msgid "Statement Text"
-msgstr "نص الشرح"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "نمط ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "البدايات"
-
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:642
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "ابتدائي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "خيارات البداية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "مواصفة التراكب|S"
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "بداية الرسالة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:650
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Onslide+"
msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+msgid "Onslide*"
+msgstr "على الشريحة*"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 ثبت اÙ\84Ù\85راجع."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Ù\88صÙ\81Ø©"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "Ù\82بÙ\84"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Ù\88صÙ\81Ø©:"
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "دراسة"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Sweave"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ©)"
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتساب (البديل)"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "كتاب LilyPond"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتساب (البديل)"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتساب البديل"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتساب (بدون)"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "خيارات LilyPond"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا إنتساب"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "لغوي"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "Optional argument to the email command"
msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "امثلة:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\85خصص|s"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "مثال فرعي"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول Ruled"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "مثال فرعي:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288
+msgid "Turn Page"
+msgstr "تدوير الصفحة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-msgid "Translation"
-msgstr "الترجمة"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338
+msgid "Videos"
+msgstr "مقاطع مرئية"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
-msgid "Expression"
-msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354
+msgid "lowercase text"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:160
-msgid "expr."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Concepts"
-msgstr "فكرة"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
-#: lib/layouts/linguistics.module:176
-msgid "concept"
-msgstr "فكرة"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372
+msgid "Text behind"
+msgstr "خلف النص"
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-msgid "meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
-msgid "GroupGlossedWords"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
+msgid "AltAffiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:207
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:217
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدول"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:308
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\8aÙ\85Ù\8aاء: بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85خاطر Ù\88اÙ\84سÙ\84اÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\86ØÙ\88Ù\8aا"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسم نحويا"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "عبارة الأمان"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "نص عبارة"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
msgstr ""
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
-
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "أعمدة متعددة"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/ruby.module:8
msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد الأعمدة"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "مسح النص"
-#: lib/layouts/multicol.module:26
+#: lib/layouts/ruby.module:50
#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Ù\85ساØØ© اضاÙ\81Ù\8aØ©"
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Ù\86سخ اÙ\84Ù\86ص|o"
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "الشعار اليسار"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "بداية الفقرة"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "الشعار اليمين"
-#: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
-#: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35
-#: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59
-#: lib/layouts/paralist.module:71 lib/layouts/paralist.module:80
-#: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101
-#: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119
-#: lib/layouts/paralist.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض الملاحظة الهامشية"
-#: lib/layouts/paralist.module:45
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
-#: lib/layouts/paralist.module:49
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
-#: lib/layouts/paralist.module:54
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:58
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
-#: lib/layouts/paralist.module:63
-#, fuzzy
-msgid "CompactItem"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:31
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/paralist.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/paralist.module:75
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضف جزء"
-#: lib/layouts/paralist.module:79
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:151
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
-#: lib/layouts/paralist.module:84
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
-#: lib/layouts/paralist.module:88
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
-#: lib/layouts/paralist.module:93
-#, fuzzy
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "اسم الشركة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضافة فصل*"
-#: lib/layouts/paralist.module:100
-#, fuzzy
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضافة قسم*"
-#: lib/layouts/paralist.module:105
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
-#: lib/layouts/paralist.module:109
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:257
+msgid "Publishers"
+msgstr "النشرون"
-#: lib/layouts/paralist.module:114
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
-#: lib/layouts/paralist.module:118
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس عنوان"
-#: lib/layouts/paralist.module:123
-#, fuzzy
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عنوان علوي"
-#: lib/layouts/paralist.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 PDF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\83سترا"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:296
+msgid "Frontispiece"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "Above"
+msgstr "فوق"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:342
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:343
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:367
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:377
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-msgid "Name of the style"
-msgstr "اسم الأسلوب"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:378
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "اسم أسلوب القائمة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "إعداد-تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84خاص"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (إعداد)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات إعداد تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "حاشية-PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات تعÙ\84Ù\8aÙ\82 PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رساÙ\84تÙ\83 Ù\84Ù\80:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "هامش-PDF"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (هامش)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رقم الزبون.:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-msgid "PDF (Markup)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-نص حر"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (نص حر)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عنوان المنزل التالي"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-مربع"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عنوان المنزل التالي:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (مربع)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-دائرة"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسم المرسل:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (دائرة)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-خطي"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (خطي)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط المرسل:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "إدراج تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (Tooltip)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip Text"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "قائمة تعليقات PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صندوق القسم|S"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "أدرج Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-msgid "PDF Form"
-msgstr "نموذج PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-msgid "PDF form"
-msgstr "نموذج PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "معطيات نموذج PDF"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "إدراج Ù\85عطÙ\8aات Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr "نهاية نموذج PDF"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-msgid "PDF link setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-msgid "TextField"
-msgstr "ØÙ\82Ù\84 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckBox"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84شرائØ"
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "إدراج الملصق هنا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
-msgid "SubmitButton"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
-msgid "ResetButton"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
-msgid "PDFAction"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØÙ\82Ù\84 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شرÙ\8aØØ©*"
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-msgid "Default text field style"
-msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتويات الشريحة]"
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "أسلوب زر الضغط"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-msgid "Default push button style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب زر اÙ\84ضغط اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\82طع Ù\85خصص"
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "أسلوب Box Style"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-msgid "Default check box style"
-msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب زر اÙ\84Ù\85سØ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-msgid "List Box Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82ائÙ\85ة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-msgid "Default list box style"
-msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "صامولة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "Ø´Ù\85عة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "رقم R-S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "نص عبارة"
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "عرض صندوق القسم|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "عرض صندوق القسم"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
-msgid "Heading"
-msgstr "الرأس"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "رأس صندوق القسم"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\82سÙ\85 تØت Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\82طع Ù\85خصص"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD ملصق"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "شعار اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "قلب"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "شعار العنوان:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "مسدس"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "صاÙ\85Ù\88Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85ا Ù\82بÙ\84 اÙ\84طباعة:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Square"
-msgstr "مربع"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "المعرف الرقمي للكائن:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتساب و/أو عنوان المؤلف"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "شمعة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "قطرة"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Ù\82طرة Ù\85Ù\82Ù\84Ù\88بة"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "Topic"
+msgstr "Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "مثلث أعلى"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "مثلث اسفل"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث يسار"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "مثلث يمين"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "مواصفات الشكل"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Ù\85Ù\88اصÙ\81ات اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Ù\86ص Ù\85رئÙ\8a"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/soul.module:9
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "ملف إدراج Sweave"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Spaceletters"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "مسافة"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "صندوق الألوان Fancy"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "تسطير"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-msgid "Color Box"
-msgstr "صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "خيارات صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\86ا (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 tcolorbox )"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Ø£ØرÙ\81 استÙ\87Ù\84اÙ\84Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (دÙ\8aÙ\86اÙ\85Ù\8aÙ\83Ù\8aØ©)"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Ø£ØرÙ\81 اÙ\84Ù\85ساÙ\81ات"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب)"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "underline"
+msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#: lib/layouts/soul.module:83
#, fuzzy
-msgid "Raster Color Box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب"
+msgid "highlight"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "الرأسمالية"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert the options here"
-msgstr "إدراج تعليق هنا"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "الرأسمالية"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "فاصل صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
-msgid "-----"
-msgstr "-----"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "خط صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr "إعداد صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\81"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
-msgid "New Color Box Type"
-msgstr "صندوق الألوان"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
-msgid "New Box Options"
-msgstr "خيارات صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
#, fuzzy
-msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84بداÙ\8aØ©"
+msgid "Part ##"
+msgstr "جزء"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
-msgid "Name of the new box type"
-msgstr "اسم الأسلوب"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
-msgid "Arguments"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
-msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
-#, fuzzy
-msgid "Default Value"
-msgstr "النص الافتراضي|ا"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
-#, fuzzy
-msgid "More Color Box Options"
-msgstr "خيارات صندوق الالوان"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "الخوارزمات"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صورة هامشية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
-"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
-"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
-"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدول هامشي"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS Ù\85Ù\85تدةØ\8cÙ\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
-"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل معيار 1, "
-"معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "معيار \\thecriterion."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "معيار."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "هامش"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة \\theaxiom."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "foot"
+msgstr "تذييل"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
+#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط \\thecondition."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "ملاحظة."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+msgid "Argument"
+msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
-msgid "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+msgid "unlabelled"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترقيم."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "موجز \\thesummary."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "المصطلح"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرفي*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراÙ\81 باÙ\84جÙ\85Ù\8aÙ\84 \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استنتاج \\theconclusion."
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "استنتاج."
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "معادلة فرعية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية \\theassumption."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤال*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "سؤال."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "المادة الخلفية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "النظريات"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "معيار \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87ذا اÙ\84جزء"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عنوان جانبي للفصل"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:312
+msgid "Run-in headings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "موجز \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Sub-run-in headings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "استنتاج \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "فرضية \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "سؤال \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "extrachap"
msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
-"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
-"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
-"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
-"الترتيب."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81صÙ\88Ù\84)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
-"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
-"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "تنفيذ الفصل"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:464
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "تنفيذ الفصل:"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "تسمية النظرية"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Running Section"
+msgstr "تنفيذ القسم"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Additional Theorem Text' argument."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:474
+msgid "Running section:"
+msgstr "تنفيذ القسم:"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة*"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:510
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة* (Ù\84ا تÙ\8fطبع)"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svmult.layout:149
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
-"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
-"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative name"
+msgstr "الاسم البديل"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:694
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\88صÙ\81 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(غÙ\8aر Ù\85رÙ\82Ù\85Ø©)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:708
+msgid "Petit"
+msgstr "Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:720
+msgid "Svgraybox"
msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
-
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:2
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "قائمة للتنفيذ"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr "للتنفيذ (هامش)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
-msgid "TODO Note (inline)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
-msgid "TODO (Inline)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "صورة مفقودة"
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "فئة فرعية"
-#: lib/layouts/todonotes.module:112
-msgid "TODO"
-msgstr "للتنفيذ"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
-#: lib/layouts/todonotes.module:116
-msgid "Todo[Inline]"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
-msgid "Todo[margin]"
-msgstr "للتنفيذ[هامش]"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
-msgid "MissingFigure"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88د"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استÙ\86تاج \\thesolution"
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
-msgid "Minipage (Var. Width)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "صفحة صغيرة"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "عنوان*:"
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
-msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
-msgid "Max. Width"
-msgstr "عرض الملصق"
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
-msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
-#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
-#: lib/languages:106
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "الافريكانية"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:114
-msgid "Albanian"
-msgstr "الالبانية"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/languages:123
-msgid "English (USA)"
-msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
-#: lib/languages:135
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "اليونانية (القديمة)"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
-#: lib/languages:152
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84جداÙ\88Ù\84 تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/languages:163
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "العربية (عربي)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
-#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "الارمينية"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية: كتابة رأسية)"
-#: lib/languages:184
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "الانجليزية (استراليا)"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)"
-#: lib/languages:196
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85ساØ\8c اÙ\84تÙ\87جئة اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø© Ù\81اخرة"
-#: lib/languages:208
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "الألمانية (النمسا)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
-#: lib/languages:218
-msgid "Indonesian"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\86دÙ\88Ù\86Ù\8aسÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/languages:228
-msgid "Malay"
-msgstr "اÙ\84Ù\85اÙ\84اÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/languages:237
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
-#: lib/languages:251
-msgid "Belarusian"
-msgstr "اÙ\84بÙ\8aÙ\84ارÙ\88سية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 اÙ\84دÙ\8aÙ\86اÙ\85Ù\8aÙ\83ية"
-#: lib/languages:260
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "اÙ\84برتغاÙ\84Ù\8aØ© (اÙ\84برازÙ\8aÙ\84)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (دÙ\8aÙ\86اÙ\85Ù\8aÙ\83Ù\8aØ©)"
-#: lib/languages:270
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/languages:279
-msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (اÙ\84Ù\85Ù\85Ù\84Ù\83Ø© اÙ\84Ù\85تØدة)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب)"
-#: lib/languages:289
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "اÙ\84بÙ\84غارية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·ية"
-#: lib/languages:300
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (Ù\83Ù\86دا)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/languages:311
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (Ù\83Ù\86دا)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ø®Ù\8aارات Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/languages:321
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
-#: lib/languages:333
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (بسÙ\8aØ·)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/languages:343
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "الصينية (التقليدية)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
-#: lib/languages:353
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
-#: lib/languages:360
-msgid "Croatian"
-msgstr "اÙ\84Ù\83رÙ\88اتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/languages:369
-msgid "Czech"
-msgstr "التشيكية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
-#: lib/languages:379
-msgid "Danish"
-msgstr "اÙ\84داÙ\86Ù\85ارÙ\83Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 جدÙ\8aد"
-#: lib/languages:390
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)"
-#: lib/languages:397
-msgid "Dutch"
-msgstr "الهولندية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد"
-#: lib/languages:408
-msgid "English"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "براÙ\87Ù\8aÙ\86"
-#: lib/languages:420
-msgid "Esperanto"
-msgstr "الاسبرانتو"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:429
-msgid "Estonian"
-msgstr "الأستونية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
-#: lib/languages:443
-msgid "Farsi"
-msgstr "الفارسية"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:457
-msgid "Finnish"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\86Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 1"
-#: lib/languages:468
-msgid "French"
-msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات إضاÙ\81Ù\8aØ© Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/languages:484
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا"
-#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "جÙ\88رجÙ\8aا"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 2"
-#: lib/languages:507
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84تÙ\87جئة اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 3"
-#: lib/languages:518
-msgid "German"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 4"
-#: lib/languages:533
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (سÙ\88Ù\8aسرا)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 5"
-#: lib/languages:547
-msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
-#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "اليونانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
-#: lib/languages:570
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "اليونانية (polytonic)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
-#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "العبرية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
-#: lib/languages:598
-msgid "Hindi"
-msgstr "الهندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "تدريب \\theexercise."
-#: lib/languages:616
-msgid "Icelandic"
-msgstr "الآيسلندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/languages:627
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-#: lib/languages:636
-msgid "Irish"
-msgstr "الإيرلندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظرية AMS (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: lib/languages:645
-msgid "Italian"
-msgstr "الإيطالية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, "
+"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من "
+"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
+"كله. لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-#: lib/languages:660
-msgid "Japanese"
-msgstr "اليابانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة، مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/languages:673
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "اليابانية (CJK)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
-#: lib/languages:682
-msgid "Kazakh"
-msgstr "الكازاخستانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
-#: lib/languages:692
-msgid "Korean"
-msgstr "الكورية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
-#: lib/languages:701
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "كورمنجي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
-#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
-#: lib/languages:729
-msgid "Latvian"
-msgstr "اللاتيفية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
-#: lib/languages:742
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "الليتوانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
-#: lib/languages:753
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "صربيا الدنيا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
+msgid "Axiom*"
+msgstr "مُسَلَّمة*"
-#: lib/languages:762
-msgid "Hungarian"
-msgstr "الهنغارية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
+msgid "Axiom."
+msgstr "مُسَلَّمة."
-#: lib/languages:773
-msgid "Marathi"
-msgstr "المراثاوية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
-#: lib/languages:783
-msgid "Mongolian"
-msgstr "المنغولية"
-
-#: lib/languages:792
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
-
-#: lib/languages:802
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:812
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:823
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
-#: lib/languages:841
-msgid "Polish"
-msgstr "البولندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
-#: lib/languages:852
-msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغالية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
-#: lib/languages:862
-msgid "Romanian"
-msgstr "الرومانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
-#: lib/languages:872
-msgid "Russian"
-msgstr "الروسية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
-#: lib/languages:883
-msgid "North Sami"
-msgstr "السموائية الشمالية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "تدوين \\thenotation."
-#: lib/languages:892
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "السنسكريتية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
-#: lib/languages:899
-msgid "Scottish"
-msgstr "الإسكتلندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
-#: lib/languages:908
-msgid "Serbian"
-msgstr "الصربية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
-#: lib/languages:920
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "الصربية (لاتيني)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
-#: lib/languages:930
-msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
-#: lib/languages:940
-msgid "Slovene"
-msgstr "السلوفينية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement."
-#: lib/languages:949
-msgid "Spanish"
-msgstr "الاسبانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف*"
-#: lib/languages:963
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
-#: lib/languages:975
-msgid "Swedish"
-msgstr "السويدية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
-#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "التأميلية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
-#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
-#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "التايلاندية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
-#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "التيبتية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
-#: lib/languages:1031
-msgid "Turkish"
-msgstr "التركية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
-#: lib/languages:1046
-msgid "Turkmen"
-msgstr "التركمانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
-#: lib/languages:1056
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "الاكرانية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
-#: lib/languages:1067
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "صربيا العليا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: lib/languages:1088
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "الفيتنامية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
-#: lib/languages:1099
-msgid "Welsh"
-msgstr "الويلزية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة)"
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "الكتبي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:110
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "تدوين \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a ØدÙ\8aØ«"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83ر \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤال \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:273
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
-#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
-msgid "Palatino"
-msgstr "البلاطينية"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
-#: lib/latexfonts:339
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "حل \\thesolution."
-#: lib/latexfonts:345
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تنبيه \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:351
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
-#: lib/latexfonts:357
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "نظريات AMS"
-#: lib/latexfonts:363
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
-#: lib/latexfonts:369
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
-#: lib/latexfonts:401
-msgid "Utopia (Fourier)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
-#: lib/latexfonts:412
-msgid "Avant Garde"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:418
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
-msgid "Biolinum"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:444
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
-#: lib/latexfonts:451
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:457
-msgid "Helvetica"
-msgstr "السويسرية"
-
-#: lib/latexfonts:465
-msgid "Iwona"
-msgstr "Iwona"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
-#: lib/latexfonts:472
-msgid "Iwona (Light)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:479
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
-#: lib/latexfonts:486
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: lib/latexfonts:493
-msgid "Kurier"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
-#: lib/latexfonts:500
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للفصل)"
-#: lib/latexfonts:507
-msgid "Kurier (Condensed)"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
-#: lib/latexfonts:514
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:521
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: lib/latexfonts:528
-msgid "TeX Gyre Adventor"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:534
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
-#: lib/latexfonts:540
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسمية النظرية."
-#: lib/latexfonts:552
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
-#: lib/latexfonts:560
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
-#: lib/latexfonts:567
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
-#: lib/latexfonts:573
-msgid "Courier"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
-#: lib/latexfonts:580
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
-#: lib/latexfonts:587
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "معطى برهان بديل"
-#: lib/latexfonts:594
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للنوع في الأقسام)"
-#: lib/latexfonts:601
-msgid "TeX Gyre Cursor"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
-#: lib/latexfonts:607
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظرية قياسية (مرقمة تبعاً للقسم)"
-#: lib/latexfonts:619
-msgid "Euler VM"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
-#: lib/latexfonts:625
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
-#: lib/latexfonts:633
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Iwona (رياضيات)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
-#: lib/latexfonts:646
-msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
-#: lib/latexfonts:659
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239
+msgid "Exercise."
+msgstr "تمرين."
-#: lib/latexfonts:667
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
-#: lib/latexfonts:676
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman (New TX)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277
+msgid "Remark."
+msgstr "تنبيه."
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترميز (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظرية قياسية (غير مرقمة)"
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "النظريات القياسية"
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جÙ\86Ù\88ب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø£Ù\88 اسÙ\85 اختÙ\8aارÙ\8a بدÙ\8aÙ\84"
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "مشكلة"
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
-#: lib/encodings:63
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
-#: lib/encodings:66
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
-#: lib/encodings:69
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:73
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
-#: lib/encodings:76
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:79
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
-#: lib/encodings:82
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
-#: lib/encodings:85
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
-#: lib/encodings:89
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
-#: lib/encodings:92
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (CP 855)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
-#: lib/encodings:101
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب اÙ\88رÙ\88با (CP 858)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخاÙ\84 رأس Ù\85خصص Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/encodings:104
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "العبرية (CP 862)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
-#: lib/encodings:107
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
-#: lib/encodings:110
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (CP 866)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\84اØظة Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
-#: lib/encodings:113
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:116
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "السريالية (CP 1251)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:120
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:123
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 1255)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صÙ\88رة Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88دة"
-#: lib/encodings:127
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "العربية (CP 1256)"
-
-#: lib/encodings:130
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
-#: lib/encodings:133
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "السريالية (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:136
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
-#: lib/encodings:139
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (pt 154)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88د"
-#: lib/encodings:142
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (pt 254)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\8aÙ\83تب رأسÙ\8aا)"
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
-#: lib/encodings:163
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
-#: lib/encodings:170
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
-#: lib/encodings:174
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: lib/encodings:186
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/encodings:190
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/encodings:194
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "AllCaps"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:201
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+msgid "allcaps"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:203
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: lib/encodings:205
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
-#: lib/encodings:207
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (UTF8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض Ù\83اÙ\85Ù\84"
-#: lib/encodings:214
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "صورة هامشية"
-#: lib/encodings:219
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "جدول هامشي"
-#: lib/encodings:223
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Cases Environment|C"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "الأقواس...|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Macro|o"
-msgstr "ماكرو|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة (var.)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "AMS alignat Environment|t"
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "معادلة داخلية|I"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 جÙ\85Ù\8aع اÙ\84صÙ\8aغ اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|p"
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (اÙ\84Ù\88Ù\84اÙ\8aات اÙ\84Ù\85تØدة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا اÙ\84سطر|u"
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\85Ù\87رÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة|L"
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "نسخ كمرجع|R"
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø®Ù\84Ù\8aØ©|C"
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (عربÙ\8a)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "إدراج|s"
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "اÙ\84ارÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "النمسا"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© سطر اسÙ\81Ù\84|B"
+#: lib/languages:297
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (استراÙ\84Ù\8aا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر عÙ\84Ù\88Ù\8a|v"
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85ساØ\8c اÙ\84تÙ\87جئة اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a|w"
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85سا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضافة سطر لليسار"
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضافة سطر لليمين"
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "اÙ\84Ù\85اÙ\84اÙ\88Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذف سطر لليمين"
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· أدÙ\88ات اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "اÙ\84بÙ\8aÙ\84ارÙ\88سÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· Ù\84Ù\88Øات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· أدÙ\88ات اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "اÙ\84بÙ\88سÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N"
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذهب للملصق|G"
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<مرجع>)|e"
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "مرجع مهيئ|t"
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "إعدادات...|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عودة|G"
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "القبطية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "نسخ كمرجع|C"
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "تØرÙ\8aر Ù\82اعدة بÙ\8aاÙ\86ات خارجÙ\8aØ©...|o"
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "اÙ\84تشÙ\8aÙ\83Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "فتح إدراج|O"
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "الدانماركية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "إغلاق إدراج|C"
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "إلغاء البرواز|D"
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظهر الملصق|L"
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 إطار|l"
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "اÙ\84اسبراÙ\86تÙ\88"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "إطار بسÙ\8aØ·|F"
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "اÙ\84أستÙ\88Ù\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "إطار بسÙ\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 صÙ\81ØØ©|P"
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "اÙ\84Ù\81ارسÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a رÙ\81Ù\8aع|a"
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\86Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a سÙ\85Ù\8aÙ\83|v"
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظل ساقط|w"
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "خلفية مظللة|B"
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "جÙ\88رجÙ\8aا"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "ملاحظة ليك|N"
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|m"
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/languages:803
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81|P"
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (polytonic)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 اÙ\81Ù\82Ù\8a|H"
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 رأسÙ\8a|V"
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\86دÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلندية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مسافة محمية|o"
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "مسافة مرئية|a"
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مسافة رفيعة|T"
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "مسافة كواد|Q"
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "الخمير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي|F"
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "كورمنجي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "طول مخصص|C"
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "مسافة متوسطة|M"
+#: lib/languages:1152
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "مسافة سميكة|h"
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+#: lib/languages:1174
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع|D"
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير|S"
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط|M"
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير|B"
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي|F"
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "مخصص|C"
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "إعدادات...|e"
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "اÙ\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86|c"
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ø´"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل|p"
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1342
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|L"
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "اÙ\84إسÙ\83تÙ\84Ù\86دÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تØرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة|N"
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ© (Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "فاصل صفحة|a"
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة|C"
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صÙ\81ØتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86|D"
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "اÙ\84اسباÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Plain Separator|P"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "فاصل فقرة|B"
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "اÙ\84تÙ\8aبتÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85ØÙ\81Ù\88ظة|B"
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "بØØ« اÙ\84سابÙ\82|F"
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الاكرانية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|r"
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\88ردÙ\88"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ù\82سÙ\85|m"
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\8aتÙ\86اÙ\85Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "إدراج تعبير عادي"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "اÙ\84Ù\83تبÙ\8a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رفض التغيير|j"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "أسلوب النص|x"
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Close Current View"
-msgstr "إغلاق العرض الحالي"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-msgid "Anything|A"
-msgstr "كل شئ|A"
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "أي كلمة|W"
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "أي رقم|N"
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "تعيين المستخدم|U"
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Append Argument"
-msgstr "تذييل معطى"
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/latexfonts:225
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Insert Optional Argument"
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Remove Optional Argument"
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "روماني لاتيني حديث"
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تحرير خارجي...|x"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Top|T"
-msgstr "أعلى|T"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|B"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Left|L"
-msgstr "يسار|L"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|R"
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Left|f"
-msgstr "يسار|f"
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Center|C"
-msgstr "توسيط|C"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Right|h"
-msgstr "يمين|h"
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Decimal"
-msgstr "عشري"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "أعمدة متعددة|u"
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "صفوف متعددة|w"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "إضافة صف|A"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف|D"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف|o"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "نقل الصف للأعلى"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "نقل الصف للأسفل"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "إضافة عمود|p"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود|e"
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "نسخ العمود|y"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "نقل العمود لليمين|v"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "نقل العمود لليسار"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "جدول"
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "Formal Style|m"
-msgstr "نسق سميك|ن"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Borders|d"
-msgstr "&الإطارات"
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "محاذاة|م"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: lib/latexfonts:737
#, fuzzy
-msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "اعمدة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|F"
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "وسط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسار|P"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Class|C"
-msgstr "النوع|C"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/latexfonts:762
#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/latexfonts:776
#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "إصدارة ليك|X"
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "معلومات المستند|D"
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ النص|o"
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "فرع مفعل|A"
+#: lib/latexfonts:847
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "فرع معطل|e"
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "نافذة المصدر|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "كل الفهارس|A"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:594
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "فهرس فرعي|b"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير|R"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "رفع قسم|P"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "إنزال قسم|D"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "تحديد قسم|S"
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|E"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|V"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "إدراج|I"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|N"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند|D"
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "أدوات|T"
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة|H"
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جديد|N"
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب...|m"
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "فتح...|O"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات|t"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "إغلاق|C"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغلاق كل الملفات"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|S"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|A"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل|l"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عودة للمحفوظ|R"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحكم الإصدار|V"
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استيراد|I"
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير|E"
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|F"
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة|W"
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "إغلاق النافذة|d"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج|x"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجيل...|R"
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|I"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "خروج من التحرير|O"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Copy|p"
-msgstr "نسخ|p"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Rename|R"
-msgstr "تسمية|R"
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "تصدير باسم...|s"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/latexfonts:1293
#, fuzzy
-msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O"
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|U"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار|R"
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85درجات"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "اÙ\84أرÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\8aØ© (ArmSCII8)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select All"
-msgstr "تØدÙ\8aد اÙ\84Ù\83Ù\84"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-1)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بØØ« & استبداÙ\84(Ù\85تÙ\82دÙ\85)..."
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جÙ\86Ù\88ب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-16)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "أسلوب النص|S"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدول|T"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Math|M"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ISO 8859-6)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\88اعÙ\85دة"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (ISO 8859-7)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زÙ\8aادة عÙ\85Ù\82 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|I"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (ISO 8859-8)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 عÙ\85Ù\82 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|D"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ© (ISO 8859-9)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "إلغاء إدراج"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83...|C"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-15)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "إعدادات التعويم...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "إعدادات الطيف...|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "إعدادات الفرع...|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85...|g"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\85اÙ\83Ù\86تÙ\88Ø´)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "لصق من HTML|H"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "لصق من لتيك|L"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 LinkBack PDF"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Ù\88سط Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 852)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "لصق كـ PNG"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "العبرية (CP 862)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "لصق كـ EMF"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص بسيط|T"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ù\86ص بسÙ\8aØ·Ø\8c دÙ\85ج اÙ\84سطÙ\88ر|J"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Ù\88سط Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1250)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Selection|S"
-msgstr "اÙ\84تØدÙ\8aد|S"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (CP 1251)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تØدÙ\8aدØ\8c دÙ\85ج اÙ\84سطÙ\88ر|i"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1252)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 1255)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختيار...|C"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "العربية (CP 1256)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر|a"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "اÙ\84بÙ\84Ø·Ù\8aÙ\82Ù\8aØ© (CP 1257)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ØرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة|U"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (KOI8-R)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة|L"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (KOI8-U)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Formal Style|F"
-msgstr "نسق سميك|ن"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|M"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a (TIS 620-0)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81|u"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84تÙ\82Ù\84Ù\8aدÙ\8aØ©) (Big5)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط أعÙ\84Ù\89|T"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (SJIS)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط اسÙ\81Ù\84|B"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (simplified) (EUC-CN)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "سطر Ù\8aسار|L"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (simplified) (GBK)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "سطر Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|R"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (JIS)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Top|p"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89|p"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\88رÙ\8aØ© (EUC-KR)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|i"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسفل|o"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|M"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© صÙ\81|A"
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|u"
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود|p"
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعريف ماكرو"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "مباشر"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "أسلوب النص|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذف سطر أعلى|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذف سطر اسفل|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Inline|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS align Environment|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Math Formal Script Family|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Math Fraktur Family|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "خط نص عادي|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "عائلة نص روماني"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Sans Serif Family"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص ثخÙ\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 جÙ\85Ù\8aع اÙ\84صÙ\8aغ اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ù\86ص Ù\85تÙ\88سط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا اÙ\84سطر|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "شكل نص منحرف"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "شكل نص مستقيم"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2220
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "ØدÙ\88د عÙ\84Ù\8aا|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "صفوف واعمدة| "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84إدراجات|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "ØØ°Ù\81 سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "نافذة الخلاصة|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذف سطر لليسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "نافذة المصدر|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذف سطر لليمين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "نافذة الرسائل|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "أشرطة اÙ\84أدÙ\88ات|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· Ù\84Ù\88Øات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجاÙ\86ب اÙ\84شاشات|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· أدÙ\88ات اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 اÙ\84عرض Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86صÙ\81 عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88Ù\86صÙ\81 سÙ\81Ù\84Ù\8a|ت"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخداÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 جبر اÙ\84Øاسب|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "مرجع نصي|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "ملصق فقط|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "صيغة جمع|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "أحرف استهلالية |C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "إدراجات Ù\85خصصة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عÙ\88دة|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "File|e"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Ù\86سخ Ù\83Ù\85رجع|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "فتح برواز|ف"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشÙ\87اد...|ا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تØرÙ\8aر Ù\82اعدة بÙ\8aاÙ\86ات خارجÙ\8aØ©...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "إسناد ترافقي...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "عرض اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صÙ\88ر...|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 إطار|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار بسÙ\8aØ·|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "رابط تشعبÙ\8a...|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار بسÙ\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 صÙ\81ØØ©|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a رÙ\81Ù\8aع|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Preview|w"
-msgstr "استعراض|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اÙ\82تباس عادÙ\8a|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اقتباس فردي|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85رئÙ\8aØ©|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ù\81ØªØ Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظات|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز صÙ\88تÙ\8aØ©|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظات|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Logos|L"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "طيف|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "رمز ليك"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "رمز تيك"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "رمز لتيك"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "رمز LaTeX2e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ù\86ص عÙ\84Ù\88Ù\8a|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85رئÙ\8aØ©|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ù\86ص سÙ\81Ù\84Ù\8a|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رÙ\81Ù\8aعة|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85ØÙ\85Ù\8aØ©|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85تÙ\88سطة|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مسافة أفقية...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط أفقي...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مسافة رأسية...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "طيف|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø© Ù\81Ù\8a سطر Ù\85ستÙ\82Ù\84|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\86صÙ\81 Ù\83Ù\88اد (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "معادلة مرقمة|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدول المحتويات|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "قائمة القوائم|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "ملء أفقي محمي|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ù\86ص بسÙ\8aØ·...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ اÙ\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ù\86ص بسÙ\8aØ·Ø\8c دÙ\85ج اÙ\84سطÙ\88ر...|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (Up Brace)|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي...|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "طول مخصص|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رÙ\81Ù\8aع|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "إدراج Ù\81رع جدÙ\8aد...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغÙ\8aر|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تتبع المسار|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "بناء البرنامج|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "بدء اÙ\84Ù\85Ù\84ØÙ\82 Ù\87Ù\86ا|A"
+msgid "Line height|L"
+msgstr "خط اÙ\8aÙ\85Ù\86|Ø®"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "مضغوط|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 اÙ\84تØرÙ\8aر|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "تتبع اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخÙ\84|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دÙ\85ج اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "ØرÙ\81Ù\8a|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتÙ\85اد اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "ØرÙ\81Ù\8a (Ù\81راغات Ù\85عÙ\84Ù\85Ø©)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تØرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "إظÙ\87ار اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85خرجات|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "العلامات|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "الملاحظة التالية|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صÙ\81ØتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "فاصل بسيط|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "حفظ علامة 3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تØرÙ\8aر خارجÙ\8a..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "حفظ علامة 5"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "نهاية تحرير خارجي..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "فتح إدراج|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85ØÙ\81Ù\88ظة|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق إملائي...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "فحص تيك|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Ù\85Ù\82ارÙ\86Ø©...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\84أسÙ\81Ù\84|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات...|ت"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج تعبÙ\8aر عادÙ\8a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأكيد التغيير|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "درÙ\88س|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رÙ\81ض اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "خصائص اÙ\84Ù\86ص|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص إضافية|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "نمط نص مخصص|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "مجموعات الصور"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دÙ\88اÙ\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84عرض اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ضبط لتيك|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "ØÙ\88Ù\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Ø£Ù\8a Ù\83Ù\84Ù\85Ø©|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
-msgid "Braille|a"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
-#, fuzzy
-msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "صندوق الألوان"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
-msgid "Feynman-diagram|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
-msgid "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
-msgid "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "إدراج وسيطة اختيارية"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "إزالة وسيطة اختيارية"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "لغوي|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
-msgid "Multilingual Captions|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
-msgid "PDF comments|D"
-msgstr "تعليق PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
-msgid "PDF forms|o"
-msgstr "نموذج PDF |o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د جدÙ\8aد"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات الرسمية|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدقيق إملائي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشرÙ\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
-msgid "Redo"
-msgstr "تÙ\83رار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بØØ« Ù\88استبداÙ\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\85تعددة|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "بØØ« Ù\88استبداÙ\84 (Ù\85تÙ\82دÙ\85)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© صÙ\81|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ØØ°Ù\81 صÙ\81|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الأخير"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "إدراج رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج صÙ\88رة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ØØ°Ù\81 عÙ\85Ù\88د|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الملخص"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبÙ\8aت شرÙ\8aØ· اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85تعدد اÙ\84صÙ\81Øات|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تØدÙ\8aØ«"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "تخطÙ\8aØ· رسÙ\85Ù\8a|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الحدود|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "عرض اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "أعÙ\85دة/صÙ\81Ù\88Ù\81|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "تحويل حقل إلى نص ثابت|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "عرض صيغ أخرى"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "إضاÙ\81Ù\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج معكوس|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "زÙ\8aادة اÙ\84عÙ\85Ù\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84عÙ\85Ù\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج Ù\85رجع Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\83اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤشر|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "إدراج جدول عائم"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رÙ\81ض اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "إدراج إسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "إدراج استشهاد"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "إنزال قسم|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\85صطÙ\84Ø"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:664
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\82سÙ\85|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "إدراج تذييل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "فتح...|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84اØظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "تثبÙ\8aت شرÙ\8aØ· اÙ\84أدÙ\88ات|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "إدراج صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز ØجÙ\85Ù\87ا-صغÙ\8aر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "إدراج رابط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز ØجÙ\85Ù\87ا-عادÙ\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "إدراج Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز ØجÙ\85Ù\87ا-Ù\83بÙ\8aر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "إدراج Ù\85ختصر رÙ\8aاضÙ\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رÙ\85ز ØجÙ\85Ù\87ا-عÙ\85Ù\84اÙ\82"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "ملف مضمن"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-ضخم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "إعدادات الفقرة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Add row"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© صÙ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تØرÙ\8aر|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Delete row"
-msgstr "ØØ°Ù\81 صÙ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Delete column"
-msgstr "ØØ°Ù\81 عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استÙ\83شاÙ\81|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Move row up"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 اÙ\84صÙ\81 Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move column left"
-msgstr "نقل العمود لليسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move row down"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 اÙ\84صÙ\81 Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ù\85ساعدة|H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Move column right"
-msgstr "نقل العمود لليمين"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جدÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ù\82اÙ\84ب...|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84Ø£Ù\8aسر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر Ù\85Ù\84Ù\81ات|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "فتح مثال...|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 خط اÙ\84إطار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 اÙ\84خطÙ\88Ø·"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 اÙ\84خطÙ\88Ø·"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "ØÙ\81ظ|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة يسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align center"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "حفظ بإسم قالب..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "حفظ الكل|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "محاذاة عشرية"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحكم الإصدار|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align bottom"
-msgstr "محاذاة للأسفل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 صÙ\81 Ù\85تعدد"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خرÙ\88ج|x"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Math"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجÙ\8aÙ\84...|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض النظام"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 اÙ\84تØرÙ\8aر|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج جذر Ù\85ربع"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ©|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج جذر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85جÙ\84د اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\88دع|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "إدراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\86سخة اÙ\84Ù\85ستÙ\88دع|v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج مجموع"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظÙ\87ار اÙ\84تارÙ\8aØ®...|ا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "استخداÙ\85 تأÙ\85Ù\8aÙ\86 اÙ\84خاصÙ\8aØ©|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدÙ\8aر باسÙ\85...|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صÙ\8aغ أخرÙ\89 & Ø®Ù\8aارات...|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "إدراج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تÙ\83رار|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبÙ\8aت Ù\84Ù\88ØØ© اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85درجات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\85عطÙ\89 اÙ\84اخÙ\8aر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بØØ« & استبداÙ\84 (سرÙ\8aع)...|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Append argument"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\85Ù\84ØÙ\82 Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بØØ« & استبداÙ\84(Ù\85تÙ\82دÙ\85)..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\85عطÙ\89 اÙ\84اختÙ\8aارÙ\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645
+msgid "Math|M"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 اختÙ\8aارÙ\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\88اعÙ\85دة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز صÙ\88تÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83...|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات الفرع...|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر اÙ\84اÙ\88اÙ\85ر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\81Ù\87رس...|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "إظÙ\87ار اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85خرجات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات اÙ\84جدÙ\88Ù\84...|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "Insert note"
-msgstr "إدراج ملاحظة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Next note"
-msgstr "الملاحظة التالية"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator"
-msgstr "فاصلة القوائم|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "رÙ\85ز Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "تخصÙ\8aص...|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "رÙ\85ز تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 اÙ\84إعدادات اÙ\84أخÙ\8aرة|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "رÙ\85ز Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Ø£ØرÙ\81 استÙ\87Ù\84اÙ\84Ù\8aØ© |p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "رÙ\85ز LaTeX2e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "عرض صÙ\8aغ أخرÙ\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "تØدÙ\8aØ« صÙ\8aغ أخرÙ\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84Ù\86ص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
-msgid "Version Control"
-msgstr "اÙ\84تØÙ\83Ù\85 باÙ\84إصدار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "تخطÙ\8aØ· رسÙ\85Ù\8a|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Register"
-msgstr "اÙ\84تسجÙ\8aÙ\84..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صفوف|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Check-in changes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "View revision log"
-msgstr "اعرض Ù\85راجعة سجÙ\84 اÙ\84اØداث"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط اسÙ\81Ù\84|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Revert changes"
-msgstr "تراجع عÙ\86 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر Ù\8aسار|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Math spacings"
-msgstr "مسافة رياضيات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضافة عمود|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Styles"
-msgstr "الأساليب"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Fractions"
-msgstr "الكسور"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Change Limits Type|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Fonts"
-msgstr "الخطوط"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعريف ماكرو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Functions"
-msgstr "اÙ\84دÙ\88اÙ\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع اÙ\84صÙ\8aغة اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زÙ\8aÙ\86ات اÙ\84إطار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "خصائص اÙ\84Ù\86ص|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Big operators"
-msgstr "العمليات الكبيرة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "منوعات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "الأسهم"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذف سطر أعلى|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "سÙ\87اÙ\85 (Ù\85Ù\85تدة)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "ØØ°Ù\81 سطر اسÙ\81Ù\84|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "Operators"
-msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84Ù\8aات اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "Relations"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\82ات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "Relations (extended)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "داخلي|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Negative relations (extended)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "Dots"
-msgstr "النقاط"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس (إصÙ\84Ø§Ø Ø§Ù\84ØجÙ\85)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائÙ\84Ø© رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a رÙ\8aاضÙ\8aات|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "شكل نص مائل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "شكل نص منحرف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "شكل نص مستقيم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدود عليا|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رياضيات|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "نافذة المخطط التفصيلي|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "جزء عرض الكود|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "أشرطة الأدوات|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "تجانب الشاشات|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "كامل الشاشة|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "فتح كل الادراجات|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "رياضيات|h"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تهيئة|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Spacings"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81ات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "ØÙ\82Ù\84|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رÙ\81Ù\8aعة\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø©/Ù\85ØتÙ\88Ù\89/Ù\85رجع|/"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعويم|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset|s"
+msgstr "إدراج مخصص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 \\phantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]|x"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "خط اÙ\81Ù\82Ù\8a\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر اÙ\84عادÙ\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "اشارة مرجعية...|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Roots"
-msgstr "اÙ\84جذÙ\88ر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبÙ\8a...|k"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "جذر تربÙ\8aعÙ\8a \t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "قياسي\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "\""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "علامة اقتباس ضمتين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "التاريخ (الحالي)|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "التاريخ (التعديل الأخير)|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "التاريخ (إصلاح)|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "الوقت (الحالي)|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "الوقت (التعديل الأخير)|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ثخين\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "الوقت (إصلاح)|x"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "رÙ\85ز ثخÙ\8aÙ\86\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 (Exchal. Ù\85Ù\84ØÙ\82)|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "مائل\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "User Name|U"
+msgstr "اسم المستخدم|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Email|E"
+msgstr "بريد المستخدم الإلكتروني|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Other...|O"
+msgstr "أخرى...|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة أفقية...|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط أفقي...|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "تزيين الأطارات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "فاصل Ligature|k"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "فاصل الخط الاختياري|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت المراجع...|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "mathring"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "إلغاء عملية المعالجة الخلفية|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع المسار|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underline"
-msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بÙ\86اء اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "underbrace"
-msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجÙ\84 Ø£Øداث Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء اÙ\84Ù\85Ù\84ØÙ\82 Ù\87Ù\86ا |x"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cancel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "bcancel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "xcancel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "cancelto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Insert side scripts"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "stackrel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84تاÙ\84Ù\8aØ©|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "downarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "uparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "اÙ\84اشارة اÙ\84Ù\85رجعÙ\8aØ© اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 1|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 2"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 3"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 4"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø© 5"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "سهم يمين يسار طويل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "سهم يسار طويل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "مكانز...|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "اØصاءات...|ا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "سهم يسار يمين طويل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "سهم يسار طويل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "سهم يمين طويل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "دروس|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دوال ليك|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "عرض بيمر|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "Braille|a"
+msgstr "برايل|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "diamond"
-msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86|r"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "مخطط فاينمان|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "Knitr|K"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "مثلث كبير علوي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "لغوي|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "تعليق متعدد اللغات|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "قائمة فقرات|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "مثلث كبير مقلوب"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "div"
-msgstr "قسمة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث يمين"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "New document"
+msgstr "مستند جديد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Save document"
+msgstr "حفظ المستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "star"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "ast"
-msgstr "ast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1433
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1453
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "bigcirc"
-msgstr "دائرة Ù\83بÙ\8aرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بØØ« Ù\88استبداÙ\84 (Ù\85تÙ\82دÙ\85)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استكشاف للخلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "تبديل مائل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "dagger"
-msgstr "Ø®Ù\86جر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اسÙ\85"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "circ"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "نمط نص مخصص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج صورة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "smallint"
-msgstr "smallint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Custom insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تبديل المخطط التفصيلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "تبديل شريط الأدوات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحديث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Numbered list"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ترقيم نقطي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "عرض الملصق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زيادة العمق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج اشارة مرجعية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج استشهاد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج تذييل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج رابط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج كود تيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج مختصر رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Text properties"
+msgstr "خصائص النص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "iff"
-msgstr "iff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "تطبيق خصائص النص الحديثة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "not"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "land"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Add row"
+msgstr "إضافة صف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "lor"
-msgstr "lor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج عمود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "lnot"
-msgstr "lnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف صف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "alpha"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Delete column"
+msgstr "ØØ°Ù\81 عÙ\85Ù\88د"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "beta"
-msgstr "بيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "epsilon"
-msgstr "ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move column right"
+msgstr "نقل العمود لليمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "تبديل الخط العلوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "zeta"
-msgstr "زÙ\8aتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اÙ\84خط اÙ\84سÙ\82Ù\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "تبديل الخط الأيسر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "theta"
-msgstr "Ø«Ù\8aتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اÙ\84خط اÙ\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين حدود الإطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "تعيين الحدود الداخلية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "إعادة تعيين الأسطر الافتراضية الرسمية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "pi"
-msgstr "باي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "محاذاة عشرية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rho"
-msgstr "رو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align middle"
+msgstr "محاذاة وسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "tau"
-msgstr "تاÙ\88"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر اÙ\84جدÙ\88Ù\84 90 درجة Ø£Ù\88 Ø¥Ù\84غاء اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "upsilon"
-msgstr "ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Math"
+msgstr "رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج جذر مربع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاÙ\85ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج جذر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "Delta"
-msgstr "دÙ\84تا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Theta"
-msgstr "Ø«Ù\8aتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج Ù\85جÙ\85Ù\88ع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج تكامل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج جداء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "Pi"
-msgstr "باÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجÙ\85ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "Upsilon"
-msgstr "ابسÙ\84Ù\88Ù\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "Omega"
-msgstr "اÙ\88Ù\85Ù\8aغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "إدراج بÙ\8aئة ØاÙ\84ات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "varGamma"
-msgstr "متغير جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "تبديل لوحة الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "varDelta"
-msgstr "Ù\85تغÙ\8aر دÙ\84تا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Ù\84Ù\88ØØ© اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "varTheta"
-msgstr "Ù\85تغÙ\8aر Ø«Ù\8aتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "varLambda"
-msgstr "متغير لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "النوع & النمط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "varXi"
-msgstr "متغير ساي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "varPi"
-msgstr "متغير باي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "varSigma"
-msgstr "متغير سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "متغير ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "varPhi"
-msgstr "متغير فاي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "varPsi"
-msgstr "متغير بساي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5163
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "varOmega"
-msgstr "متغير اوميجا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "عمليات (ممتدة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "علاقات (ممتدة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج مدخل اختياري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "lhook"
-msgstr "lhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "rhook"
-msgstr "rhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "textdegree"
-msgstr "درجة اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathdollar"
-msgstr "دÙ\88Ù\84ار رÙ\8aاضÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "فقرة رياضية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathsection"
-msgstr "فسم رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Next note"
+msgstr "الملاحظة التالية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "أدوات توثيق ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Big Operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Version Control"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Register"
+msgstr "التسجيل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع عن التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "idotsint"
-msgstr "idotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "varint"
-msgstr "varint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "varoint"
-msgstr "varoint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "varoiint"
-msgstr "varoiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "varoiintop"
-msgstr "varoiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "varointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "varointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "varointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "varointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Spacings"
+msgstr "المسافات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "طيف \\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط افقي\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "square"
-msgstr "مربع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Roots"
+msgstr "الجذور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "CheckedBox"
-msgstr "CheckedBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "XBox"
-msgstr "XBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذور أخرى \t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "الأنواع & الأساليب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "wasylozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "نمط العرض\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "circledR"
-msgstr "circledR"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "نمط النص العادي\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "نمط سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "نمط سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "varangle"
-msgstr "varangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "Game"
-msgstr "Ù\84عبة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Ù\82Ù\8aاسÙ\8a\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "blacksquare"
-msgstr "Ù\85ربع اسÙ\88د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Ù\86ص اÙ\84Ù\83سر\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bigstar"
-msgstr "Ù\86جÙ\85 Ù\83بÙ\8aر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Ù\83سر Ù\85تصÙ\84\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "lightning"
-msgstr "lightning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "varcopyright"
-msgstr "varcopyright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخين\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "Bowtie"
-msgstr "Bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "diameter"
-msgstr "قطر الدائرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "invdiameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "مائل\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "bell"
-msgstr "جرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "hexagon"
-msgstr "hexagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "بند مزدوج:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varhexagon"
-msgstr "varhexagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pentagon"
-msgstr "pentagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "octagon"
-msgstr "octagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "smiley"
-msgstr "ابتسامة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "ابتسامة سوداء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "frownie"
-msgstr "frownie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "sun"
-msgstr "شمس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "leadsto"
-msgstr "leadsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "Leftcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "Rightcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزيين الأطارات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "CIRCLE"
-msgstr "CIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr "LEFTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr "RIGHTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "LEFTcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "دائرة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "leftturn"
-msgstr "leftturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "check"
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "HF"
-msgstr "HF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "VHF"
-msgstr "VHF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "vec"
+msgstr "متجه"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "photon"
-msgstr "فوتون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "gluon"
-msgstr "gluon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "permil"
-msgstr "permil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "cent"
-msgstr "cent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "yen"
-msgstr "yen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "hexstar"
-msgstr "hexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "mathring"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "varhexstar"
-msgstr "varhexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "davidsstar"
-msgstr "davidsstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "maltese"
-msgstr "maltese"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "kreuz"
-msgstr "kreuz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ataribox"
-msgstr "ataribox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "checked"
-msgstr "checked"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "checkmark"
-msgstr "checkmark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "eighthnote"
-msgstr "ملاحظة ثُمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "quarternote"
-msgstr "ملاحظة رُبع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "halfnote"
-msgstr "ملاحظة نصف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "fullnote"
-msgstr "ملاحظة كاملة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "twonotes"
-msgstr "ملاحظتين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "female"
-msgstr "أنثى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "male"
-msgstr "ذكر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "vernal"
-msgstr "ربيعي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "ascnode"
-msgstr "ascnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "descnode"
-msgstr "descnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "fullmoon"
-msgstr "بدر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "newmoon"
-msgstr "هلال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "leftmoon"
-msgstr "قمر أيسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "rightmoon"
-msgstr "قمر أيمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "astrosun"
-msgstr "نجم الشمس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "mercury"
-msgstr "عطارد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "venus"
-msgstr "اÙ\84زÙ\87رة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "downarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "earth"
-msgstr "اÙ\84ارض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uparrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "mars"
-msgstr "اÙ\84Ù\85رÙ\8aØ®"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "jupiter"
-msgstr "اÙ\84Ù\85شترÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "saturn"
-msgstr "زØÙ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "uranus"
-msgstr "اÙ\88راÙ\86Ù\88س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "neptune"
-msgstr "نبتون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "pluto"
-msgstr "بÙ\84Ù\88تÙ\88"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "aries"
-msgstr "اÙ\84ØÙ\85Ù\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "taurus"
-msgstr "اÙ\84Ø«Ù\88ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "gemini"
-msgstr "gemini"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "cancer"
-msgstr "اÙ\84سرطاÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leo"
-msgstr "اÙ\84أسد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "virgo"
-msgstr "اÙ\84عذراء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "libra"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\8aزاÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "scorpio"
-msgstr "اÙ\84عÙ\82رب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "sagittarius"
-msgstr "القوس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "capricornus"
-msgstr "الجدي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "aquarius"
-msgstr "الدلو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "pisces"
-msgstr "pisces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "APLbox"
-msgstr "APLbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "APLcomment"
-msgstr "APLcomment"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "APLdown"
-msgstr "APLdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "APLdownarrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "APLinput"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "APLinv"
-msgstr "APLinv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "APLlog"
-msgstr "APLlog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "APLrightarrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "APLstar"
-msgstr "APLstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "APLup"
-msgstr "APLup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "APLuparrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "diamond"
+msgstr "جوهرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "mp"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "times"
+msgstr "ضرب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "dagger"
+msgstr "خنجر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "smallint"
+msgstr "تكامل ضغير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "models"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "سهم يسار قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "سهم يمين قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "سهم أعلى قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "سهم أسفل قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarroweq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "curlyveedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyveeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nnwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nnearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-msgid "sswarrow"
-msgstr "sswarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-msgid "ssearrow"
-msgstr "ssearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedgeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedgedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-msgid "Mapsto"
-msgstr "Mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "Longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "Longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-msgid "xleftarrow"
-msgstr "xleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
-msgid "xrightarrow"
-msgstr "xrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
-msgid "eqsim"
-msgstr "eqsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "not"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "land"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "apprge"
-msgstr "apprge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "apprle"
-msgstr "apprle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "alpha"
+msgstr "الفا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "zeta"
+msgstr "زيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rho"
+msgstr "رو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "sigma"
+msgstr "سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "tau"
+msgstr "تاو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "psi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "omega"
+msgstr "اوميغا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Delta"
+msgstr "دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "Theta"
+msgstr "ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Omega"
+msgstr "اوميغا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "smallsmile"
-msgstr "ابتسامة صغيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "because"
-msgstr "بما أن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "therefore"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-msgid "wasytherefore"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "between"
-msgstr "بين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "inplus"
-msgstr "inplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "niplus"
-msgstr "niplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "minuso"
-msgstr "minuso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "top"
+msgstr "اعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "baro"
-msgstr "baro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-msgid "sslash"
-msgstr "sslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "bbslash"
-msgstr "bbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-msgid "moo"
-msgstr "moo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-msgid "invneg"
-msgstr "invneg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "lbag"
-msgstr "lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-msgid "rbag"
-msgstr "rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-msgid "leftslice"
-msgstr "leftslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "rightslice"
-msgstr "rightslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "oblong"
-msgstr "oblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "talloblong"
-msgstr "talloblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "fatsemi"
-msgstr "fatsemi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-msgid "fatslash"
-msgstr "fatslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-msgid "fatbslash"
-msgstr "fatbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "colon"
-msgstr "colon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة النص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "dblcolon"
-msgstr "dblcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دولار رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "vcentcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "colonapprox"
-msgstr "colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "Colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-msgid "coloneq"
-msgstr "coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-msgid "coloneqq"
-msgstr "coloneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "Coloneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "colonsim"
-msgstr "colonsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "Colonsim"
-msgstr "Colonsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "eqcolon"
-msgstr "eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Eqcolon"
-msgstr "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "eqqcolon"
-msgstr "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "wasypropto"
-msgstr "wasypropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "Big Operators"
+msgstr "معاملات كبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "logof"
-msgstr "logof"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "Join"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "precneqq"
-msgstr "precneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "succneqq"
-msgstr "succneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "nsubseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nVdash"
-msgstr "nVdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circledR"
+msgstr "حقوق النشر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "مثلث أسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "مثلث أسود مقلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "معين أسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "pentagon"
+msgstr "خماسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "octagon"
+msgstr "ثماني"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتسامة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "frownie"
+msgstr "عابس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "sun"
+msgstr "شمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "photon"
+msgstr "فوتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gluon"
+msgstr "جلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "checked"
+msgstr "صخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "checkmark"
+msgstr "علامة صح"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ملاحظة ثُمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "newmoon"
+msgstr "محاق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "leftmoon"
+msgstr "هلال آخر الشهر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "rightmoon"
+msgstr "هلال أول الشهر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "astrosun"
+msgstr "نجم الشمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mars"
+msgstr "المريخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "uranus"
+msgstr "اورانوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "taurus"
+msgstr "الثور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سهم يسار قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "مثلث أسود يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "مثلث أسود يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "because"
+msgstr "بما أن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "therefore"
+msgstr "ولذلك فإن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "between"
+msgstr "بين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Join"
+msgstr "انضم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عالي (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "صورة انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "صفحات PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (مضغوط)"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
+
+#: lib/configure.py:753
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japanese)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "R/S code"
+msgstr "كود R/S"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
+
+#: lib/configure.py:767
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:769
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "لتيك (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:775
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "معلومات (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:805
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:806
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
+
+#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript"
+msgstr "بوستكربت"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "بوستكربت"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
+
+#: lib/configure.py:825
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "مسودةDVI"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "Noteedit"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
+
+#: lib/configure.py:843
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:844
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:845
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:849
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "تنسيق النص الغني"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word"
+msgstr "مايكروسوفت وورد"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:854
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "جدول (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "ليك"
+
+#: lib/configure.py:857
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:858
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "ليك 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "ليك 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:863
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:864
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "ليك 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:868
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "مستعرض ليك"
+
+#: lib/configure.py:869
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:869
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:993
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1325
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1328
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "لعبة 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "لعبة 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "تفصيل الرموز النقطية"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "قائمة القوائم"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "&العرض الفوري"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test"
+msgstr "موقع"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "تعليق متعدد اللغات"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "شريحة افقية"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (Complex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبا"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "مقال عبري"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 مراجع"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Foreword"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 جزء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 الشكر"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 مقدمة"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 المؤلف"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 الإهداء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 ملحق"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 الملف الرئيسي"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 جزء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 حلول"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 ملحق"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 فصل"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "الملونة"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيط"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "الملف الرئيسي"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "فصل 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "فصل 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "الأطروحات"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "سيرة بلا صور"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "بدون الحدود"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "شبكة بسيطة"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
+#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ في القرص: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1665
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1032
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1031
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3015
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1294
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك."
+
+#: src/Buffer.cpp:1322
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1333
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
+"التحويلlyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:1364
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار قديم من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار أحدث من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1444 src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4799
+msgid "File is read-only"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
+
+#: src/Buffer.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
+
+#: src/Buffer.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:1456
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:1457 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid "Backup failure"
+msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+
+#: src/Buffer.cpp:1523
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1$s.\n"
+"الرجاء التحقق مما إذا كان الدليل موجوداً وقابل للكتابة."
+
+#: src/Buffer.cpp:1558 src/Buffer.cpp:1569
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1559
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+" %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+" %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+" %3$s"
+msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+" %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+" %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1570
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+" %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+" %2$s."
+msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+" %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1601
+msgid " could not write file!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1609
+msgid " done."
+msgstr " تم."
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1634 src/Buffer.cpp:1647 src/Buffer.cpp:1661
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1637
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1651
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1747
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1748
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "الحرف '%1$s' غير قابل للتشغيل (نقطة الرمز %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1783
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"لا يمكن تمثيل بعض أحرف المستند في سياقات حرفية محددة.\n"
+"قد يساعد تغيير ترميز المستند إلى utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1788
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1791
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1804
+msgid "conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1916 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1918
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2009
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2021
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2027
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2323
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "تشغيل chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2342
+msgid "chktex failure"
+msgstr "فشل chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2343
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
+
+#: src/Buffer.cpp:2718
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2822
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2831
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
+
+#: src/Buffer.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
+
+#: src/Buffer.cpp:2940
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
+
+#: src/Buffer.cpp:2997
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
+
+#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI : "
+
+#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3406
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
+
+#: src/Buffer.cpp:4080
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4085
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Preview source code"
+msgstr "استعراض الكود المصدري"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
+
+#: src/Buffer.cpp:4144
+msgid "Preview body"
+msgstr "معاينة الجسم"
+
+#: src/Buffer.cpp:4160
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4297
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4425
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+
+#: src/Buffer.cpp:4493 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656
+msgid "File name error"
+msgstr "اسم الملف خاطئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4494
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4583 src/Buffer.cpp:4613 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "الغي تصدير المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:4616
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4623
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4692
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4695
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Recover"
+msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4707
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4714
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
+
+#: src/Buffer.cpp:4716
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:4717
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4733
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Keep"
+msgstr "ابق&اء"
+
+#: src/Buffer.cpp:4726
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4727
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4734
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4757
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف الطوارئ!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4763
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "إعادة تسمية ملف الطوارئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4764
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"تمت إعادة تسمية ملف الطوارئ كـ:\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4787
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4789
+msgid "Load backup?"
+msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "Load &original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4800
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5195 src/insets/InsetCaption.cpp:408
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "بلا معنى!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5450
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "المستند %1$s حمل."
+
+#: src/Buffer.cpp:5453
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:529
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:531
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS داخل المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:533
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:537
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:539
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:541
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:543
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:547
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:753
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:762
+msgid "Document class not available"
+msgstr "فئة المستند غير متاح"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1059 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2960 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1762 src/BufferParams.cpp:2204 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2961 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2217
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2219
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2534
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2540
+msgid "Document class not found"
+msgstr "فئة المستند غير موجود"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1385 src/BufferView.cpp:1417
+msgid "Could not load class"
+msgstr "لم يحمل النوع"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2598
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:834
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "حفظ علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1054
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "تحويل المستند إلى فئة مستند جديد..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1099
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
+
+#: src/BufferView.cpp:1101
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1110
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+
+#: src/BufferView.cpp:1153 src/BufferView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
+
+#: src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
+
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "No further undo information"
+msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+
+#: src/BufferView.cpp:1461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652 src/BufferView.cpp:1667 src/BufferView.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "قيمة غير موجودة."
+
+#: src/BufferView.cpp:1719
+msgid "Mark off"
+msgstr "إيقاف علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1725
+msgid "Mark on"
+msgstr "تفعيل علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1732
+msgid "Mark removed"
+msgstr "علامة محذوفة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1735
+msgid "Mark set"
+msgstr "تعيين علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1826
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "احصاءات المحدد:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1828
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "احصاءات المستند:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1831
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d كلمة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1833
+msgid "One word"
+msgstr "كلمة واحدة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1845
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1847
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصاءات"
+
+#: src/BufferView.cpp:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2072
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2080
+msgid "Branch name"
+msgstr "اسم الفرع"
+
+#: src/BufferView.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "فرع موجود حاليا"
+
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "ادراج المستند %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
+
+#: src/BufferView.cpp:2987
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3483
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
+"%1$s\n"
+"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3485
+msgid "Could not read file"
+msgstr "لم يُقرأ الملف"
+
+#: src/BufferView.cpp:3492
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته."
+
+#: src/BufferView.cpp:3493 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لم يتم فتح الملف"
+
+#: src/BufferView.cpp:3500
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3501
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
+"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n"
+"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
+"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
+"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Changes.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Changes.cpp:405
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Changes.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "black"
+msgstr "اسود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "white"
+msgstr "ابيض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "ازرق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "نيلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "boxast"
-msgstr "boxast"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr "رمادي داكن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "boxbar"
-msgstr "boxbar"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "boxslash"
-msgstr "boxslash"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "boxbslash"
-msgstr "boxbslash"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "lightgray"
+msgstr "رمادي فاتح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "boxcircle"
-msgstr "boxcircle"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "boxbox"
-msgstr "boxbox"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "magenta"
+msgstr "ارجواني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "boxempty"
-msgstr "boxempty"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "yellow"
+msgstr "اصفر"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "cursor"
+msgstr "المؤشر"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "text"
+msgstr "نص"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selected text"
+msgstr "نص محدد"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "نص لتيك"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note background"
+msgstr "خلفية الملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "comment label"
+msgstr "ملصق تعليق"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment background"
+msgstr "خلفية التعليق"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "نص طيفي"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "shaded box"
+msgstr "تظليل الصندوق"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "listings background"
+msgstr "خلفية القائمة"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "branch label"
+msgstr "ملصق فرع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "footnote label"
+msgstr "ملصق تذييل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "index label"
+msgstr "ملصق فهرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "margin note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "URL label"
+msgstr "ملصق رابط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL text"
+msgstr "نص رابط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "depth bar"
+msgstr "شريط عمق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-msgid "implies"
-msgstr "implies"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "تمرير المؤشر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "impliedby"
-msgstr "impliedby"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "bigcurlyvee"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "command inset"
+msgstr "امر البرواز"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "bigcurlywedge"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset background"
+msgstr "أمر إدراج خلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcap"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset frame"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "bigbox"
-msgstr "bigbox"
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "bigparallel"
-msgstr "bigparallel"
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "زر الخلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-msgid "biginterleave"
-msgstr "biginterleave"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-msgid "bignplus"
-msgstr "bignplus"
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-msgid "nplus"
-msgstr "nplus"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "special character"
+msgstr "محارف خاصة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-msgid "Yup"
-msgstr "Yأعلى"
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "math"
+msgstr "رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-msgid "Ydown"
-msgstr "Yأسفل"
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "math background"
+msgstr "خلفية الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "Yleft"
-msgstr "Yيسار"
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "graphics background"
+msgstr "خلفية الصور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "Yright"
-msgstr "Yيمين"
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+msgid "math macro background"
+msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-msgid "obar"
-msgstr "obar"
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "math frame"
+msgstr "إطار رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-msgid "obslash"
-msgstr "obslash"
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "math corners"
+msgstr "زوايا الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-msgid "ocircle"
-msgstr "ocircle"
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math line"
+msgstr "سطر الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-msgid "olessthan"
-msgstr "olessthan"
+#: src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr "ogreaterthan"
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "math macro label"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-msgid "ovee"
-msgstr "ovee"
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro frame"
+msgstr "إطار ماكرو رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "owedge"
-msgstr "owedge"
+#: src/Color.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "varcurlyvee"
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "varcurlywedge"
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "vartimes"
-msgstr "vartimes"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-msgid "varotimes"
-msgstr "varotimes"
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "إطار قابل للطي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-msgid "varoast"
-msgstr "varoast"
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "inset background"
+msgstr "ادراج خلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-msgid "varobar"
-msgstr "varobar"
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "inset frame"
+msgstr "إدراج إطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "varodot"
-msgstr "varodot"
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "خطأ لتيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-msgid "varoslash"
-msgstr "varoslash"
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "علامة نهاية السطر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-msgid "varobslash"
-msgstr "varobslash"
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "appendix marker"
+msgstr "علامة الملحق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
-msgid "varocircle"
-msgstr "varocircle"
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "change bar"
+msgstr "شريط التغيير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
-msgid "varoplus"
-msgstr "varoplus"
+#: src/Color.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "نص محذوف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "varominus"
-msgstr "varominus"
+#: src/Color.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "تاريخ (الخرج)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "varovee"
-msgstr "varovee"
+#: src/Color.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "varowedge"
-msgstr "varowedge"
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "varolessthan"
-msgstr "varolessthan"
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr "varogreaterthan"
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "varbigcirc"
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: src/Color.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "المحولات"
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "مصحح النص المحذوف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "lfloor"
-msgstr "lfloor"
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "added space markers"
+msgstr "إضافة علامات المسافة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "rfloor"
-msgstr "rfloor"
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "table line"
+msgstr "خط الجدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "lceil"
-msgstr "lceil"
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "table on/off line"
+msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "rceil"
-msgstr "rceil"
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "bottom area"
+msgstr "منطقة سفلية"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "new page"
+msgstr "صفحة جديدة"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "page break / line break"
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "button frame"
+msgstr "إطار الزر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
-msgid "llbracket"
-msgstr "llbracket"
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button background"
+msgstr "زر الخلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "rrbracket"
-msgstr "rrbracket"
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "button background under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "llfloor"
-msgstr "llfloor"
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "علامة فقرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "rrfloor"
-msgstr "rrfloor"
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "preview frame"
+msgstr "إطار العرض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "llceil"
-msgstr "llceil"
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "regexp frame"
+msgstr "اطار regexp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "rrceil"
-msgstr "rrceil"
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&العلامات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Lbag"
-msgstr "Lbag"
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "ارث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Rbag"
-msgstr "Rbag"
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "llparenthesis"
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:315
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمان"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "binampersand"
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "bindnasrepma"
+#: src/Converter.cpp:335
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced bilabial plosive"
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:357
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced retroflex plosive"
+#: src/Converter.cpp:363
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
msgstr ""
+"<p>هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟</p><p><b>شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند "
+"ليك</b></p>"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do ¬ allow"
+msgstr "عدم &السماح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:367
+msgid "Do ¬ run"
+msgstr "عدم &التنفيذ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "A&llow"
+msgstr "اس&مح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "&Run"
+msgstr "&تنفيذ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "السماح &لهذا الملف دائما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "محول ملفات الكاش"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiced bilabial nasal"
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiced alveolar nasal"
+#: src/Converter.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced retroflex nasal"
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiced palatal nasal"
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ الأمر:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:727
+msgid "Process Killed"
+msgstr "قتل المعالجة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced bilabial trill"
+#: src/Converter.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
+"تم قتل عملية التحويل أثناء التشغيل:\n"
+"%1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiced alveolar trill"
+#: src/Converter.cpp:733
+msgid "Process Timed Out"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced uvular trill"
+#: src/Converter.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:739
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:740
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
+#: src/Converter.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء التشغيل:\n"
+"%1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:852
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "فشل التصدير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
+#: src/Converter.cpp:870
+msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "مرجع غير معرّف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+#: src/Converter.cpp:881
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
+#: src/Converter.cpp:893
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "فشل لتيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced retroflex fricative"
+#: src/Converter.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiceless palatal fricative"
+#: src/Converter.cpp:905
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
+
+#: src/Converter.cpp:906
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141
+msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced palatal fricative"
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiceless velar fricative"
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar fricative"
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "محتوى غير قابل للتشغيل"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
+"الفرع الملصق \"%1$s\" غير معرّف. \n"
+"هل تريد إضافته إلى قائمة فروع المستند؟"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiceless uvular fricative"
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "فرع مجهول"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "التخطيط `%1$s' غير موجود."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "التخطيط غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced uvular fricative"
+#: src/CutAndPaste.cpp:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+#: src/CutAndPaste.cpp:875
+msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
+"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدم نسخ الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رقم %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "المحرر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "ارث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "أعلى اليمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "نقص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "تبديل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "تأكيد %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "مشطوب %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل ملف العرض التلقائي %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "اسم الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"غير قادر على العثور على ملف الربط\n"
+"%1$s.\n"
+"الرجاء التحقق من التثبيت."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"غير قادر على العثور على ملف الربط الافتراضي 'cua.bind'.\n"
+"الرجاء التحقق من التثبيت."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid " options: "
+msgstr " الخيارات: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "تشغيل BibTeX."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:611
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Open front unrounded vowel"
+#: src/LaTeX.cpp:1115
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1629
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-msgid "Top tie bar"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-msgid "Bottom tie bar"
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Long"
-msgstr "طول"
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "فئة النص غير موجودة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-msgid "Half-long"
-msgstr "نصف-طول"
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Extra short"
-msgstr "قصير جدا"
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&بدون لتيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Secondary stress"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تمرار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-msgid "Minor (foot) group"
+#: src/LyX.cpp:699
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-msgid "Major (intonation) group"
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Syllable break"
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "انهيار ليك!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr "ليك: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Voiced"
+#: src/LyX.cpp:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Creaky voiced"
+#: src/LyX.cpp:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
+"لقد قمت بتحديد دليل مستخدم ليك غير موجود، %1$s.\n"
+"هناك حاجة للحفاظ على التكوين الخاص بك."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "&Create directory"
+msgstr "انشاء مسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-msgid "Dental"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-msgid "Apical"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Laminal"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Aspirated"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "More rounded"
-msgstr "أكثر استدارة"
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "قائمة أعلام التصحيح المعتمدة:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-msgid "Less rounded"
-msgstr "أقل استدارة"
+#: src/LyX.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: src/LyX.cpp:1194
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+" the document's default output format, use 'default'.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+" Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+" report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Retracted"
+#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+msgid " Git commit hash "
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Centralized"
-msgstr "Ù\85رÙ\83زÙ\8a"
+#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Mid-centralized"
+#: src/LyX.cpp:1259
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Syllabic"
-msgstr "Ù\85Ù\82طع Ù\84Ù\81ظÙ\8a"
+#: src/LyX.cpp:1270
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Non-syllabic"
+#: src/LyX.cpp:1271
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-msgid "Rhoticity"
+#: src/LyX.cpp:1282
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
+
+#: src/LyX.cpp:1283
+msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "الاول كبير"
+#: src/LyX.cpp:1294
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
-msgid "Palatized"
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "Velarized"
+#: src/LyX.cpp:1312
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Pharyngialized"
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Velarized or pharyngialized"
+#: src/LyX.cpp:1330
+msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "Raised"
+#: src/LyXRC.cpp:3034
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "Lowered"
+#: src/LyXRC.cpp:3038
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Advanced tongue root"
+#: src/LyXRC.cpp:3046
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-msgid "Retracted tongue root"
+#: src/LyXRC.cpp:3050
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Nasalized"
+#: src/LyXRC.cpp:3054
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
+"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
+"الحفظ الآلي."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-msgid "Nasal release"
+#: src/LyXRC.cpp:3061
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Lateral release"
+#: src/LyXRC.cpp:3065
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
+"bibulus)."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "No audible release"
+#: src/LyXRC.cpp:3069
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3073
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr "عÙ\84Ù\8aØ© جدا (اÙ\84Ù\86برة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3077
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر Ù\84Ù\84تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ù\88جÙ\88د اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84أخÙ\8aرة."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3081
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "High (accent)"
-msgstr "عالية (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr "عالي (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr "متوسطة (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low (accent)"
-msgstr "منخفضة (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-msgid "Downstep"
-msgstr "خطوة للأسفل"
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
-msgid "Upstep"
-msgstr "خطوة للأعلى"
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "صعود (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "صعÙ\88د (ØرÙ\81 اÙ\84Ù\86غÙ\85Ø©)"
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تØدÙ\8aد طرÙ\8aÙ\82Ø© عرض اÙ\84صÙ\88ر Ù\81Ù\8a LyX."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr "هبوط (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه "
+"ليك."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr "صعود عالي (النبرة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr "صعÙ\88د Ù\85Ù\86Ø®Ù\81ض (اÙ\84Ù\86برة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تØدد Ø®Ù\8aارات برÙ\86اÙ\85ج اÙ\84Ù\81Ù\87رسة Ù\84Ù\80 PLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a LaTeX)."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
-msgid "Rising-falling (accent)"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
-msgid "Global rise"
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
-msgid "Global fall"
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:40
-msgid "GnumericSpreadsheet"
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد"
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة."
-#: lib/external_templates:43
+#: src/LyXRC.cpp:3203
msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:80
-msgid "RasterImage"
-msgstr "صورة نقطية"
-
-#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
-msgid "Raster image"
-msgstr "صورة نقطية"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: lib/external_templates:88
+#: src/LyXRC.cpp:3211
msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا كنت لا تريد أن تستخدم بابل عندما تكون لغة الوثيقة هي اللغة "
+"الافتراضية."
-#: lib/external_templates:152
+#: src/LyXRC.cpp:3215
#, fuzzy
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "اÙ\84غ اÙ\84تØدÙ\8aد اذا Ù\84Ù\85 ترغب Ù\81Ù\8a اÙ\86شاء Ù\86سخة اØتÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
-#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:155
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:217
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
-#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:220
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:270
-msgid "ChessDiagram"
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
-msgid "Chess diagram"
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:273
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "إظهار مثلث صغير على المؤشر للإشارة إلى أن الإكمال متوفر."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:323
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: lib/external_templates:369
-msgid "PDFPages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
-msgid "PDF pages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
-#: lib/external_templates:372
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: lib/external_templates:415
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-"تاريخ اليوم.\n"
-"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
-#: lib/external_templates:444
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
-#: lib/external_templates:447
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار الطباعة أفقيا."
-#: lib/configure.py:590
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
-#: lib/configure.py:590
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
-#: lib/configure.py:593
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/LyXRC.cpp:3314
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:596
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/LyXRC.cpp:3318
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:599
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
-#: lib/configure.py:599
-#, fuzzy
-msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: src/LyXRC.cpp:3328
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
-#: lib/configure.py:602
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:605
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz"
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
-#: lib/configure.py:611
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:612
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
-#: lib/configure.py:613
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
-#: lib/configure.py:613
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
-#: lib/configure.py:614
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه "
+"ليك."
-#: lib/configure.py:615
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:617
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
-#: lib/configure.py:618
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
-#: lib/configure.py:619
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
-#: lib/configure.py:620
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s مغلق"
-#: lib/configure.py:628
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "نص بسيط (chess output)"
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص بسيط (صورة)"
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الإصدار؟"
-#: lib/configure.py:630
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
-#: lib/configure.py:631
-msgid "date (output)"
-msgstr "تاريخ (الخرج)"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
-#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
-#: lib/configure.py:632
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
-#: lib/configure.py:633
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
-#: lib/configure.py:634
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
-#: lib/configure.py:635
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "لتيك (dviluatex)"
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
-#: lib/configure.py:636
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
-#: lib/configure.py:637
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
-#: lib/configure.py:637
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
-#: lib/configure.py:639
-msgid "R/S code"
-msgstr "كود R/S"
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
-#: lib/configure.py:641
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/Paragraph.cpp:2139
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:642
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
+#: src/Paragraph.cpp:2193
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "لتيك (بسيط)"
+#: src/Paragraph.cpp:2194
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "لتيك (بسيط)|L"
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
-#: lib/configure.py:644
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "لتيك (LuaTeX)"
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:645
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:646
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "Ù\84تÙ\8aÙ\83 (XeTeX)"
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ù\85تØدث Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
-#: lib/configure.py:647
-msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (clipboard)"
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
-#: lib/configure.py:648
-msgid "Plain text"
-msgstr "Ù\86ص بسÙ\8aØ·"
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\83تابة Ù\85باعدتÙ\8aÙ\86 Ù\87Ù\83ذا. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 اÙ\82راء اÙ\84درÙ\88س."
-#: lib/configure.py:648
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "نص بسيط|a"
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:649
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "نص بسيط (pstotext)"
+#: src/Text.cpp:2086
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تتبع التغيير] "
-#: lib/configure.py:650
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
+#: src/Text.cpp:2094
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:651
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "نص بسيط (catdvi)"
+#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: lib/configure.py:652
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
+#: src/Text.cpp:2109
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", العمق: %1$d"
-#: lib/configure.py:653
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "معلومات (Beamer)"
+#: src/Text.cpp:2115
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
-#: lib/configure.py:656
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
+#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
-#: lib/configure.py:657
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85Ù\85تد اÙ\83سÙ\8aÙ\84"
+#: src/Text.cpp:2127
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرÙ\89 ("
-#: lib/configure.py:658
+#: src/Text.cpp:2138
#, fuzzy
-msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد كلك"
-
-#: lib/configure.py:661
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+msgid ", Style: "
+msgstr "نمط السيرة الذاتية:"
-#: lib/configure.py:661
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/Text.cpp:2144
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
-#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Text.cpp:2145
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
-#: lib/configure.py:674
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:675
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (uncropped)"
+#: src/Text.cpp:2154
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
-#: lib/configure.py:676
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (cropped)"
+#: src/Text2.cpp:406
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
-#: lib/configure.py:677
-msgid "Postscript"
-msgstr "بوستكربت"
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
-#: lib/configure.py:677
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صÙ\8aغة رÙ\8aاضÙ\8aØ© غÙ\8aر صاÙ\84ØØ©"
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "وضع تحرير Regexp"
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Text3.cpp:1582
+msgid "Layout "
+msgstr "تخطيط "
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159
+msgid " not known"
+msgstr " مجهول"
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Text3.cpp:2158
+msgid "Table Style "
+msgstr "نمط الجدول "
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1826
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/Text3.cpp:2520
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Text3.cpp:2524
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:686
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/Text3.cpp:2529 src/Text3.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:686
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/Text3.cpp:2706
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
-#: lib/configure.py:687
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "PDF (graphics)"
+#: src/Text3.cpp:2707
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:688
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (cropped)"
+#: src/Text3.cpp:2774 src/Text3.cpp:2785
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين نمط الفقرة"
-#: lib/configure.py:689
-msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "نمط بسيط"
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:693
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "ملف تالف"
-#: lib/configure.py:693
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:696
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "مسودةDVI"
+#: src/TextClass.cpp:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s مغلق"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: src/TextClass.cpp:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "فرع-%1$s"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: src/TextClass.cpp:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:702
-msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير ملاحظة"
+#: src/TextClass.cpp:1914
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
-#: lib/configure.py:705
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: src/TextClass.cpp:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
-#: lib/configure.py:707
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: src/TextClass.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
-#: lib/configure.py:708
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/TextClass.cpp:1945
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:711
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة اÙ\84Ù\86ص اÙ\84غÙ\86Ù\8a"
+#: src/TextClass.cpp:1949
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Ù\85ØرÙ\83 اÙ\84استشÙ\87اد غÙ\8aر Ù\85تاØ"
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word"
-msgstr "مايكروسوفت وورد"
+#: src/TextClass.cpp:1954
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
+#: src/TextClass.cpp:1966
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n"
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-#: lib/configure.py:716
-msgid "date command"
-msgstr "Ø£Ù\85ر اÙ\84تارÙ\8aØ®"
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/configure.py:717
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 (CSV)"
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Changes"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aرات"
-#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "ليك"
+#: src/TocBackend.cpp:291
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلا معنى"
-#: lib/configure.py:720
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/TocBackend.cpp:292
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
-#: lib/configure.py:721
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "ليك 1.4.x"
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
-#: lib/configure.py:722
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "ليك 1.5.x"
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:723
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 1.6.x"
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/configure.py:724
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "ليك 2.0.x"
+#: src/TocBackend.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "الصور"
-#: lib/configure.py:725
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.1.x"
+#: src/TocBackend.cpp:298
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
-#: lib/configure.py:726
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
-#: lib/configure.py:727
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:728
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3616
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
-#: lib/configure.py:729
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"حدثت بعض المشاكل أثناء تشغيل الأمر: \n"
+"'%1$s'."
-#: lib/configure.py:730
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
-#: lib/configure.py:731
-msgid "Program"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
-#: lib/configure.py:732
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
-#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:847
-msgid "LyXBlogger"
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1075
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "أرشيف ليك (zip)"
+#: src/VCBackend.cpp:875
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:1078
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474
#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند التحديث من المستودع.\n"
+"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله."
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#: src/VCBackend.cpp:963
#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"تم الكشف عن التغييرات في دليل العمل: \n"
+"%1$s \n"
+"\n"
+"يمكن حل التعارضات المحتملة ثم تعديل الملف يدوياً أو ستحتاج إلى العودة إلى "
+"إصدار المستودع."
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr "خطأ!"
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515
+#: src/VCBackend.cpp:1519
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تÙ\85 رصد تغÙ\8aÙ\8aرات"
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
-msgid "No year"
-msgstr "بدون عام"
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Abort"
+msgstr "&إحباط"
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ في القرص: "
+#: src/VCBackend.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند تحديث المستند %1$s من المستودع.\n"
+"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله."
-#: src/Buffer.cpp:404
+#: src/VCBackend.cpp:1047
#, c-format
msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:525
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+#: src/VCBackend.cpp:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:527
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
-#: src/Buffer.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"خطأ عند الالتزام بالمستودع.\n"
+"يجب عليك حل المشكلة يدوياً.\n"
+"سيقوم ليك بإعادة فتح المستند بعد الضغط على موافق."
-#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559
+#: src/VCBackend.cpp:1445
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1510
#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ في رأس المستند"
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
-#: src/Buffer.cpp:948
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header مفقود"
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
-#: src/Buffer.cpp:971
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document مفقود"
+#: src/VCBackend.cpp:1579
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777
-#: src/Buffer.cpp:2783
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property set."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
+#: src/VSpace.cpp:189
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
-#: src/Buffer.cpp:1132
-msgid "File Not Found"
-msgstr "ملف غير موجود"
+#: src/VSpace.cpp:192
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
-#: src/Buffer.cpp:1133
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+#: src/VSpace.cpp:195
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
-#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230
-msgid "Document format failure"
-msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+#: src/VSpace.cpp:198
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
+
+#: src/VSpace.cpp:207
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
+
+#: src/VSpace.cpp:214
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
-#: src/Buffer.cpp:1162
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
-#: src/Buffer.cpp:1231
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
-#: src/Buffer.cpp:1258
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84تØÙ\88Ù\8aÙ\84"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 غÙ\8aر Ù\82ابÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\82راءة!"
-#: src/Buffer.cpp:1259
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
-"اللازم لعملية تحويله."
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
-#: src/Buffer.cpp:1269
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "&نعم، إنشاء مستند جديد"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
-"التحويلlyx2lyx."
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
-#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
-#: src/Buffer.cpp:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
-#: src/Buffer.cpp:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411
-msgid "File is read-only"
-msgstr "الملف للقراءة فقط"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/Buffer.cpp:1358
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
-#: src/Buffer.cpp:1367
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1369
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنف"
-#: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&استبدال"
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
-#: src/Buffer.cpp:1433
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84Ù\86سخ اÙ\84اØتÙ\8aاطÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/Buffer.cpp:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
-#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481
-msgid "Write failure"
-msgstr "فشل الكتابة"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "الكتيبات"
-#: src/Buffer.cpp:1471
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
-"The file has successfully been saved as:\n"
-" %1$s.\n"
-"But LyX could not move it to:\n"
-" %2$s.\n"
-"Your original file has been backed up to:\n"
-" %3$s"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
-" %1$s.\n"
-"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
-" %2$s.\n"
-"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
-" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format
msgid ""
-"Cannot move saved file to:\n"
-" %1$s.\n"
-"But the file has successfully been saved as:\n"
-" %2$s."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
-" %1$s.\n"
-"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
-" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1513
-msgid " could not write file!"
-msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1521
-msgid " done."
-msgstr " تم."
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:686 src/lyxfind.cpp:714
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
-#: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
-#: src/Buffer.cpp:1549
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
-#: src/Buffer.cpp:1563
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1577
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "&استبدال"
-#: src/Buffer.cpp:1666
-msgid "Iconv software exception Detected"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "المستند الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات التعويم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1666
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
-"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
-#: src/Buffer.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:1697
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr ""
-"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
-"المختار.\n"
-"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1704
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل iconv"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1709
-msgid "conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1820
-msgid "Uncodable character in file path"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1822
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
#, c-format
msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
-#: src/Buffer.cpp:2168
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "تشغيل chktex..."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2182
-msgid "chktex failure"
-msgstr "فشل chktex"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2183
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
+msgid "not released yet"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
-#: src/Buffer.cpp:2475
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2588
-#, fuzzy
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2703
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288
#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
-
-#: src/Buffer.cpp:2760
-msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3652
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:319
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
-#: src/Buffer.cpp:3656
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:721
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
-#: src/Buffer.cpp:3710
-msgid "Preview source code"
-msgstr "استعراض اÙ\84Ù\83Ù\88د اÙ\84Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:722 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
+msgid "Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
-#: src/Buffer.cpp:3712
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:723
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
-#: src/Buffer.cpp:3714
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:724
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "استعادة الافتراضي"
-#: src/Buffer.cpp:3729
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:725
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق %1"
-#: src/Buffer.cpp:3834
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:726 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&OK"
+msgstr "&موافق"
-#: src/Buffer.cpp:3890
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:728
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
-#: src/Buffer.cpp:3951
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "اØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b..."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:729
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
-#: src/Buffer.cpp:4074
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "فتح"
-#: src/Buffer.cpp:4075
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1235
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
-#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "File name error"
-msgstr "اسم الملف خاطئ"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1241
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
-#: src/Buffer.cpp:4137
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85جÙ\84د Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø£Ù\86 Ù\8aØتÙ\88Ù\8a Ù\85ساÙ\81ات."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Ù\84Ù\85 تتÙ\85 Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84Ø£Ù\85ر"
-#: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "اÙ\84غÙ\8a تصدÙ\8aر اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 اÙ\84Ø£Ù\85ر"
-#: src/Buffer.cpp:4254
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
-#: src/Buffer.cpp:4261
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1428
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4334
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1505
+msgid "Wrong focus!"
msgstr ""
-"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
-"\n"
-"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4337
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 ØÙ\81ظ اÙ\84Ø·Ù\88ارئØ\9f"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء اÙ\84تÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86..."
-#: src/Buffer.cpp:4338
-msgid "&Recover"
-msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
-#: src/Buffer.cpp:4338
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1654
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
-#: src/Buffer.cpp:4349
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1655
msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
-#: src/Buffer.cpp:4356
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-
-#: src/Buffer.cpp:4358
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1660
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
-#: src/Buffer.cpp:4359
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1661
msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
msgstr ""
-"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام فئة المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377
-msgid "&Keep"
-msgstr "ابÙ\82&اء"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1742
+msgid "Exiting."
+msgstr "خرÙ\88ج."
-#: src/Buffer.cpp:4368
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1838
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:4369
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1858
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4376
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1872
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4399
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892
#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4401
-msgid "Load backup?"
-msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:4402
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
-
-#: src/Buffer.cpp:4402
-msgid "Load &original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات"
-#: src/Buffer.cpp:4412
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2097
#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "بلا معنى!!!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4972
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2183
#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "المستند %1$s حمل"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2187
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
-#: src/BufferParams.cpp:474
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
-"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2417
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2432
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
-#: src/BufferParams.cpp:476
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
-"AMS داخل المعادلات"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2931
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2941
msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
msgstr ""
-"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
-"المعادلات الرياضية"
-#: src/BufferParams.cpp:480
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2945
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2951
+msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2949
msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
-"المعادلات"
-#: src/BufferParams.cpp:484
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
-"مدرجة في المعادلات"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3267
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3256
+#, c-format
msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
-"معادلة"
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/BufferParams.cpp:488
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3262
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
-#: src/BufferParams.cpp:490
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3263
msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/BufferParams.cpp:492
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
-
-#: src/BufferParams.cpp:664
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3268
#, c-format
msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:673
-msgid "Document class not available"
-msgstr "نوع المستند غير متاح"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "&اسم المؤلف:"
-#: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-msgid "Uncodable characters"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1898
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "إعدادات ثبت المراجع"
-#: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
-#: src/BufferParams.cpp:2004
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "&كل قواعد البيانات المتاحة"
-#: src/BufferParams.cpp:2006
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2211
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "ترميز المستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+msgid "File Encoding"
+msgstr "ترميز الملف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "&ترميز عام:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2217
-msgid "Document class not found"
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+msgid "General Encoding"
+msgstr "الترميز عام"
-#: src/BufferParams.cpp:2224
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331
-msgid "Could not load class"
-msgstr "لم يحمل النوع"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع Biblatex"
-#: src/BufferParams.cpp:2280
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "all reference units"
+msgstr "وحدات كل المراجع"
-#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547
-msgid "Read Error"
-msgstr "خطأ في القراءة"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "&المستندات"
-#: src/BufferView.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
-#: src/BufferView.cpp:756
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "ØÙ\81ظ عÙ\84اÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر Ù\82اعد بÙ\8aاÙ\86ات BibTeX Ù\84إضاÙ\81تÙ\87ا"
-#: src/BufferView.cpp:979
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX نمط (*.bst)"
-#: src/BufferView.cpp:1023
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر نمط BibTeX"
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "تÙ\85 ØØ°Ù\81 Ù\87ذا اÙ\84جزء Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 إطار"
-#: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل بسيط"
-#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "No further undo information"
-msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
-#: src/BufferView.cpp:1360
-msgid "No further redo information"
-msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
-#: src/BufferView.cpp:1583
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 عÙ\84اÙ\85ة"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
-#: src/BufferView.cpp:1589
-msgid "Mark on"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 عÙ\84اÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ù\85زدÙ\88ج"
-#: src/BufferView.cpp:1596
-msgid "Mark removed"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85ØØ°Ù\88Ù\81Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\82"
-#: src/BufferView.cpp:1599
-msgid "Mark set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 عÙ\84اÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "اÙ\84ارتÙ\81اع اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\8a"
-#: src/BufferView.cpp:1655
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "احصاءات المحدد:"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
-#: src/BufferView.cpp:1657
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "اØصاءات اÙ\84Ù\85ستÙ\86د:"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: src/BufferView.cpp:1660
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d كلمة"
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
-#: src/BufferView.cpp:1662
-msgid "One word"
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\88اØدة"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Ù\81رع"
-#: src/BufferView.cpp:1665
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
-#: src/BufferView.cpp:1668
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
-#: src/BufferView.cpp:1671
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
-#: src/BufferView.cpp:1674
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "لا"
-#: src/BufferView.cpp:1676
-msgid "Statistics"
-msgstr "اØصاءات"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخÙ\84 اسÙ\85 Ù\81رع جدÙ\8aد"
-#: src/BufferView.cpp:1858
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
#, c-format
msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
-#: src/BufferView.cpp:1860
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "د&مج"
-#: src/BufferView.cpp:1868
-msgid "Branch name"
-msgstr "اسم الفرع"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
-#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ù\81رع Ù\85Ù\88جÙ\88د ØاÙ\84Ù\8aا"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\81رع."
-#: src/BufferView.cpp:2355
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
-#: src/BufferView.cpp:2356
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "إدراج صندوق"
-#: src/BufferView.cpp:2737
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "ادراج المستند %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&زر الحذف"
-#: src/BufferView.cpp:2748
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "المستند %1$s ادرج."
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2750
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "إدراج صندوق"
-#: src/BufferView.cpp:3159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
-"%1$s\n"
-"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "حذف صف"
-#: src/BufferView.cpp:3161
-msgid "Could not read file"
-msgstr "لم يُقرأ الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
-#: src/BufferView.cpp:3168
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
-#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "لم يتم فتح الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:3176
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "تسطير مزدوج[[underlining]]"
-#: src/BufferView.cpp:3177
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
msgstr ""
-"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
-"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي .\n"
-"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
-"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
-"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:374
-msgid "Uncodable character in author name"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
msgstr ""
-#: src/Changes.cpp:375
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "خصائص النص"
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "اسود"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "&إعادة تعيين الكل إلى الافتراضي"
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "ابÙ\8aض"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "إعادة تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\83Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\84ا تغÙ\8aÙ\8aر"
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "&إعادة تعيين كافة الحقول"
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "brown"
-msgstr "بÙ\86Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "استشÙ\87اد"
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "&كل الاستشهادات المتاحة"
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "darkgray"
-msgstr "رÙ\85ادÙ\8a داÙ\83Ù\86"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابÙ\8aر &عادÙ\8aØ©"
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "gray"
-msgstr "رÙ\85ادÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ø&اÙ\84Ø© اÙ\84ØرÙ\81"
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "lightgray"
-msgstr "رمادي فاتح"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "lime"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\88Ù\86Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Ù\86ص عاÙ\85 &Ù\82بÙ\84:"
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid "General &text after:"
+msgstr "نص عام &بعد:"
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "olive"
-msgstr "زيتون"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "orange"
-msgstr "برتقال"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "pink"
-msgstr "وردي"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "معاينة سطحية للاقتباس المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة"
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "purple"
-msgstr "قرنفلي"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة ثم انقر <Enter>"
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "red"
-msgstr "احمر"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "teal"
-msgstr "بط teal"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+msgid "Text before"
+msgstr "قبل النص"
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "violet"
-msgstr "بنفسجي"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Cite key"
+msgstr "مفتاح المرجع"
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "yellow"
-msgstr "اصفر"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+msgid "Text after"
+msgstr "النص بعد"
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "cursor"
-msgstr "المؤشر"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "background"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "text"
-msgstr "Ù\86ص"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "Ù\84صÙ\82"
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "selection"
-msgstr "التحديد"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "selected text"
-msgstr "نص محدد"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "نص لتيك"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "note label"
-msgstr "ملصق ملاحظة"
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "note background"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "comment label"
-msgstr "ملصق تعليق"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+msgid "Select document"
+msgstr "تحديد مستند"
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "comment background"
-msgstr "خلفية التعليق"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© إدراج Ù\85Ù\84اØظة Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+msgid "Finished"
+msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\89"
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "نص طيفي"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "shaded box"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+msgid "differences"
+msgstr "اÙ\84اختÙ\84اÙ\81ات"
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "listings background"
-msgstr "خلفية القائمة"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "branch label"
-msgstr "ملصق فرع"
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "الدولة"
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "footnote label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aر[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "index label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81Ù\87رس"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aر[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "margin note label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\85Ù\84اØظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aرجدا[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "URL label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 رابط"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aرجدا[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "URL text"
-msgstr "Ù\86ص رابط"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ù\82Ù\88س رÙ\8aاضÙ\8a"
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "depth bar"
-msgstr "شريط عمق"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "scroll indicator"
-msgstr "&مؤشر السهم"
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "command inset"
-msgstr "اÙ\85ر اÙ\84برÙ\88از"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
+msgid "Module not found!"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د!"
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "command inset background"
-msgstr "أمر إدراج خلفية"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
+msgid "&End Edit"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "command inset frame"
-msgstr "أمر إدراج إطار"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
+msgid "Validation required!"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "special character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "التخطيط فعّال!"
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "اÙ\84تخطÙ\8aØ· غÙ\8aر Ù\81عÙ\91اÙ\84!"
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "اÙ\84تØÙ\88Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aØ© غÙ\8aر Ù\85Ù\85Ù\83Ù\86!"
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "graphics background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84صÙ\88ر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "اÙ\84تØÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø¥Ù\84Ù\89 صÙ\8aغة Ù\85ستÙ\82رة اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aØ© Ù\85ستØÙ\8aÙ\84Ø©."
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-msgid "math macro background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85اÙ\83رÙ\88 رÙ\8aاضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aØ©"
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "math frame"
-msgstr "إطار رياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "math corners"
-msgstr "زÙ\88اÙ\8aا اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج Ù\81Ù\8a اÙ\84خرج"
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "math line"
-msgstr "سطر اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (utf8)"
-#: src/Color.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "math macro label"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "حدد ترميز Unicode (utf8)."
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "math macro frame"
-msgstr "إطار ماكرو رياضي"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "حدد ترميز مخصص على مستوى المستند."
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "inset background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "inset frame"
-msgstr "إدراج إطار"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "خطأ لتيك"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "علامة نهاية السطر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "appendix marker"
-msgstr "علامة الملحق"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "change bar"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "آلي"
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "نص محذوف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "Ù\86ص Ù\85ضاÙ\81"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid "empty"
+msgstr "Ù\81ارغ"
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "Ø£Ù\88Ù\84 تعدÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "plain"
+msgstr "بسÙ\8aØ·"
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "ثاÙ\86Ù\8a تعدÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+msgid "headings"
+msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 رأس اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "مصحح النص المحذوف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "added space markers"
-msgstr "إضافة علامات المسافة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "table line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "bottom area"
-msgstr "منطقة سفلية"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "new page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "page break / line break"
-msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "إطار الزر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "button background"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
-#: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "علامة فقرة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "preview frame"
-msgstr "إطار العرض"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#: src/Converter.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
-"حدد المحول من التفضيلات."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
-msgid "Executing command: "
-msgstr "تنفيذ امر:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#: src/Converter.cpp:518
-msgid "Build errors"
-msgstr "خطأ بناء"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#: src/Converter.cpp:519
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#: src/Converter.cpp:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
-#: src/Converter.cpp:648
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
-#: src/Converter.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "فشل لتيك"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
-#: src/Converter.cpp:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program\n"
-"%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
-#: src/Converter.cpp:682
-msgid "Output is empty"
-msgstr "الخرج فارغ"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
-#: src/Converter.cpp:683
-msgid "No output file was generated."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø¥Ù\86تاج Ù\85Ù\84Ù\81 خرج."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
+msgid "Numbered"
+msgstr "Ù\85رÙ\82Ù\85"
-#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
-#: src/Cursor.cpp:2113
-msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
-#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحميل آلي"
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "فرع مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدون تحميل"
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "عدÙ\85 اÙ\84إض&اÙ\81Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83 AMS Ù\85ستخدÙ\85Ø© دائÙ\85اÙ\8b"
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 `%1$s' غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83 %1$s Ù\85ستخدÙ\85Ø© دائÙ\85ا"
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© AMS اÙ\84خاصة بÙ\80Ù\84تÙ\8aÙ\83 غÙ\8aر Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2864
#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [فئة '%2$s']"
-#: src/Exporter.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
-"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
-
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابق الملف"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال &الكل"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدم نسخ الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "&كل النماذج المتاحة"
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "روماني"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759
+msgid "Document Class"
+msgstr "فئة المستند"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+msgid "Local Layout"
+msgstr "تخطيط محلي"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "محرر"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+msgid "Text Layout"
+msgstr "تخطيط النص"
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "رمز"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "تتبع اÙ\84Ù\85سار|C"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-msgid "Upright"
-msgstr "أعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "منحرف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "Math Options"
+msgstr "خيارات الرياضيات"
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+msgid "Bullets"
+msgstr "نقاط"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
-msgid "Increase"
-msgstr "زÙ\8aادة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82[[اÙ\84خرج]]"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
-msgid "Decrease"
-msgstr "Ù\86Ù\82ص"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83"
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "ثبت"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "النوع الافتراضي"
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "افتراضي لتيك"
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "تحت السطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "وسطه خط %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2248
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "خط Ù\85Ù\88جÙ\8a تØت اÙ\84سطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2449
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© (Ù\84ا Ù\85دخÙ\84ات)"
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "الاسم %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4305
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4332
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
-#: src/Format.cpp:675
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "&أنساق"
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "تخطيط ليك (*.layout)"
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aØرر اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84تخطÙ\8aØ· اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
-#: src/Format.cpp:744
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
+"ملف التخطيط الذي حددته هو ملف تخطيط محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا التخطيط إذا لم تحفظ\n"
+"ملف التخطيط في مجلد المستند."
-#: src/Format.cpp:757
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&تعيين تخطيط"
-#: src/Format.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف التخطيط المحلي."
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف التخطيط المحلي."
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2879
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد المستند الرئيسي"
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 `cua.bind' "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.lyx)"
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821
msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid " options: "
-msgstr "الخيارات:"
-
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Apply"
+msgstr "&تطبيق"
-#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 BibTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط Ù\81ئة اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
-#: src/LaTeX.cpp:470
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 MakeIndex Ù\84Ù\84Ù\85صطÙ\84Øات."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 بسÙ\8aØ·"
-#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "BibTeX خطأ: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
-#: src/LaTeX.cpp:1317
-msgid "Biber error: "
-msgstr "خطأ Biber :"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093
+msgid "Author-number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-msgid "Font not available"
-msgstr "خط غير متاح"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143
#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
-"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
-"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
-#: src/LyX.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162
#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
-#: src/LyX.cpp:363
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة فئة المستند."
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269
#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>الصنف:</b> %1$s.</p>"
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
-
-#: src/LyX.cpp:407
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>الحزم المطلوبة:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
+msgid "or"
+msgstr "أو"
-#: src/LyX.cpp:436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288
#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج."
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>النماذج المطلوبة:</b> %1$s.</p>"
-#: src/LyX.cpp:454
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>النماذج المستبعدة:</b> %1$s.</p>"
-#: src/LyX.cpp:530
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302
#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:556
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "نوع النص غير موجود"
-
-#: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
-"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
+"<p><font color=red><b>تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متوفرة!</b></font></p>"
-#: src/LyX.cpp:561
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&إعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963
+msgid "per part"
+msgstr "لكل جزء"
-#: src/LyX.cpp:562
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "بدون لتيك&"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
+msgid "per chapter"
+msgstr "لكل فصل"
-#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
-msgid "&Continue"
-msgstr "اس&تمرار"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
+msgid "per section"
+msgstr "لكل قسم"
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969
+msgid "per subsection"
+msgstr "لكل قسم فرعي"
-#: src/LyX.cpp:670
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970
+msgid "per child document"
+msgstr "لكل مستند فرعي"
-#: src/LyX.cpp:673
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
-#: src/LyX.cpp:689
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "اÙ\86Ù\87Ù\8aار Ù\84Ù\8aÙ\83!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4491
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84رÙ\88ابط اÙ\84Ù\85Ø®&صصة"
-#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
-#: src/LyX.cpp:970
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين التخطيط!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدم تعيين النمط للمعرف: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005
#, c-format
msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
msgstr ""
-"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
-"\"%1$s\"\n"
-"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
-#: src/LyX.cpp:1034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010
#, c-format
msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160
+msgid "%1 (missing req.)"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1039
-msgid "&Create directory"
-msgstr "انشاء مسار"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "معلومات شخصية"
-#: src/LyX.cpp:1040
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1041
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5173
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>اسم النموذج:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/LyX.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5179
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1050
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "تعذر اÙ\86شاء Ù\85جÙ\84د. خرÙ\88ج."
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات إدراج Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83"
-#: src/LyX.cpp:1123
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
-#: src/LyX.cpp:1127
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
-#: src/LyX.cpp:1138
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-" to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-" in the File->Export menu) should be passed.\n"
-" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-" and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-" where what is either `all', `main' or `none',\n"
-" specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-" respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-" Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-" open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-" open documents in an already running instance\n"
-" (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعلى اليسار"
-#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid " Git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
-#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Ù\8aسار اÙ\84خط اÙ\84Ù\82اعدÙ\8a"
-#: src/LyX.cpp:1196
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
-#: src/LyX.cpp:1207
-msgid "No user directory"
-msgstr "لا مسار للمستخدم"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
-#: src/LyX.cpp:1208
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
-#: src/LyX.cpp:1219
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ø£Ù\85ر غÙ\8aر Ù\85Ù\83تÙ\85Ù\84"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: src/LyX.cpp:1220
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
-#: src/LyX.cpp:1231
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
-#: src/LyX.cpp:1236
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
-#: src/LyX.cpp:1249
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "آلي"
-#: src/LyX.cpp:1267
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
-#: src/LyXRC.cpp:2890
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
+#, c-format
msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير النوع."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
-#: src/LyXRC.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
+#, c-format
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
-"الحفظ الآلي."
-#: src/LyXRC.cpp:2913
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تØدد Ø®Ù\8aارات برÙ\86اÙ\85ج bibtex Ù\84Ù\80 PLaTeX ( Ù\8aاباÙ\86Ù\8aLaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85Øددة باÙ\84Ù\81عÙ\84!"
-#: src/LyXRC.cpp:2925
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج"
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج"
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&شكل"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "إعدادات الرابط التشعبي"
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&نعم، أنشيء"
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
-"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
-"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a Ù\84Ù\84غة"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخاÙ\84 اسÙ\85 Ù\81Ù\87رس جدÙ\8aد"
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage"
-"{omega}\"."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "التاريخ (الحالي)"
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "تاريخ (آخر تعديل)"
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "التاريخ (إصلاح)"
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "الوقت (الحالي)"
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "اÙ\84غ اÙ\84تØدÙ\8aد اذا Ù\84Ù\85 ترغب Ù\81Ù\8a اÙ\86شاء Ù\86سخة اØتÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "تارÙ\8aØ® (آخر تعدÙ\8aÙ\84)"
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "الوقت (إصلاح)"
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "معلومات التحكم بالإصدار"
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "حزم لتيك المتاحة"
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "كل اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "موقع"
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "دخول تفضيلات ليك"
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "معلومات تيك"
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "تنسيق مخصص"
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "اسم الحزمة"
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84عرض اÙ\84Ù\85بدئÙ\8a Ù\84عرض Ù\85Ù\86اسب."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\81ئة"
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "دوال ليك|y"
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "قيمة إنجليزية"
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "مفتاح التفضيلات"
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
msgstr ""
-"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
-"يمكنك ضبطها من هنا."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
msgstr ""
-"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
msgstr ""
-"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
-
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
-
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "&تاريخ الإصلاح:"
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(لا وصف داخلي)"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "إعدادات الحقل"
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
-"\n"
-"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الملصق"
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698
-msgid "&Revert"
-msgstr "عÙ\88دة"
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ\84سطر"
-#: src/Paragraph.cpp:1958
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
-#: src/Paragraph.cpp:2019
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Øاذاة Ù\84ا تسÙ\85Ø"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج"
-#: src/Paragraph.cpp:2020
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "إدراج Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
-#: src/Text.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240
+msgid "Biber"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "متحدث مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
-#: src/Text.cpp:1023
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\83تابة Ù\85باعدتÙ\8aÙ\86 Ù\87Ù\83ذا. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 اÙ\82راء اÙ\84درÙ\88س."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84سجÙ\84 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د."
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming."
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار."
-#: src/Text.cpp:1898
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "&اللغة المفضلة:"
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584
+msgid "New File From Template"
+msgstr "ملف جديد من قالب"
-#: src/Text.cpp:1913
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "كل الملفات المتاحة"
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", التباعد: "
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملفات الموجودة"
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Ù\88اØد Ù\88Ù\86صÙ\81"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\88اÙ\84Ù\86ظاÙ\85"
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "أخرى ("
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
+msgid "User Files Only"
+msgstr "ملفات المستخدم فقط"
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفقرة: "
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226
+msgid "System Files Only"
+msgstr "ملفات النظام فقط"
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", المعرف: "
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313
+msgid "File &Language:"
+msgstr "لغة الملف:"
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", الحدود: "
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360
+msgid "Select example file"
+msgstr "حدد ملف المثال"
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+msgid "&Examples"
+msgstr "&امثلة"
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد ملف القالب"
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Templates"
+msgstr "&قوالب"
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+msgid "&User files"
+msgstr "&ملفات المستخدم"
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+msgid "&System files"
+msgstr "&ملفات النظام"
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI Files (*.ui)"
-#: src/Text3.cpp:214
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "اختر ملف قيد"
-#: src/Text3.cpp:1433
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX Bind Files (*.bind)"
-#: src/Text3.cpp:1434
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
-#: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685
-msgid "Missing argument"
-msgstr "فقد المحاذاة"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204
-msgid "Character set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\85ØارÙ\81"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445
+msgid "Default Template"
+msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\84ب اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: src/Text3.cpp:2357
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار اÙ\84Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس!"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Ù\81ØªØ Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ثاÙ\84"
-#: src/Text3.cpp:2358
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
-#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "أسلوب بسيط"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/TextClass.cpp:818
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/TextClass.cpp:819
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/TextClass.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/TextClass.cpp:823
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "صغير"
-#: src/TextClass.cpp:1523
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
-#: src/TextClass.cpp:1528
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
-#: src/TextClass.cpp:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
-#: src/TextClass.cpp:1541
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
-#: src/TextClass.cpp:1546
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446
-#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:628
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "محدث"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Close"
+msgstr "&اغلاق"
-#: src/VCBackend.cpp:630
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81"
-#: src/VCBackend.cpp:632
-msgid "Locally Added"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85ØÙ\84Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ظÙ\87ر اÙ\84عاÙ\85"
-#: src/VCBackend.cpp:634
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Ù\8aØتاج دÙ\85ج"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+msgid "File Handling"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/VCBackend.cpp:636
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
-#: src/VCBackend.cpp:638
-msgid "No CVS file"
-msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548
+msgid "Input Completion"
+msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
-#: src/VCBackend.cpp:640
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "الا&مر:"
-#: src/VCBackend.cpp:866
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
-#: src/VCBackend.cpp:871
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
-#: src/VCBackend.cpp:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال"
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517
-#: src/VCBackend.cpp:1521
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تم رصد تغييرات"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
-msgid "&Abort"
-msgstr "إحباط&"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "تحديد دليل مؤقت"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "تحديد دليل النسخ الاحتياطية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد مسار المستند"
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "عرض سج&Ù\84 ..."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86ز"
-#: src/VCBackend.cpp:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:614
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
-#: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502
-#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
-#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: src/VCBackend.cpp:1447
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1453
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1512
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216
msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً."
-#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
-#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
-#: src/VCBackend.cpp:1581
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
-#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
-#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Classic"
+msgstr "عادي"
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "انتقال افتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 صغÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
+msgid "Control"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85"
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "انتقال متوسط"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\83بÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Function"
+msgstr "اÙ\84Ù\88ظÙ\8aÙ\81Ø©"
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "ØØ´Ù\88 عÙ\85Ù\88دÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "انشاء"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
#, c-format
msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل ل %2$s.\n"
+"هل تريد بالتأكيد إلغاء منع الاختصار الحالي وربطه بـ %3$s؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر عÙ\84Ù\89 Ù\82راءة Ù\82اÙ\84ب"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اختصارØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
+msgid "Identity"
+msgstr "الهوية"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض ملصق طويل"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "إعدادات قائمة المصطلح"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "غير متاح:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سارات"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "اشارة مرجعية"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "كل الملصقات المتاحة"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88Øة"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخÙ\84 Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\84Ù\81رز Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82ات اÙ\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-msgid "Manuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "حسب الظهور"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
+msgid "Update the label list"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487
+msgid "<No prefix>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191
+msgid "Ex&pand"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "لا شئ لبحثه"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr " الخيارات: "
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "حالة الحر&ف[[search]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "بحث السابق"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظهار ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-msgid "not released yet"
-msgstr "لم يصدر حاليا"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:560
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85Ù\83تبة:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85ØسÙ\86-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85ØسÙ\86-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "تباعد الاحرف"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
-msgid "About %1"
-msgstr "ØÙ\88Ù\84 %1"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة الضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
-msgid "Quit %1"
-msgstr "إغلاق %1"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
-msgid "Unknown action"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطيل الأمر"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغريقي محسن"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء اÙ\84اعداد"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "إعادة ضبط اÙ\84إعدادات..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز دارجة"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
-"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تÙ\85 اعادة ضبط اÙ\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشÙ\83اÙ\84 عددÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"تم إعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات أقسام نوع المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
-msgid "Exiting."
-msgstr "خرÙ\88ج."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تÙ\82Ù\86Ù\8a Ù\85Ù\86Ù\88ع"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسم صندوق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر ØÙ\81ظ اعدادات اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\86Ù\88عة"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "تÙ\85 إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ù\85Ù\86Ù\88عة-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
-"%1$s\n"
-"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "المستندات|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "اختر أسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "بدون إطار"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "إطار مستطيل بسيط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "إطار بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a سÙ\85Ù\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارقام بحر ايجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "اÙ\84ارتÙ\81اع اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "اÙ\84أرÙ\82اÙ\85 اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
-msgstr "إنشاء صندوق"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Ù\81رع"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Ù\82Ù\88Ø·Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Ù\84اØÙ\82Ø© اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Ù\81ارسÙ\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "برناردشوي"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخÙ\84 اسÙ\85 Ù\81رع جدÙ\8aد"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثÙ\85اÙ\86Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
-"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "دمج&"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "فشل التسمية"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دÙ\85ج اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-"تغير بواسطة %1$s\n"
-"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "تØتÙ\87 خط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "اÙ\84Ù\88سÙ\88Ù\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "تحته خط مزدوج"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "تحته خط موجي"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
-msgstr "وسطه خط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84Ù\86ص"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "Ù\84صÙ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ù\84ا تÙ\88جد Ù\85Ù\83اÙ\86ز Ù\85تاØØ© Ù\84Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\84غة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "المخطط التفصيلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:415
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "&إعادة للوضع الأصلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:416
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات الخط إلى افتراضاتها"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 خارجÙ\8aØ\9f"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
+msgid "auto"
+msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:631
#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "الامر التالي"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "مقارنة ملفات ليك"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:682
+msgid "movable"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86Ù\82Ù\88Ù\84Ù\87"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:684
+msgid "immovable"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\82ارÙ\86Ø© Ù\83اÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© اÙ\84رأسÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "إجهاض"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "انتهى"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "إجÙ\87اض اÙ\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ©..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "اÙ\84إصدار "
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "الاختلافات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "الغاء التصدير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&استمرار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "قوس رياضي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236
-msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "تم إلغاء التحويل أثناء معاينة التنسيق: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1096
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "إغلاق ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84تØÙ\88Ù\8aÙ\84!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1097
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 إغÙ\84اÙ\82Ù\87 Ù\84Ø£Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د بدأ بÙ\85عاÙ\84جتÙ\87 بÙ\88اسطة Ù\84Ù\8aÙ\83."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "النسق فعّال!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "النسق غير فعّال!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1364
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "مرحبا في ليك!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid "Document Settings"
-msgstr "إعدادات المستند"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1901
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1957
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-msgid "Include to Output"
-msgstr "إدراج في الخرج"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2026
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "None (no fontenc)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2326
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2485
+msgid "Select document to open"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515
+#, c-format
msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "plain"
-msgstr "بسيط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "headings"
-msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 رأس اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تÙ\85 رصد تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "fancy"
-msgstr "مزخرف"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694
+msgid "imported."
+msgstr "تم استيراد."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "انشاء مسار اللغة؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&نعم، أنشيء"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "فشل إنشاء الدليل الفرعي!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"تعذر إنشاء الدليل الفرعي. \n"
+"سيتم حفظ القالب في الدليل الأصل."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "انشاء مسار الصنف؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظه بإسم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2930
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسمية المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+msgid "&Copy"
+msgstr "&نسخ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© (Ù\84ا Ù\85دخÙ\84ات)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسÙ\85Ù\8aØ© Ù\88ØÙ\81ظØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Hide"
+msgstr "&اخفاء"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
+msgid "Close document"
+msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "Numbered"
-msgstr "مرقم"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3503
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
-msgid "Author-year"
-msgstr "مؤلف-عام"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+msgid "&Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3394
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3397
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"لم يتم حفظ المستند %1$s بعد. \n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند أو تجاهله بالكامل؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+msgid "Save document?"
+msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-msgid "Package"
-msgstr "الحزمة"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-msgid "Load automatically"
-msgstr "تحميل آلي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3494
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-msgid "Load always"
-msgstr "تحميل دائما"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"المستند\n"
+" %1$s \n"
+"تم تعديله خارجياً. إعادة تحميل الآن؟ سيتم فقدان أية تغييرات محلية."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-msgid "Do not load"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 تØÙ\85Ù\8aÙ\84"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\85ستÙ\86د تÙ\85 تغÙ\8aÙ\8aرÙ\87 باÙ\84خارجØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3617
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "ØزÙ\85Ø© AMS اÙ\84خاصة بÙ\80Ù\84تÙ\8aÙ\83 غÙ\8aر Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3666
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 غÙ\8aر Ù\82ابÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\88صÙ\88Ù\84."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3801
#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3811
+msgid "Inverse Search Failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ في استنساخ المخزن المؤقت."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدير..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-msgid "Local Layout"
-msgstr "نسق محلي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\86ص"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aØÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Page Margins"
-msgstr "هوامش الصفحة"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4198
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "الالوان"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"سيتم فقدان الإصدار الحالي. هل تريد بالتأكيد تحميل الإصدار على قرص المستند "
+"%1$s؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهارس"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "إعادة ØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Math Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Float Placement"
-msgstr "وضع عائم"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "حفظ كل المستندات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "Ù\81رÙ\88ع"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Ù\88ضع اÙ\84Ù\85Ø·Ù\88رÙ\8aÙ\86 Ù\85Ù\81عÙ\84 اÙ\84Ø¢Ù\86."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Ù\88ضع اÙ\84Ù\85Ø·Ù\88رÙ\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\84 اÙ\84Ø¢Ù\86."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
-msgid "&Default..."
-msgstr "افت&راضي..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "شريط الأدوات مفتوح."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "شريط الأدوات مثبت."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4377
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-msgid " (not available)"
-msgstr " (غير متاح)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-msgid "Class Default"
-msgstr "النوع الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "أنساق|#o#O"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4997
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "عرض الكود"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
-msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1[[preview format name]] استعراض"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82&"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1494
+msgid "Close File"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2031
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2039
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-msgid "Select master document"
-msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2062
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخÙ\81اء عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84تبÙ\88Ù\8aب"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2068
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغلاق اللسان"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2107
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>الملف %1 على القرص تغير.</b>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "إدراج &جديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة التخطيط."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (غير متاح)"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "الصنف: %1$s."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
-msgid "or"
-msgstr "Ø£Ù\88"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج اÙ\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88ب: %1$s."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|g"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاهل الكل|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر: بعض اÙ\84ØزÙ\85 اÙ\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة غÙ\8aر Ù\85تاØØ©"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "اللغة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84رÙ\88ابط اÙ\84Ù\85Ø®&صصة"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:919
+msgid "Language|L"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "لغات أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\86سÙ\82!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ù\85Ø®Ù\81Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
-msgid "Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1102
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
-msgid "Could not load master"
-msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1134
#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-msgid "Literate"
-msgstr "دراسات"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1339
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1348
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1371
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1394
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح المخطط التفصيلي..."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "اعلى اليسار"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسفل اليسار"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1430
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة أدÙ\88ات أخرÙ\89"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+msgid "Master Documents"
+msgstr "المستندات الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ù\88سط اÙ\84خط اÙ\84Ù\82اعدÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\81Ù\87رس|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1546 src/frontends/qt/Menus.cpp:1575
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1655
+msgid "All authors|h"
+msgstr "كل المؤلفين|h"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "اÙ\84ØرÙ\88Ù\81 اÙ\84Ù\83بÙ\8aرة إجبارÙ\8a|u"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "لا يوجد حقل نص في النطاق!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة اÙ\84سابÙ\82Ø©Ø\9f"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1719
+msgid "Custom..."
+msgstr "تخصÙ\8aص..."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795
#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820
+msgid "No Quote in Scope!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 src/frontends/qt/Menus.cpp:1864
#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (تفاعلي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898
#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "إعادة تعيين إلى المستند الافتراضي (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1913
#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في الخرج"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير النمط|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "ارتÙ\81اع اÙ\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a اÙ\84خرج"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "إدراج Ù\81اصÙ\84 Ù\81Ù\88Ù\82 %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "فاصل فوق %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 src/frontends/qt/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2008
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "فاصل تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "انش[[unit of measure]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحديد ملف الصورة"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "شكل|#C#c"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2322
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2672
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "نص مرئي"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد المستند لتضمينه"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "فشل السكربت `%1$s' ."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-msgid "Label Color"
-msgstr "لون الملصق"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل السكربت `%1$s' ."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\81Ù\87رس اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a."
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
+msgid "All Files "
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات "
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "برهان مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "حزمة"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:154
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "نوع النص"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رمز"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "ذاكرة مؤقتة"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "معلومات ليك"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "ثبت مراجع بايبتكس المنتج"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Control-"
-msgstr "تØÙ\83Ù\85-"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "اÙ\86تج ثبت اÙ\84Ù\85راجع BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Option-"
-msgstr "خيار-"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-msgid "Command-"
-msgstr "الامر-"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف النمط:"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "إعدادات Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدÙ\88Ù\84 Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "Options: "
+msgstr "Ø®Ù\8aارات: "
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف النمط BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "سجÙ\84 خطأ lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسÙ\8aØ·"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجÙ\84 تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 إطار"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف السجل غير موجود."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "فرع (child): "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي): "
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "إعدادات الملاحظة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد): "
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81رع Ù\85تغÙ\8aرة Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
+#, c-format
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "إعدادات الطيف"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "إعدادات اللغة"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:514
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85دخÙ\84ات"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "الأم&ر:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ أمر الإدراج:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطوط الشاشة"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326
-msgid "Paths"
-msgstr "المسارات"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Native"
-msgstr "Native"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "زر مسح"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell "
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894
-msgid "File Formats"
-msgstr "صيغ الملف"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "ترقيم بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
-msgid "Classic"
-msgstr "عادي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
-msgid "Oxygen"
-msgstr "أكسجين"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
-msgid "Document Handling"
-msgstr "معالجة المستند"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
-msgid "Document and Window"
-msgstr "المستند والنافذة"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
+msgstr "تعويم: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "تعويم فرعي:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "النظام ومنوعات"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥Ù\86شاء اختصار"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86تاج اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "داÙ\84Ø© Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ø£Ù\88 غÙ\8aر صاÙ\84ØØ©"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&إعادة تعيين"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط تشعبي: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "عرض ملصق طويل"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "إعدادات الفهرس"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<كل الفهارس>"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "لم يتم العثور على الملف المضمّن"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
-msgid "Debug Level"
-msgstr "مستوى التنقيح"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-msgid "Set"
-msgstr "تعيين"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"تعذر تحميل الملف المضمّن \n"
+"`%1$s'\n"
+"لرجاء التحقق مما إذا كانت موجودا بالفعل."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "إسناد ترافقي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "فئة نص مختلف"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "الانتقال لملصق"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "ترميز لتيك المدخل مختلف"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "نموذج غير موجود"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-msgid "String not found."
-msgstr "قيمة غير موجودة."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+msgid "Index Entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a بسÙ\8aØ·"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\87رس Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85ØسÙ\86-A"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+msgid "subindex"
+msgstr "Ù\81Ù\87رس Ù\81رعÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "لاتيني محسن-B"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "امتدادات IPA"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
+msgid "Please select a valid type!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سرÙ\8aاÙ\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 (Ù\85ع Ù\85Ù\84ØÙ\82)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربÙ\8a"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 (بدÙ\88Ù\86 Ù\85Ù\84ØÙ\82)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+msgid "File path"
+msgstr "مسار الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "بنغالي"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
+msgstr "فئة النص المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108
+msgid "No version control!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "Tree revision"
+msgstr "شجرة المراجعة"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Time[[of day]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "LyX version"
+msgstr "إصدارة ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "تنسيق تخطيط ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "امتدادات صوتية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "معلومات عامة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "إغريقي محسن"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "علوي وسفلي"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "موقع قائمة الدالة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "ترجمة السلسلة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشكال عددية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "تÙ\82Ù\86Ù\8a Ù\85Ù\86Ù\88ع"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 (Ù\85تضÙ\85Ù\86 Ù\85Ù\84ØÙ\82)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تØÙ\83Ù\85 صÙ\88رة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 (بدÙ\88Ù\86 Ù\85Ù\84ØÙ\82)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+msgid "The path where this file is saved"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "الفئة المستخدمة في هذا المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+msgid "Version control revision"
+msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "أشكال هندسية"
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز منوعة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+msgid "Version control author"
+msgstr "مؤلف التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ù\85Ù\86Ù\88عة-A"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+msgid "Version control date"
+msgstr "تارÙ\8aØ® اÙ\84تØÙ\83Ù\85 باÙ\84إصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+msgid "Version control time"
+msgstr "وقت التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+msgid "The current LyX version"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "The current date"
+msgstr "التاريخ الحالي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "A static date"
+msgstr "تاريخ ثابت"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+msgid "The current time"
+msgstr "الوقت الحالي"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+msgid "The time of last save"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
+msgid "A static time"
+msgstr "وقت ثابت"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\85ع اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø©!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "فعل مجهول %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875
+msgid "Return[[Key]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Tab[[Key]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835
+msgid "PgUp"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:840
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845
+msgid "Backtab"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
+msgid "Tab"
+msgstr "جدول"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:860
+msgid "CapsLock"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "تحكم[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:870
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "أمر[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:880
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "خيار[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:885
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "حذف[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:890
+msgid "Fn+Del"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:895
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
+msgid "not set"
+msgstr "لم يتم تعيين"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\85ع اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:180
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "Ù\85ضاعÙ\81:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط افقي"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84 خارج اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "اÙ\84أرÙ\82اÙ\85 اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø©."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ù\82Ù\88Ø·Ù\8a"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Øدد ØµØ Ø£Ù\88 خطأ."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Ù\81ارسÙ\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Øدد Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© صØÙ\8aØØ©."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "تØÙ\84Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84صØÙ\8aØ."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "برناردشوي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثماني"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "الخلاصة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "ل PHP فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "رمز حجم-كبير"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معلمات %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معلمات تبدأ بـ '%1$s': %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-msgid "Exit LyX"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "هامش"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ø£Ù\87Ù\84اÙ\8b بÙ\83 Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تÙ\85 اÙ\84ØÙ\81ظ اÙ\84Ø¢Ù\84Ù\8a."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "الاسم: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "Øدد Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\82اÙ\84ب"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رÙ\85ز اÙ\84Ù\85صطÙ\84Ø: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "قوالب|#T#t"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "المستند لم يتم تحميله."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "فرز: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد المستند لفتحه"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:252
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "طيف"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "طيف أفقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
-"%1$s\n"
-"غير موجود."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "طيف رأسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "طيف أفقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تÙ\85 رصد تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 رأسÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587
#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597
#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sنص"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612
#, c-format
-msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
-msgstr ""
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+msgid "EqRef"
msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "تم استيراد."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "صفحة النص:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر استيراد الملف!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-msgid "newfile"
-msgstr "ملف جديد"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "نص ايسر"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Øدد Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84إدراجÙ\87"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85رجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "اسم المرجع:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Formatted"
+msgstr "هيء"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+msgid "Label Only"
+msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Rename document?"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Ù\86سخ اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85ØÙ\85Ù\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-msgid "&Copy"
-msgstr "Ù\86سخ&"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81اصÙ\84Ø©"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Hide"
-msgstr "اخفاء&"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-msgid "Close document"
-msgstr "إغلاق المستند"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "ملء أفقي (Up Brace)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند؟"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
-msgid "Save new document?"
-msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "تحويل المسار"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
-#, c-format
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5593
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5611
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr ""
-"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6113
+msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "مسار التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "لف:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تدÙ\82Ù\8aÙ\82 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثÙ\86اء إعداد خاصÙ\8aØ© اÙ\84Ù\82Ù\81Ù\84."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85رئÙ\8a."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطأ في التصدير"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاهز للعرض"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "تصدÙ\8aر..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84ذاÙ\83رة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø¥Ù\86شاء pixmap"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ادراجÙ\87"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84عرض اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات (*)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© جاÙ\87زة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
-#, c-format
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
+
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ في البحث"
+
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "حقل البحث فارغ"
+
+#: src/lyxfind.cpp:300
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
+#: src/lyxfind.cpp:327
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+#: src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:684
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+#: src/lyxfind.cpp:347 src/lyxfind.cpp:712
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
+#: src/lyxfind.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ù\85عاÙ\84جتÙ\87."
+#: src/lyxfind.cpp:659
+msgid "String not found."
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/lyxfind.cpp:662
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "مصدر DocBook"
+#: src/lyxfind.cpp:664
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود Literate"
+#: src/lyxfind.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/lyxfind.cpp:668
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/lyxfind.cpp:4388
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/lyxfind.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/lyxfind.cpp:4394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/lyxfind.cpp:4400
+msgid "Match not found."
+msgstr "المطابقة غير موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#: src/lyxfind.cpp:4406
#, fuzzy
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخÙ\81اء عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84تبÙ\88Ù\8aب"
+#: src/lyxfind.cpp:4408
+msgid "Match found."
+msgstr "Ø¥Ù\8aجاد اÙ\84تطابÙ\82."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "البيئة: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720
+msgid "Cursor not in table"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+msgid "Only one row"
+msgstr "صف واحد فقط"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777
#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (مجهول)"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-msgid "More...|M"
-msgstr "أخرى...|M"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|n"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+msgid "No number"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 رÙ\82Ù\85"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "تجاهل الكل|I"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2137
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة|L"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "لغات أخرى...|M"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "مخفي"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "عرض (صÙ\8aغ أخرÙ\89)|F"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "اÙ\86شئ Ù\86ص رÙ\8aاضÙ\8a جدÙ\8aد ($...$)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تØدÙ\8aØ« (Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\87Ù\8aئات)|p"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1013
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخاÙ\84 Ù\86ظاÙ\85 اÙ\84Ù\86ص اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8a (textrm)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض [%1$s]|V"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "وضع تحرير التعبير العادي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1934
#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث [%1$s]|U"
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد إدراج Ù\85خصص!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Ù\82Ù\8aاسÙ\8a[[mathref]]"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
-msgid "Master Document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "الصفحة: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صفحة النص:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "FormatRef: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446
-msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس|I"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "NameRef: "
+msgstr "اسم المرجع:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|d"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الفهرس: %1$s"
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس (%1$s)"
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84Ù\85Øاذاة اÙ\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\81Ù\8a '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-msgid "No Citation in Scope!"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
msgstr ""
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا استشهادات محددة!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "التعليق (%1$s)"
+#: src/output_latex.cpp:1626
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Error in latexParagraphs"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682
+#: src/output_latex.cpp:1627
#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
-#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "ملخص:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "المراجع: "
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "مسح النص"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "تصدير %1$s"
+#: src/support/Package.cpp:525
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/support/Package.cpp:526
#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/support/Package.cpp:645
#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
+
+#: src/support/Package.cpp:715
#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "عرض %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "مسافة"
+#: src/support/Package.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/support/Package.cpp:766
+#, c-format
msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدÙ\85 تØدÙ\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات تÙ\8aÙ\83"
+#: src/support/Package.cpp:768
+msgid "Directory not found"
+msgstr "اÙ\84Ù\85سار غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"الأمر \n"
+"%1$s \n"
+"لم يكتمل بعد. \n"
+"\n"
+"هل تريد إيقافه؟"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&إيقاف"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-msgid "Equations"
-msgstr "المعادلات"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&له يعمل"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "External material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Footnotes"
-msgstr "تذييل"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "نتائج"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-msgid "Index Entries"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 اÙ\84Ù\85صطÙ\84Øات"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Ù\8aجرÙ\89 Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84اعدادت"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-msgid "Citations"
-msgstr "الاستشهادات"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-msgid "Changes"
-msgstr "تغييرات"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Senseless"
-msgstr "بلامعنى!"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات فئة النص"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "نوع مجهول!"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "واجهة تحكم خارجي"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "اوامر المستخدم"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 ثبت اÙ\84Ù\85راجع"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84Ù\85Ù\84ØÙ\82"
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائÙ\85"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات Ù\84Ù\8aÙ\83"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة الحافظة"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مسافة أفقية"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحويل المسار"
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aة"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ù\82اÙ\84ب خارجÙ\8a/ادراج رساÙ\84ة"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-msgid "Unknown Argument"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
-"سيتم تغييره إلى %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8aØ© اÙ\84بØØ« Ù\88اÙ\84استبداÙ\84"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "اÙ\86تج ثبت اÙ\84Ù\85راجع BibTeX"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائÙ\84 اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ Ø§Ù\84عاÙ\85Ø© اÙ\84خاصة باÙ\84Ù\85Ø·Ù\88رÙ\8aÙ\86"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف الأسلوب:"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "إدراج جدول محتويات"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/support/lassert.cpp:81
msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
msgstr ""
-"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"Ù\84Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 BibTeX Ù\82ادرا عÙ\84Ù\89 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\8aÙ\87ا."
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"Ù\84Ù\8aÙ\83 سÙ\88Ù\81 Ù\8aØاÙ\88Ù\84 إغÙ\84اÙ\82Ù\87 بأÙ\85اÙ\86."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:91
msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "إطار بسيط"
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "بدون إطار"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a سÙ\85Ù\8aÙ\83"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "عرض اÙ\84ØرÙ\81"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "إطار مزدوج"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض النص %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "غير نشط"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض العمود %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتفاع الصفحة %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "ارتفاع السطر %"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ù\81رع (غÙ\8aر Ù\85Øدد):"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86ظاÙ\85 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81رع Ù\85تغÙ\8aرة Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "داÙ\84Ø© اÙ\84Ù\86ظاÙ\85 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:502
msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "فرع-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 ثبت اÙ\84Ù\85راجع!"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ù\85ستخدÙ\85 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "&بحث:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "الإعد&ادات"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&إيجاد التالي"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "المرشح:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "تبديل شريط الرياضيات"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "تبديل شريط الجدول"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "مسح النص"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:385
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "فتح...|O"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "فتح...|O"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "استخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال فئة المستند"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "الهيئة: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "الملصق: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "التحديد غير محدود."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "متعدد الصفوف في الصف الحالي أو الوجهة."
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
-msgid "footnote"
-msgstr "تذييل"
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "التعبير العادي غير صالح!"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "اسم الملف للتضمين"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "جزء \\Roman{part}"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "&وصلات"
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "للإصدار اذهب هنا"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&اذهب!"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-msgid "file"
-msgstr "ملف"
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "إدراج حرفي"
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "إدراج حرفي*"
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-msgid "Missing included file"
-msgstr "فقد ملف مضمن"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "نوع نص مختلف"
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "نموذج غير موجود"
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل التصدير"
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل فرز الفهرس"
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "نوع فهرس مجهول!"
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الفهارس"
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس فرعي"
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "ليك: %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333
-msgid "undefined"
-msgstr "غير محدد"
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "&بدء آلي"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:462
-msgid "No version control"
-msgstr "لا تحكم للإصدار"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "&انهاء آلي"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "تحريك المؤشر:"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
-"سيتم تغييره إلى %2$s."
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "مقالات (DocBook)"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط افقي"
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "اختصار"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "رقم-الاستشهاد"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "العمل خارج الأقواس"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "يوم"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "شهر"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "مخرج-الرقم"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "مخرج-اليوم"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "مخرج-الشهر"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "فقرة تحت فرعية"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- رأس --"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "رقم-الاستشهاد:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "معلومات تكميلية"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "معلومات تكميلية..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "الاستشهاد:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "كلمات"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "الكلمات:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "الرسوم التوضيحية:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "الجداول:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب واحدة من %1$s."
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "كود-CCC"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "وصف"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "اسم المؤسسة"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "الرمز البريدي"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "شريط تتبع التغيير"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في "
+#~ "ERT حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
-"أو أعلى يسار الركن."
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "ماذا؟"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "خفظ آلي %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "نص مضاف"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تغير بواسطة %1\n"
+#~ "\n"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم التغيير في %1\n"
+#~ "\n"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "قاعدة البيانات الحالية:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "استعراض مسارك"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "&قاعدة البيانات"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&اضافة..."
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "الاسم:"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "لاتثبت أبداً"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز المصطلح:"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "الوصف:"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "ثبت دائماً"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "متفرقات :"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:283
-msgid "note"
-msgstr "ملاحظة"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "كل"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "تطبيق"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-msgid "phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "إدراج الأقواس"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-msgid "hphantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "ادراج"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-msgid "vphantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&الهيئة:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "اسم المعلومات:"
+
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&أخرى:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&الموضوع:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&توسيط"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم صفحة النص"
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "ط&يف"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "صفحة النص:"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "مفعل"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&صيغة التاريخ:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Format: "
-msgstr "الهيئة:"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض "
+#~ "الخطوط على الشاشة-"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "اسم المرجع"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "NameRef:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "اغلاق هذا الحوار"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "تغيير الشريط"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع أمامي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "مسافة محمية"
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع أمامي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة"
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع نهائي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "تذييل للنهاية"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "دراسة"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "الوقت"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي محمي"
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "النظريات"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "أسلوب النص|x"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "المسار|P"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "التحديد غير محدود."
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "النوع|C"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "مراجعة ملف|R"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "مؤلف المراجعة|A"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "تاريخ المراجعة|D"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "وقت المراجعة|i"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "لف"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "معلومات المستند|D"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "أسلوب النص|T"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "قائمة/جدول محتويات"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "تطبيق الأخير"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "تعيين الخط العلوي"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "تعيين الخط السفلي"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "تعيين الخط الأيسر"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "لا شئ للفهرسة!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "تعيين المحارف"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "تحته خط"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "تحته خط مزدوج"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "تحته خط موجي"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "أسلوب النص"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "بدون (no fontenc)"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "وضع عائم"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "مجهول"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "اختصار"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "اختصارات"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "حزمة"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "قائمة"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "رمز"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "ذاكرة مؤقتة"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "معلومات ليك"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "إعدادات الفهرس"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "حقل البحث فارغ"
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
-#: src/lyxfind.cpp:371
-msgid "String found."
-msgstr "قيمة موجودة."
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "إدراج حرفي"
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "القيمة تم استبدالها."
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "إدراج حرفي*"
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-msgid "Match not found!"
-msgstr "المطابقة غير موجودة!"
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "المطابقة موجودة!"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&قص"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&عنوان فرعي:"
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "الصندوق: %1$s"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "الملص&ق:"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "المستندات|#o#O"
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "اللون: %1$s"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "قوالب|#T#t"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&تزيين: %1$s"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "أمثلة |#E#e"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr ""
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "انش"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "التعليق:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "النوع: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "إطار رياضي سئ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "حجم"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "رقم PACS:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
-msgid "No number"
-msgstr "بدون رقم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "مقال"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "شهر"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055
#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "قياسي[[mathref]]"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "الحجم: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "ماكرو : %1$s"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
-#: src/support/Package.cpp:526
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX binary غير موجود"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
-#: src/support/Package.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-msgid "File not found"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
-#: src/support/Package.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
-#: src/support/Package.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
-#: src/support/Package.cpp:772
-msgid "Directory not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
-#: src/support/Systemcall.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
-msgid "Stop command?"
-msgstr "أمر الإيقاف؟"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
-msgid "&Stop it"
-msgstr "إيقاف&"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
-msgid "Let it &run"
-msgstr "اجع&له يعمل"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لا رسائل تنقيح"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "محارف:"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "محلي/دولي"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "آلية البحث والاستبدال"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "تحذير!"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
-"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
-"وسوف يغلقه الآن."
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr ""
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (تم تغييره)"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "الصفحات"
#~ msgid "&Collate"
#~ msgstr "مرتب&"
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "طباعة"
-
-#~ msgid "Print Destination"
-#~ msgstr "لغرض الطباعة"
-
#~ msgid "Send output to the printer"
#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "&امتداد الملف:"
-
#~ msgid "Option used to print to a file."
#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
#~ msgid "Error exporting to DVI."
#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
-
#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
#~ msgid "Document &class"
#~ msgstr "&نوع المستند"
-#~ msgid "Forward search"
-#~ msgstr "بحث السابق"
-
#~ msgid "Separate paragraphs with"
#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "القوائم"
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
-
#~ msgid "Unknown document class"
#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
#~ msgid "Included File Invalid"
#~ msgstr "تضمين ملف"
-#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#~ msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "اسود"
#~ msgid "Minimum word length for completion"
#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "السريانية"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "الأوردو"
-
#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&اسفل"
-
#~ msgid "Any supported format (*.*)"
#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
#~ msgid "Alternative theorem string"
#~ msgstr "منتسب متناوب:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "صيغة التاريخ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Key Words."
#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
#~ msgid "Space:"
#~ msgstr "المسافة:"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "الحاسب:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "حفظ|ح"
-
#~ msgid "Rotate cell"
#~ msgstr "تدوير خلية"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "جلسة"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "مستندات"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
#~ msgid "Definition \\thedefinition"
#~ msgstr "شرط//الشرط."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "مثال //المثال"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Problem \\theproblem"
#~ msgstr "مشكلة //النظرية"
#~ msgid "Revert|R"
#~ msgstr "عودة|ع"
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "اختياري...|ا"
-
#~ msgid "Redo|d"
#~ msgstr "تكرار|ت"
#~ msgid "Line Left|L"
#~ msgstr "خط ايسر|خ"
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "خط ايمن|خ"
-
#~ msgid "Delete Row|w"
#~ msgstr "حذف صف|ح"
#~ msgid "Vertical Space..."
#~ msgstr "مباعدة رأسية..."
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "سطر جديد"
-
#~ msgid "Single Quote|Q"
#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
#~ msgid "Spelling check completed"
#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&الامر:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Search text is empty!"
#~ msgstr "مخرج فارغ"
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "فتح...|ف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "استخدام افتراضي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "مدونة:مدونة"
-
#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
#~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات"
#~ msgid "Flex:Email"
#~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "تذييل"
-
#~ msgid "Note:Note"
#~ msgstr "مدونة:مدونة"
#~ msgid "Box:Shaded"
#~ msgstr "صندوف:مظلل"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "لف"
-
#~ msgid "Info:menu"
#~ msgstr "معلومة:قائمة"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "خطأ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "All indices"
#~ msgstr "كل الملفات"
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "&حذف"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
-
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "اوامر BibTeX:"
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "دمج الخلايا"
#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "اعدادات الفرع"
-
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "الطول"
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
#~ msgid "Thin space"
#~ msgstr "مباعدة رفيعة"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "فتح برواز|ف"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
#~ msgid "Example #:"
#~ msgstr "مثال #:"
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "شرط #:"
-
#~ msgid "Problem #:"
#~ msgstr "مشكلة #:"
#~ msgid "Austrian (old spelling)"
#~ msgstr "Austrian (old spelling)"
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
#~ msgid "Bahasa Malaysia"
#~ msgstr "Bahasa Malaysia"
#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
#~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "افتراضي لتيك"
-
#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
#~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"