msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 11:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:19+0300\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language: ar\n"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
msgid "&Close"
msgstr "&اغلاق"
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Li&teral"
-msgstr "حرفي"
+msgstr "حر&في"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "&استعراض..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
msgid "&Add"
msgstr "&اضافة"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "&Up"
msgstr "&اعلى"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
msgid "Do&wn"
msgstr "اسفل"
"details."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
msgid "None"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903
msgid "Center"
msgstr "توسيط"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
msgid "Decoration"
msgstr "التزيين"
msgstr "حذف الفرع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4662 src/Buffer.cpp:4675
msgid "&Remove"
msgstr "&إزالة"
msgstr "إضافة الك&ل"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
-#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405
+#: src/Buffer.cpp:4636 src/Buffer.cpp:4700 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "&Cancel"
msgstr "&الغاء"
msgid "&Font:"
msgstr "&الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
msgid "Si&ze:"
msgstr "&الحجم:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
msgstr "افتراضي"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Tiny"
msgstr "شعري"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smallest"
msgstr "صغير جداً"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Smaller"
msgstr "اصغر"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "كبير جداً"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
msgstr "عملاق"
msgid "&Reject"
msgstr "رفض"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
msgstr "العائلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "Font series"
+msgstr "سلسلة الخط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
+msgid "&Series:"
+msgstr "السلسلة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
msgid "Font shape"
msgstr "شكل الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
msgid "S&hape:"
msgstr "الشكل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "سلسلة الخط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
msgid "Font color"
msgstr "لون الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "اللغة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "السلسلة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
msgid "&Color:"
msgstr "اللون:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "لاتثبت أبداً"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "خط سفلي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "إعدادات خطÙ\88Ø· أخرÙ\89"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "ثبت دائماً"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "متفرقات :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "حجم الميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "كل"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
msgid "&Apply"
msgstr "&تطبيق"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434
msgid "All fields"
msgstr "كل الحقول"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449
msgid "All entry types"
msgstr "كل أنواع المدخلات"
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
msgstr "الاست&شهادات المختارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
msgstr "الهيئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
msgid "Text befo&re:"
msgstr "قبل &النص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
msgid "&Text after:"
msgstr "&نص بعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "احرف &كبيرة اجباري"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
msgid "All aut&hors"
msgstr "كل &المؤلفين"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&استعادة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
msgid "App&ly"
msgstr "تطبيق"
msgstr "الملاحظات المظللة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
msgid "&Change..."
msgstr "تغيير..."
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
msgid "&File:"
msgstr "&ملف:"
msgstr "قوالب متاحة"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "زاوية تدوير الصورة"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "مصدر الدوران"
msgstr "المقياس"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
msgid "Height of image in output"
msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Width of image in output"
msgstr "عرض الصورة في الخرج"
msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
msgstr "قص"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&أسفل اليسار:"
msgstr "س"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
msgstr "&اعلى اليمين:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "&ايجاد من ملف"
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
msgstr "&الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Select an image file"
msgstr "تحديد ملف صورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "حجم الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
msgstr "&ضبط الارتفاع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
msgstr "&مقياس الصورة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
msgstr "&ضبط العرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "تدوير الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "الأصل&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "ال&زاوية (درجات):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
msgstr "اسم ملف الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&قص"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
msgstr "ص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
msgid "x:"
msgstr "س:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "خيارات لتيك اضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&خيارات لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
"(راجع التفضيلات)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
msgid "Graphics Group"
msgstr "مجموعات الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
msgid "O&pen new group..."
msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
msgid "Draft mode"
msgstr "نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
msgid "&Draft mode"
msgstr "&نظام مسودة"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
msgid "URL"
msgstr "رابط"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&نوع التضمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "تضمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "ادخل"
msgid "Verbatim"
msgstr "حرفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
msgid "Program Listing"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج"
+msgstr "Ù\83Ù\88د برÙ\85جÙ\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
msgid "Encoding"
msgstr "الترميز"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
-#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479
msgid "Listing"
msgstr "عمل قوائم"
msgid "Update the display"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
msgid "All packages:"
msgstr "كل الحزم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "تحميل آل&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "تحميل د&ائما"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
msgid "Do &Not Load"
msgstr "بدون &تحميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-msgid "Indent &Formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
msgstr "بادئة الم&عادلة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr ""
msgstr "الصور"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "لتيك"
msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-msgid "Write CSS to File"
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
msgstr "كتابة CSS للملف"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgstr "&افقية"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
msgid "Page Layout"
msgstr "نسق الصفحة"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&تباعد الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "طيف رأس&ي"
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "&بحث:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "&تغيير..."
msgstr "العرض &الفوري:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "Off"
msgstr "ايقاف"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "حز&مة اللغة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
msgid "Always Babel"
msgstr "دائما Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
msgid "None[[language package]]"
msgstr "بدون[[language package]]"
msgid "Output &line length:"
msgstr "طول سطر الخرج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86ز:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
msgid "So&rt:"
msgstr "فر&ز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
msgid "Grou&p"
msgstr "المج&موعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&الملصقات المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "الملصق &المحدد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "انتقل للملصق المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
msgid "&Go to Label"
msgstr "&اذهب للملصق"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "هيئة &المرجع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
msgid "on page <page>"
msgstr "على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
msgid "Formatted reference"
msgstr "هيئة مرجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "Textual reference"
msgstr "المراجع النصية"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Label only"
msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
msgid "Update the label list"
msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
msgid "Plural"
msgstr "جمع"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
msgid "Capitalized"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
#, fuzzy
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101
msgid "No Prefix"
msgstr "بدون بادئة"
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906
msgid "Justified"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "عند الفاصلة العشرية"
msgstr "ليك: ادخال النص"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
msgid "DefSkip"
msgstr "رفيع"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
msgid "SmallSkip"
msgstr "صغير"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
msgid "MedSkip"
msgstr "متوسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
msgid "BigSkip"
msgstr "كبير"
msgid "Body Only"
msgstr "الجسم فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927
msgid "&Reload"
msgstr "&اعادة تحميل"
#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
msgstr "مقالات"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
-#: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
-#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "MainText"
msgstr "النص الرئيسي"
msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
msgid "Note:"
msgstr "الملاحظة:"
msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgstr "مُسلّمة"
#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
msgstr "حدس"
#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
msgstr "معيار"
#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
msgstr "تعريف"
#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
msgstr "تمرين"
#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
msgstr "تدوين"
#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "تنبيه \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
msgstr "ملاحق"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:342
msgid "Appendix"
msgstr "ملحق"
#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
msgid "Bibliography"
msgstr "ثبت المراجع"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "مراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
msgid "Biography"
msgstr "سيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
msgid "Photo"
msgstr "الصورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
msgid "Name of the author"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
msgid "Biography without photo"
msgstr "سيرة بلا صور"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "سيرة بدون صورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
msgid "Reasoning"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
msgid "An alternative proof string"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
-#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
msgid "Email"
msgstr "بريد الكتروني"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "Section"
msgstr "قسم"
#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
msgid "Subsection"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
msgid "Subsubsection"
msgstr "قسم تحت فرعي"
#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86ز"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
msgid "Obsolete"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
-msgstr "اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
#: lib/layouts/stdlists.inc:39
msgid "Enumerate"
-msgstr "اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رÙ\82Ù\85Ù\8aØ©"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 عددÙ\8a"
#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Description"
msgstr "وصف"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "And"
msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
msgid "and"
msgstr "و"
#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:770
msgid "Fax"
msgstr "الناسوخ"
msgstr "كيمياء"
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:795
msgid "Latin"
msgstr "اللاتينية"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
-#, fuzzy
msgid "Department"
-msgstr "&البديل:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
msgid "Street Address"
msgstr "حجم"
#: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
msgid "ACM Number"
-msgstr "رقم"
+msgstr "رقم ACM"
#: lib/layouts/acmart.layout:322
msgid "Number: "
msgstr "رقم:"
#: lib/layouts/acmart.layout:326
-#, fuzzy
msgid "ACM Article"
-msgstr "مقال"
+msgstr "مقال ACM"
#: lib/layouts/acmart.layout:328
msgid "Article: "
msgstr ""
#: lib/layouts/acmart.layout:426
-#, fuzzy
msgid "CCS Description"
-msgstr "وصف"
+msgstr "وصف CCS"
#: lib/layouts/acmart.layout:429
msgid "Significance"
msgstr "عام النشر:"
#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
-#, fuzzy
msgid "Teaser Figure"
-msgstr "مكان الشكل"
+msgstr "الشكل التشويقي"
#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
msgstr "مؤلف قصير:"
#: lib/layouts/acmart.layout:501
-#, fuzzy
msgid "Sidebar"
-msgstr "&جانب:"
+msgstr "شريط جانبي"
#: lib/layouts/acmart.layout:505
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
msgstr "الملف الرئيسي فقط"
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "List of Figures"
msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
-#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "List of Tables"
msgstr "قائمة الجداول"
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "تعريف & Theorems"
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "نص النظرية الإضافي"
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
msgstr "حرفي"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "Emph"
msgstr "مائل"
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
msgid "Citation"
msgstr "استشهاد"
msgstr "الكلمات:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
msgid "Figures"
msgstr "رسوم توضيحية"
msgstr "الرسوم التوضيحية:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
msgid "Tables"
msgstr "جداول"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
msgid "Code"
msgstr "كود"
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
msgid "Section*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
#: lib/layouts/svcommon.inc:263
msgid "Subsection*"
msgid "Slug Comment:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plates"
msgstr "لوحات"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
msgid "Planotables"
-msgstr "مكان الجدول"
+msgstr "جدول طويل"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:188
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Plate"
msgstr "لوحة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
-#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
#: src/insets/Inset.cpp:101
msgid "Table"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
msgid "table"
msgstr "جدول"
"algorithm."
msgstr ""
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
msgid "List of Algorithms"
msgstr "قائمة الخوارزميات"
#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:661
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
msgstr "توسيط"
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
msgid "standard"
msgstr "قياسي"
#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
msgid "SixAffiliations"
msgstr "ستة منتمين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576
#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "مواصفات التراكب|v"
#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
msgid "On Slide"
msgstr "على الشريحة"
msgstr "الإطارات"
#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
-#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
-#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434
+#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123
msgid "Action"
msgstr "التأثير"
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
-#: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416
+#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456
+#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr ""
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
msgid "Column Options"
msgstr "إعدادات العمود"
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
msgid "Pause"
msgstr "انتظار"
#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
-#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
msgid "Pause number"
msgstr "رقم التوقف"
-#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgid "The height of the overlay area"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607
msgid "Uncover"
msgstr "إكشف"
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "إكشف الشرائح"
-#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613
msgid "Only"
msgstr "فقط"
msgid "TitleGraphic"
msgstr "صورة عنوان"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس طويل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس قصير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
msgid "Verse"
msgstr "شعر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
msgid "Corollary."
msgstr "اللازمة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
-#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1575
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "تخصيص تأثير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
msgid "Definition."
msgstr "تعريف."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
msgid "Definitions"
msgstr "تعريفات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
msgid "Definitions."
msgstr "تعريفات."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
msgid "Example."
msgstr "مثال."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
msgid "Examples"
msgstr "امثلة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1283
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
msgid "Examples."
msgstr "امثلة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
msgid "Fact"
msgstr "حقيقة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
msgid "Fact."
msgstr "حقيقة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Lemma."
msgstr "قضية مساعدة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
msgid "Theorem."
msgstr "نظرية."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "كود-ليك"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
msgid "NoteItem"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
msgid "Bold"
msgstr "ثخين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146
msgid "Emphasize"
msgstr "حجم الميل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1407
msgid "Emph."
msgstr "مائل."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427
msgid "Alert"
msgstr "تحذير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447
#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "بنية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
-#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
msgid "Visible"
msgstr "نص مرئي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530
msgid "Invisible"
msgstr "نص غير مرئي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551
msgid "Alternative"
msgstr "بديل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1566
msgid "Default Text"
msgstr "النص الافتراضي|ا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
msgid "Enter the default text here"
msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1564
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
msgid "Beamer Note"
msgstr "ملاحظة Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1582
+#: lib/layouts/beamer.layout:1592
msgid "Note Options"
msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1598
msgid "ArticleMode"
msgstr "نظام مقالة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1604
msgid "Article"
msgstr "مقال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/beamer.layout:1609
msgid "PresentationMode"
msgstr "نظام العرض التقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525
#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
msgid "Figure"
msgstr "رسم توضيحي"
msgstr "كتاب ياباني (BXJS )"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
+msgstr "تقرير ياباني (نوع BXJS)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
msgstr ""
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
msgstr ""
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
#: lib/layouts/powerdot.layout:276
msgid "Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي"
#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+msgstr "خيارات الترقيم العددي"
#: lib/layouts/enumitem.module:74
msgid "Description Options"
#: lib/layouts/enumitem.module:108
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+msgstr "استئناف-الترقيم العددي"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "تحجيم الصورة إلى"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
msgstr "خطأ Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
msgid "FxNote"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
msgid "FxNote*"
-msgstr "ملاحظة*"
+msgstr ""
#: lib/layouts/fixme.module:240
msgid "FxWarning"
msgstr "التقييد:"
#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:430
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
msgid "Theorem #."
msgstr "نظرية #:"
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
msgid "Lemma #."
msgstr "قضية مساعدة #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
msgid "Corollary #."
msgstr "لازمة #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
msgid "Proposition #."
msgstr "اقتراح #."
#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:348
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
msgid "Definition #."
msgstr "تعريف #."
msgstr "مشهد"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر اÙ\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
+msgstr "اÙ\84Ù\85خاطر Ù\88اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84تØØ°Ù\8aرÙ\8aØ©"
#: lib/layouts/hpstatement.module:7
msgid ""
msgstr "اقتراح \\theproposition."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
msgid "Bibliography heading"
msgstr "رأس ثبت المراجع"
msgstr ""
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgid "proglang"
msgstr ""
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
msgid "code"
msgstr "كود"
msgid "Running author:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:676
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr ""
"options)."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
msgid "Linguistics"
msgstr "لغوي"
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
#, fuzzy
msgid "Tableaux"
msgstr "جدول"
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "ترقيم مخصص|s"
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
msgid "Customize the numeration"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Subexample"
msgstr "مثال فرعي"
-#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
msgid "Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
msgid "Translation"
msgstr "الترجمة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
msgid "Glosse Translation|s"
msgstr "ترجمة المصطلحات|s"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
msgid "Add a translation for the glosse"
msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
msgid "Structure Tree"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:203
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
msgid "Expression"
msgstr "التعبير"
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
msgid "Concepts"
msgstr "فكرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:221
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
msgid "concept"
msgstr "فكرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
#, fuzzy
msgid "Meaning"
msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
msgid "meaning"
msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/linguistics.module:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
msgid "GroupGlossedWords"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:252
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
msgid "Tableau"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
msgid "List of Tableaux"
msgstr "قائمة الجداول"
msgid "TOC Author:"
msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
msgid "Case #."
msgstr "الحالة #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
msgid "Claim."
msgstr "متطلب."
-#: lib/layouts/llncs.layout:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
msgid "Conjecture #."
msgstr "حدس #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
msgid "Example #."
msgstr "مثال #:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
msgid "Exercise #."
msgstr "تمرين #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
msgid "Note #."
msgstr "ملاحظة #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:382
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
msgid "Problem #."
msgstr "مشكلة #:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Property"
msgstr "خاصية"
-#: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
msgid "Property #."
msgstr "خاصية #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
msgid "Question #."
msgstr "سؤال #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:416
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
msgid "Remark #."
msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:423
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
msgid "Solution #."
msgstr "حل #."
msgid "charstyles"
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "Noun"
msgstr "اسم نحويا"
msgid "noun"
msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
msgid "emph"
msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
msgid "Strong"
msgstr "قوي"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
msgid "strong"
msgstr "قوي"
msgid "Close Letter"
msgstr "إغلاق الرسالة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
msgid "Company name"
msgstr "اسم الشركة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
msgid "Enclosing"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
msgid "Alternative Name"
msgstr "اسم بديل"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:587
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
#, fuzzy
msgid "Enclosing:"
msgstr "إغلاق:"
msgstr "كعنصر فقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:56
msgid "InParagraphItem"
msgstr "في عنصر فقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:65
msgid "CompactItem"
#: lib/layouts/paralist.module:81
msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "كخيارات القائمة الرقمية للفقرة"
+msgstr "كخيارات الترقيم العددي للفقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:86
#, fuzzy
#: lib/layouts/paralist.module:90
msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "في خيارات القائمة الرقمية للفقرة"
+msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة"
#: lib/layouts/paralist.module:95
msgid "CompactEnum"
#: lib/layouts/paralist.module:102
msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "موجز خيارات القائمة الرقمية"
+msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي"
#: lib/layouts/paralist.module:107
#, fuzzy
#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
msgid "Itemize Type"
-msgstr "نوع القائمة النقطية"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي"
#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:292
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
msgid "Enumerate Type"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+msgstr "نوع الترقيم العددي"
#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
+msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:344
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+msgstr "نوع الترقيم العددي1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
msgid "Twocolumn"
msgstr "عمودين"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
msgid "Left Column"
msgstr "عمود ايسر"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:588
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
msgid "Onslide"
msgstr "على الشريحة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
msgid "On Slides"
msgstr "على الشرائح"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
msgid "Overlay Specification|S"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
msgid "Onslide+"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:609
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
msgid "Onslide*"
msgstr "على الشريحة*"
msgid "Drop up"
msgstr "قطرة مقلوبة"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
msgid "TeX"
msgstr "تيك"
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1565
msgid "Branches"
msgstr "فروع"
msgid "List of Listings"
msgstr "قائمة القوائم"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "قوائم[[inset]]"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
msgid "Idx"
msgstr "فهرس"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
msgid "Argument"
msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
msgid "unlabelled"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
msgid "Preview"
msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "المصطلح"
msgid "Alternative name"
msgstr "الاسم البديل"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
msgid "Longest Description Label"
msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
msgid "Longest description label"
msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
msgid "Petit"
msgstr "فرعي"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:621
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
msgid "Svgraybox"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
msgid "Proof(QED)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgstr "استنتاج \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgstr "للمحررين"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:673
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Fancy"
+msgstr "صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø© Ù\81اخرة"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
msgid ""
msgid "English (Australia)"
msgstr "الانجليزية (استراليا)"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:229
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:240
+#: lib/languages:242
msgid "German (Austria)"
msgstr "الألمانية (النمسا)"
-#: lib/languages:250
+#: lib/languages:252
msgid "Indonesian"
msgstr "الأندونيسية"
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:262
msgid "Malay"
msgstr "المالاوية"
-#: lib/languages:269
+#: lib/languages:271
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: lib/languages:283
+#: lib/languages:285
msgid "Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"
-#: lib/languages:293
+#: lib/languages:295
msgid "Bosnian"
msgstr "البوسنية"
-#: lib/languages:301
+#: lib/languages:303
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:313
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:320
+#: lib/languages:322
msgid "English (UK)"
msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
-#: lib/languages:330
+#: lib/languages:332
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:343
msgid "English (Canada)"
msgstr "الانجليزية (كندا)"
-#: lib/languages:354
+#: lib/languages:356
msgid "French (Canada)"
msgstr "الفرنسية (كندا)"
-#: lib/languages:364
+#: lib/languages:366
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: lib/languages:376
+#: lib/languages:378
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "الصينية (بسيط)"
-#: lib/languages:386
+#: lib/languages:388
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "الصينية (التقليدية)"
-#: lib/languages:396
+#: lib/languages:398
msgid "Coptic"
msgstr "القبطية"
-#: lib/languages:403
+#: lib/languages:405
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
-#: lib/languages:412
+#: lib/languages:414
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
-#: lib/languages:422
+#: lib/languages:424
msgid "Danish"
msgstr "الدانماركية"
-#: lib/languages:433
+#: lib/languages:435
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr ""
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:442
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
-#: lib/languages:451
+#: lib/languages:453
msgid "English"
msgstr "الانجليزية"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:466
msgid "Esperanto"
msgstr "الاسبرانتو"
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:475
msgid "Estonian"
msgstr "الأستونية"
-#: lib/languages:487
+#: lib/languages:489
msgid "Farsi"
msgstr "الفارسية"
-#: lib/languages:502
+#: lib/languages:504
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
-#: lib/languages:513
+#: lib/languages:515
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
-#: lib/languages:529
+#: lib/languages:531
msgid "Friulian"
msgstr ""
-#: lib/languages:539
+#: lib/languages:541
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:554 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Georgian"
msgstr "جورجيا"
-#: lib/languages:562
+#: lib/languages:564
msgid "German (old spelling)"
msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:573
+#: lib/languages:575
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:590
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "الألمانية (سويسرا)"
-#: lib/languages:601
+#: lib/languages:603
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/languages:613 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:626
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "اليونانية (polytonic)"
-#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:638 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
-#: lib/languages:652
+#: lib/languages:654
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:673
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلندية"
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:684
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:694
msgid "Irish"
msgstr "الإيرلندية"
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:703
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:718
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
-#: lib/languages:730
+#: lib/languages:732
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "اليابانية (CJK)"
-#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:741 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: lib/languages:748
+#: lib/languages:750
msgid "Kazakh"
msgstr "الكازاخستانية"
-#: lib/languages:759
+#: lib/languages:761
msgid "Khmer"
msgstr "الخمير"
-#: lib/languages:766
+#: lib/languages:768
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:777
msgid "Kurmanji"
msgstr "كورمنجي"
-#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:786 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:803
+#: lib/languages:805
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتيفية"
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:818
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
-#: lib/languages:827
+#: lib/languages:829
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "صربيا الدنيا"
-#: lib/languages:836
+#: lib/languages:838
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
-#: lib/languages:847
+#: lib/languages:849
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونية"
-#: lib/languages:857
+#: lib/languages:859
msgid "Marathi"
msgstr "المراثاوية"
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:869
msgid "Mongolian"
msgstr "المنغولية"
-#: lib/languages:876
+#: lib/languages:878
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:888
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr ""
-#: lib/languages:896
+#: lib/languages:898
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""
-#: lib/languages:907
+#: lib/languages:909
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: lib/languages:928
+#: lib/languages:930
msgid "Piedmontese"
msgstr ""
-#: lib/languages:938
+#: lib/languages:940
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:951
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
-#: lib/languages:959
+#: lib/languages:961
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
-#: lib/languages:969
-#, fuzzy
+#: lib/languages:971
msgid "Romansh"
-msgstr "روماني"
+msgstr "رومانش"
-#: lib/languages:979
+#: lib/languages:981
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
-#: lib/languages:990
+#: lib/languages:992
msgid "North Sami"
msgstr "السموائية الشمالية"
-#: lib/languages:999
+#: lib/languages:1001
msgid "Sanskrit"
msgstr "السنسكريتية"
-#: lib/languages:1006
+#: lib/languages:1008
msgid "Scottish"
msgstr "الإسكتلندية"
-#: lib/languages:1017
+#: lib/languages:1019
msgid "Serbian"
msgstr "الصربية"
-#: lib/languages:1032
+#: lib/languages:1034
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "الصربية (لاتيني)"
-#: lib/languages:1042
+#: lib/languages:1044
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"
-#: lib/languages:1052
+#: lib/languages:1054
msgid "Slovene"
msgstr "السلوفينية"
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:1063
msgid "Spanish"
msgstr "الاسبانية"
-#: lib/languages:1075
+#: lib/languages:1077
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
-#: lib/languages:1087
+#: lib/languages:1089
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
-#: lib/languages:1098
+#: lib/languages:1100
msgid "Syriac"
msgstr "السريانية"
-#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1109 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Tamil"
msgstr "التأميلية"
-#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1117 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1124 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Thai"
msgstr "التايلاندية"
-#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Tibetan"
msgstr "التيبتية"
-#: lib/languages:1143
+#: lib/languages:1145
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
-#: lib/languages:1158
+#: lib/languages:1160
msgid "Turkmen"
msgstr "التركمانية"
-#: lib/languages:1168
+#: lib/languages:1170
msgid "Ukrainian"
msgstr "الاكرانية"
-#: lib/languages:1179
+#: lib/languages:1181
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "صربيا العليا"
-#: lib/languages:1189
+#: lib/languages:1191
msgid "Urdu"
msgstr "الأوردو"
-#: lib/languages:1197
+#: lib/languages:1199
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"
-#: lib/languages:1206
+#: lib/languages:1208
msgid "Welsh"
msgstr "الويلزية"
msgstr ""
#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Bera Serif"
#: lib/latexfonts:104
msgid "Bookman"
msgid "URW Garamond"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
msgid "Libertine"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "روماني لاتيني حديث"
-#: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
msgid "Minion Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:295
+#: lib/latexfonts:302
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
msgid "Noto Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Noto Serif"
-#: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
-#: lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
msgid "Palatino"
msgstr "البلاطينية"
-#: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:381
+#: lib/latexfonts:388
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:387
+#: lib/latexfonts:394
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:393
+#: lib/latexfonts:400
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:399
+#: lib/latexfonts:406
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:405
+#: lib/latexfonts:412
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:448
+#: lib/latexfonts:455
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:454
+#: lib/latexfonts:461
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
msgid "Biolinum"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:488
+#: lib/latexfonts:495
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright "
-#: lib/latexfonts:495
+#: lib/latexfonts:502
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:501
+#: lib/latexfonts:508
msgid "Helvetica"
msgstr "السويسرية"
-#: lib/latexfonts:509
+#: lib/latexfonts:516
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:516
+#: lib/latexfonts:523
msgid "Iwona (Light)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:523
+#: lib/latexfonts:530
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:530
+#: lib/latexfonts:537
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:537
+#: lib/latexfonts:544
msgid "Kurier"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:544
+#: lib/latexfonts:551
msgid "Kurier (Light)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:558
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:565
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:565
+#: lib/latexfonts:572
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:572
+#: lib/latexfonts:579
msgid "Noto Sans"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:579
+#: lib/latexfonts:586
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:585
+#: lib/latexfonts:592
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:591
+#: lib/latexfonts:598
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:603
+#: lib/latexfonts:610
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono "
-#: lib/latexfonts:611
+#: lib/latexfonts:618
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:618
+#: lib/latexfonts:625
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:624
+#: lib/latexfonts:631
msgid "Courier"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:653
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:653
+#: lib/latexfonts:660
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono "
-#: lib/latexfonts:660
+#: lib/latexfonts:667
msgid "Noto Mono"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:674
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:673
+#: lib/latexfonts:680
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:685
+#: lib/latexfonts:692
msgid "Crimson (New TX)"
msgstr "قرمزي (New TX)"
-#: lib/latexfonts:693
+#: lib/latexfonts:700
msgid "Euler VM"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:699
+#: lib/latexfonts:706
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:707
+#: lib/latexfonts:714
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (رياضيات)"
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:727
msgid "Kurier (Math)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:733
+#: lib/latexfonts:740
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:741
+#: lib/latexfonts:748
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:750
+#: lib/latexfonts:757
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع نصي|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:97
msgid "Label Only|L"
msgstr "ملصق فقط|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Plural|a"
+msgstr "جمع"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551
+#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Settings...|S"
msgstr "إعدادات...|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
msgid "Go Back|G"
msgstr "عودة|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "نسخ كمرجع|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
msgid "Open Inset|O"
msgstr "فتح إدراج|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
msgid "Close Inset|C"
msgstr "إغلاق إدراج|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "إلغاء البرواز|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Show Label|L"
msgstr "عرض الملصق|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Frameless|l"
msgstr "بدون إطار|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "إطار بسيط|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "بيضاوي رفيع|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "بيضاوي سميك|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "ظل ساقط|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "خلفية مظللة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Double Frame|u"
msgstr "إطار مزدوج|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "LyX Note|N"
msgstr "ملاحظة ليك|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Comment|m"
msgstr "تعليق|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "ملاحظة مظلله|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Phantom|P"
msgstr "طيف|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "طيف افقي|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "طيف رأسي|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Interword Space|w"
msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Protected Space|o"
msgstr "مسافة محمية|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Visible Space|a"
msgstr "مسافة مرئية|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Thin Space|T"
msgstr "مسافة رفيعة|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "مسافة كواد|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "ملئ افقي|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+msgstr "ملء أفقي محمي|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "Custom Length|C"
msgstr "طول مخصص|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "Medium Space|M"
msgstr "مسافة متوسطة|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Thick Space|h"
msgstr "مسافة سميكة|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "DefSkip|D"
msgstr "رفيع|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "صغير|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "MedSkip|M"
msgstr "متوسط|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "BigSkip|B"
msgstr "كبير|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
msgid "VFill|F"
msgstr "ملئ رأسي|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
msgid "Custom|C"
msgstr "مخصص|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
msgid "Settings...|e"
msgstr "إعدادات...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Include|c"
msgstr "تضمين|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583
msgid "Input|p"
msgstr "ادخل|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584
msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+msgstr "حرفي|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Listing|L"
msgstr "عمل قائمة|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "New Page|N"
msgstr "صفحة جديدة|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Page Break|a"
msgstr "فاصل صفحة|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Clear Page|C"
msgstr "صفحة فارغة|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "صفحتين فارغتين|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Plain Separator|P"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل بسيط|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "فاصل فقرة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "آخر لصق"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Forward Search|F"
msgstr "بحث السابق|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
msgid "Promote Section|r"
msgstr "رفع قسم|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
msgid "Demote Section|m"
msgstr "إنزال قسم|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "إدراج تعبير عادي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644
msgid "Accept Change|c"
msgstr "تأكيد التغيير|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Reject Change|j"
msgstr "رفض التغيير|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Text Style|x"
msgstr "أسلوب النص|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "مجموعات الصور"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "نظام كامل الشاشة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
msgid "Close Current View"
msgstr "إغلاق العرض الحالي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
msgid "Anything|A"
msgstr "كل شئ|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Any Word|W"
msgstr "أي كلمة|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Any Number|N"
msgstr "أي رقم|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "User Defined|U"
msgstr "تعيين المستخدم|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Append Argument"
msgstr "تذييل معطى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Reload|R"
msgstr "|Rاعادة تحميل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "تحرير خارجي...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Top|T"
msgstr "أعلى|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Bottom|B"
msgstr "اسفل|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Left|L"
msgstr "يسار|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Right|R"
msgstr "يمين|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
msgid "Left|f"
msgstr "يسار|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Center|C"
msgstr "توسيط|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Right|h"
msgstr "يمين|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "أعمدة متعددة|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
msgid "Multirow|w"
msgstr "صفوف متعددة|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
msgid "Append Row|A"
msgstr "إضافة صف|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Delete Row|D"
msgstr "حذف صف|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Copy Row|o"
msgstr "نسخ صف|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Move Row Up"
msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Move Row Down"
msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
msgid "Append Column|p"
msgstr "إضافة عمود|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Column|e"
msgstr "حذف عمود|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
msgid "Copy Column|y"
msgstr "نسخ العمود|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "نقل العمود لليمين|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Column Left"
msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "جدول متعدد الصفحات|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
msgid "Formal Style|m"
msgstr "نسق رسمي|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Borders|d"
msgstr "&الحدود|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
msgid "Alignment|i"
msgstr "محاذاة|م"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "أعمدة/صفوف|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "ملف|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Path|P"
msgstr "المسار|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
msgid "Class|C"
msgstr "النوع|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
msgid "File Revision|R"
msgstr "مراجعة ملف|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "شجرة المراجعة|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "Revision Author|A"
msgstr "مؤلف المراجعة|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
msgid "Revision Date|D"
msgstr "تاريخ المراجعة|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Revision Time|i"
msgstr "وقت المراجعة|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "LyX Version|X"
msgstr "إصدارة ليك|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
msgid "Document Info|D"
msgstr "معلومات المستند|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
msgid "Copy Text|o"
msgstr "نسخ النص|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "فرع مفعل|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "فرع معطل|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "إدراج معكوس|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
msgid "All Indexes|A"
msgstr "كل الفهارس|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
msgid "Subindex|b"
msgstr "فهرس فرعي|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Reject Change|R"
msgstr "رفض التغيير|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Promote Section|P"
msgstr "رفع قسم|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
msgid "Demote Section|D"
msgstr "إنزال قسم|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:656
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
msgid "Select Section|S"
msgstr "تحديد قسم|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:666
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "مستعرض ليك|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "رموز حجمها-صغير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "رموز حجمها-عادي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "رموز حجمها-كبير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "رمز حجمها-عملاق"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "رموز حجمها-ضخم"
#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات...|T"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86ز...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Statistics...|a"
msgstr "نموذج PDF |o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:639
-#, fuzzy
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر اÙ\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
+msgstr "اÙ\84Ù\85خاطر Ù\88اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84تØØ°Ù\8aرÙ\8aØ©|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:673
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405
msgid "Redo"
msgstr "تكرار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+msgstr "ترقيم عددي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+msgstr "ترقيم نقطي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Increase depth"
msgstr "مسافة رياضيات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
msgid "Styles & classes"
-msgstr "LaTeX classes"
+msgstr "النوع & الأسلوب"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Fractions"
msgstr "الكسور"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1551
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
msgstr "cancelto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Insert right side scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Insert left side scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Insert side scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:622
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:622
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:625
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:628
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:631
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:631
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|مستند مفتوح"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:634
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:637
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:640
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:641
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (مضغوط)"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:644
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:645
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:646
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:646
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:647
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:648
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:650
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:651
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:652
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:653
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:666
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "نص بسيط (chess output)"
-#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:667
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:668
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:669
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:670
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "لتيك (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:671
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:672
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:672
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:674
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japanese)"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:674
#, fuzzy
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "حفظ|ح"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:675
msgid "R/S code"
msgstr "كود R/S"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:677
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:678
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:679
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:680
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "لتيك (بسيط)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:680
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "لتيك (بسيط)|L"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:681
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "لتيك (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:682
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:683
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "لتيك (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:684
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (clipboard)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:685
msgid "Plain text"
msgstr "نص بسيط"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:685
msgid "Plain text|a"
msgstr "نص بسيط|a"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:686
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "نص بسيط (pstotext)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:687
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:688
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "نص بسيط (catdvi)"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:689
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:690
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "معلومات (Beamer)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:695
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:698
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:699
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد اكسيل"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:700
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:701
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:702
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:705
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:705
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: lib/configure.py:713 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:721
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:722
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (uncropped)"
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:723
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (cropped)"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:724
msgid "Postscript"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:724
msgid "Postscript|t"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:733
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:733
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:734
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:734
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:735
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:735
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:736
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:736
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:737
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:737
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:738
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (graphics)"
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:739
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (cropped)"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:740
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:745
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:745
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:746
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:746
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:749
msgid "DraftDVI"
msgstr "مسودةDVI"
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:755
msgid "Noteedit"
msgstr "تحرير ملاحظة"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:758
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:759
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:760
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:761
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:764
msgid "Rich Text Format"
msgstr "هيئة النص الغني"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:765
msgid "MS Word"
msgstr "مايكروسوفت وورد"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:765
msgid "MS Word|W"
msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:766
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:766
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:769
msgid "Table (CSV)"
msgstr "جدول (CSV)"
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "ليك"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:772
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "ليك 1.3.x"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:773
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "ليك 1.4.x"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:774
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "ليك 1.5.x"
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:775
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "ليك 1.6.x"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:776
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "ليك 2.0.x"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:777
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:778
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "ليك 2.2.x"
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:779
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:780
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:781
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:782
msgid "LyX Preview"
msgstr "مستعرض ليك"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:783
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:783
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:784
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:785
msgid "ps_tex"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:785
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:786 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:787 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:883
+#: lib/configure.py:907
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1113
msgid "gnuplot"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1113
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1162
+#: lib/configure.py:1186
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "أرشيف ليك (zip)"
-#: lib/configure.py:1165
+#: lib/configure.py:1189
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:419
msgid "Disk Error: "
msgstr "خطأ في القرص: "
-#: src/Buffer.cpp:421
+#: src/Buffer.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:548
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
-#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند."
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:554
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:563
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004
msgid "Document header error"
msgstr "خطأ في رأس المستند"
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:979
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header مفقود"
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1003
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document مفقود"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
-#: src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:2940
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
+#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "Index"
msgstr "فهرس"
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1167
msgid "File Not Found"
msgstr "ملف غير موجود"
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1168
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265
msgid "Document format failure"
msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1197
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1266
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1293
msgid "Conversion failed"
msgstr "فشل التحويل"
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1294
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
"اللازم لعملية تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1304
msgid "Conversion script not found"
msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
"التحويلlyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335
msgid "Conversion script failed"
msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
"تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
"تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4709
msgid "File is read-only"
msgstr "الملف للقراءة فقط"
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1393
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1402
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1404
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
-#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
msgid "&Overwrite"
msgstr "&استبدال"
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1467
msgid "Backup failure"
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515
msgid "Write failure"
msgstr "فشل الكتابة"
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1505
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1532
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "حفظ المستند %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1547
msgid " could not write file!"
msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1555
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1570
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1580
+#: src/Buffer.cpp:1583
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1594
+#: src/Buffer.cpp:1597
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1702
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1702
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
msgstr ""
"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1729
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1732
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"المختار.\n"
"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1739
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "فشل التحويل iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1744
msgid "conversion failed"
msgstr "فشل التحويل"
-#: src/Buffer.cpp:1857
+#: src/Buffer.cpp:1860
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:1862
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1926
+#: src/Buffer.cpp:1929
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:1930
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1940
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:1941
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1944
+#: src/Buffer.cpp:1947
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1946
+#: src/Buffer.cpp:1949
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2256
+#: src/Buffer.cpp:2259
msgid "Running chktex..."
msgstr "تشغيل chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2273
msgid "chktex failure"
msgstr "فشل chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2274
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2632
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2672
+#: src/Buffer.cpp:2736
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2681
+#: src/Buffer.cpp:2745
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
-#: src/Buffer.cpp:2761
+#: src/Buffer.cpp:2821
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2796
+#: src/Buffer.cpp:2856
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2853
+#: src/Buffer.cpp:2913
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
-#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544
msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح"
-#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3283 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
-#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
-#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3317 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
msgid "Export Warning!"
msgstr "تحذير تصدير"
-#: src/Buffer.cpp:3233
+#: src/Buffer.cpp:3318
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
-#: src/Buffer.cpp:3865
+#: src/Buffer.cpp:3950
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3954
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/Buffer.cpp:4006
msgid "Preview source code"
msgstr "استعراض الكود المصدري"
-#: src/Buffer.cpp:3923
+#: src/Buffer.cpp:4008
msgid "Preview preamble"
msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:4010
msgid "Preview body"
msgstr "معاينة الجسم"
-#: src/Buffer.cpp:3940
+#: src/Buffer.cpp:4025
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4045
+#: src/Buffer.cpp:4130
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "خفظ آلي %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4101
+#: src/Buffer.cpp:4186
msgid "Autosave failed!"
msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/Buffer.cpp:4162
+#: src/Buffer.cpp:4247
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
-#: src/Buffer.cpp:4287
+#: src/Buffer.cpp:4372
msgid "Couldn't export file"
msgstr "لم يتم تصدير الملف"
-#: src/Buffer.cpp:4288
+#: src/Buffer.cpp:4373
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/Buffer.cpp:4435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
msgid "File name error"
msgstr "اسم الملف خاطئ"
-#: src/Buffer.cpp:4350
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
+#: src/Buffer.cpp:4436
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
msgid "Document export cancelled."
msgstr "الغي تصدير المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4556
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4474
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:4632
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4635
msgid "Load emergency save?"
msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4636
msgid "&Recover"
msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4636
msgid "&Load Original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4558
+#: src/Buffer.cpp:4647
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4565
+#: src/Buffer.cpp:4654
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4656
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4568
+#: src/Buffer.cpp:4657
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4673
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4662 src/Buffer.cpp:4675
msgid "&Keep"
msgstr "ابق&اء"
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4666
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
-#: src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4667
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
-#: src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4674
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
-#: src/Buffer.cpp:4608
+#: src/Buffer.cpp:4697
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4699
msgid "Load backup?"
msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4700
msgid "&Load backup"
msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4700
msgid "Load &original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4621
+#: src/Buffer.cpp:4710
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5081 src/insets/InsetCaption.cpp:382
msgid "Senseless!!! "
msgstr "بلا معنى!!!"
-#: src/Buffer.cpp:5176
+#: src/Buffer.cpp:5303
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "المستند %1$s حمل"
-#: src/Buffer.cpp:5179
+#: src/Buffer.cpp:5306
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s."
msgid "Document class not available"
msgstr "نوع المستند غير متاح"
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
-#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
msgid "LyX Warning: "
msgstr "تحذير ليك:"
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
-#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722
+#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
msgid "uncodable character"
msgstr "محارف غير مرمزة"
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2442
+#: src/BufferParams.cpp:2462
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2448
+#: src/BufferParams.cpp:2468
msgid "Document class not found"
msgstr "نوع المستند غير موجود"
-#: src/BufferParams.cpp:2455
+#: src/BufferParams.cpp:2475
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
msgid "Could not load class"
msgstr "لم يحمل النوع"
-#: src/BufferParams.cpp:2514
+#: src/BufferParams.cpp:2534
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
-#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
msgid "Read Error"
msgstr "خطأ في القراءة"
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferView.cpp:194
msgid "No more insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:798
msgid "Save bookmark"
msgstr "حفظ علامة"
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1014
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1059
msgid "Document is read-only"
msgstr "المستند للقراءة فقط"
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1061
msgid "Document has been modified externally"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1070
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
+#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1393
msgid "No further undo information"
msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1374
+#: src/BufferView.cpp:1413
msgid "No further redo information"
msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1595
+#: src/BufferView.cpp:1639
msgid "Mark off"
msgstr "إيقاف علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1601
+#: src/BufferView.cpp:1645
msgid "Mark on"
msgstr "تفعيل علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1652
msgid "Mark removed"
msgstr "علامة محذوفة"
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1655
msgid "Mark set"
msgstr "تعيين علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1747
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "احصاءات المحدد:"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1749
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "احصاءات المستند:"
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1752
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d كلمة"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1754
msgid "One word"
msgstr "كلمة واحدة"
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1757
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1760
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1763
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1686
+#: src/BufferView.cpp:1766
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1768
msgid "Statistics"
msgstr "احصاءات"
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1989
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1885
+#: src/BufferView.cpp:1991
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1999
msgid "Branch name"
msgstr "اسم الفرع"
-#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "فرع موجود حاليا"
-#: src/BufferView.cpp:2752
+#: src/BufferView.cpp:2883
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "ادراج المستند %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2763
+#: src/BufferView.cpp:2894
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "المستند %1$s ادرج."
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2896
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3169
+#: src/BufferView.cpp:3307
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3171
+#: src/BufferView.cpp:3309
msgid "Could not read file"
msgstr "لم يُقرأ الملف"
-#: src/BufferView.cpp:3178
+#: src/BufferView.cpp:3316
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"لايمكن قراءته"
-#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "لم يتم فتح الملف"
-#: src/BufferView.cpp:3186
+#: src/BufferView.cpp:3324
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3187
+#: src/BufferView.cpp:3325
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr ""
msgid "ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: src/Converter.cpp:294
+#: src/Converter.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
"actually need it, instead.</p>"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:303
+#: src/Converter.cpp:317
msgid "Security Warning"
msgstr "تحذير أمان"
-#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:330
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:347
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية"
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:349
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"i>.)"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:358
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:359
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك"
-#: src/Converter.cpp:348
+#: src/Converter.cpp:362
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:365
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟</p><p><b>شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند "
"ليك</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:369
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "عدم &السماح"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:369
msgid "Do ¬ run"
msgstr "عدم &التنفيذ"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:370
msgid "A&llow"
msgstr "اس&مح"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:370
msgid "&Run"
msgstr "&تنفيذ"
-#: src/Converter.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:372
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "السماح &لهذا الملف دائما"
-#: src/Converter.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:373
msgid "&Always run for this document"
msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف"
-#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
msgid "Cannot convert file"
msgstr "لم يتم تحويل الملف"
-#: src/Converter.cpp:438
+#: src/Converter.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
"حدد المحول من التفضيلات."
-#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"where 'driver' is name of the driver command."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
msgid "Executing command: "
msgstr "تنفيذ امر:"
-#: src/Converter.cpp:677
+#: src/Converter.cpp:691
msgid "Build errors"
msgstr "خطأ بناء"
-#: src/Converter.cpp:678
+#: src/Converter.cpp:692
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
-#: src/Converter.cpp:683
+#: src/Converter.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s"
msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
-#: src/Converter.cpp:706
+#: src/Converter.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:750
+#: src/Converter.cpp:764
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:751
+#: src/Converter.cpp:765
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:807
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "تشغيل لتيك..."
-#: src/Converter.cpp:819
+#: src/Converter.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
msgid "LaTeX failed"
msgstr "فشل لتيك"
-#: src/Converter.cpp:825
+#: src/Converter.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"program's error (check the logs). "
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:831
+#: src/Converter.cpp:845
msgid "Output is empty"
msgstr "الخرج فارغ"
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:846
msgid "No output file was generated."
msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
-#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
+#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/Cursor.cpp:1075
+#: src/Cursor.cpp:1062
msgid ", Cell: "
msgstr ", الخلية: "
-#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962
msgid ", Position: "
msgstr ", الموقع: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:187
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"not been pasted."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:191
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"not been pasted."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:234
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Uncodable content"
msgstr "لا جدول في المحتوى"
-#: src/CutAndPaste.cpp:408
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/CutAndPaste.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
msgid "Unknown branch"
msgstr "فرع مجهول"
-#: src/CutAndPaste.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
msgid "&Don't Add"
msgstr "عدم الإض&افة"
-#: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
-#: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
msgid "Layout Not Found"
msgstr "النسق غير موجود"
-#: src/CutAndPaste.cpp:827
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:830
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"%3$s'."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:835
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Roman"
msgstr "روماني"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
msgid "Typewriter"
msgstr "المحرر"
msgid "Inherit"
msgstr "ارث"
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
msgid "Medium"
msgstr "وسط"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Upright"
msgstr "أعلى اليمين"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Slanted"
msgstr "منحرف"
msgid "Smallcaps"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Increase"
msgstr "زيادة"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Decrease"
msgstr "نقص"
msgid "Cannot view file"
msgstr "فشل عرض ملف"
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
-#: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
+#: src/LaTeX.cpp:1361 src/LaTeX.cpp:1367 src/LaTeX.cpp:1376
msgid "BibTeX error: "
msgstr "BibTeX خطأ: "
-#: src/LaTeX.cpp:1374
+#: src/LaTeX.cpp:1383
msgid "Biber error: "
msgstr "خطأ Biber :"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
"تغيير النوع."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3111
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
"الحفظ الآلي."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
"bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3126
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3130
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3138
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3172
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3181
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3193
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3201
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3224
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3228
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3232
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند"
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3265
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3269
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
"تغيير التصنيف."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3273
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3277
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
"تغيير التصنيف."
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3281
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3285
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3289
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
-#: src/LyXRC.cpp:3281
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3317
#, fuzzy
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
-#: src/LyXRC.cpp:3301
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3341
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3380
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3384
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
"يمكنك ضبطها من هنا."
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3399
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3403
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3408
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3412
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3403
+#: src/LyXRC.cpp:3423
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/LyXRC.cpp:3427
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
"الخروج من LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3431
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3435
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
msgstr ""
"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3445
#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3462
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3466
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
-#: src/LyXRC.cpp:3450
+#: src/LyXRC.cpp:3470
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3474
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
msgid "(no log message)"
msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
msgid "&Revert"
msgstr "عودة"
-#: src/Paragraph.cpp:2058
+#: src/Paragraph.cpp:2056
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2119
+#: src/Paragraph.cpp:2117
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "المحاذاة لا تسمح"
-#: src/Paragraph.cpp:2120
+#: src/Paragraph.cpp:2118
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1909
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[تحويل المسار] "
-#: src/Text.cpp:1912
+#: src/Text.cpp:1917
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1927
+#: src/Text.cpp:1932
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", العمق: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1933
+#: src/Text.cpp:1938
msgid ", Spacing: "
msgstr ", التباعد: "
-#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
msgid "OneHalf"
msgstr "واحد ونصف"
-#: src/Text.cpp:1945
+#: src/Text.cpp:1950
msgid "Other ("
msgstr "أخرى ("
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:1960
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", الفقرة: "
-#: src/Text.cpp:1956
+#: src/Text.cpp:1961
msgid ", Id: "
msgstr ", المعرف: "
-#: src/Text.cpp:1963
+#: src/Text.cpp:1968
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1965
+#: src/Text.cpp:1970
msgid ", Boundary: "
msgstr ", الحدود: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "Math editor mode"
msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "No valid math formula"
msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "وضع تحرير Regexp"
-#: src/Text3.cpp:1535
+#: src/Text3.cpp:1542
msgid "Layout "
msgstr "نسق"
-#: src/Text3.cpp:1536
+#: src/Text3.cpp:1543
msgid " not known"
msgstr "مجهول"
-#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706
msgid "Missing argument"
msgstr "فقد المحاذاة"
-#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
+#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377
msgid "Character set"
msgstr "تعيين المحارف"
-#: src/Text3.cpp:2536
+#: src/Text3.cpp:2530
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
-#: src/Text3.cpp:2537
+#: src/Text3.cpp:2531
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"instructions."
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
+#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
msgstr "تغييرات"
#: src/TocBackend.cpp:281
-#, fuzzy
msgid "Senseless"
-msgstr "بلامعنى!"
+msgstr "بلا معنى"
#: src/TocBackend.cpp:282
msgid "Citations"
msgid "Labels and References"
msgstr "الملصقات والمراجع"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
msgid "Child Documents"
msgstr "مستند فرعي"
#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
msgid "Revision control error."
msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925
msgid "Reload saved document?"
msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
msgstr "انشاء مستند جديد؟"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "&Create"
-msgstr "انشاء"
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:157
#, c-format
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
msgid "Directories"
msgstr "المسارات"
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
msgid "Running configure..."
msgstr "بدء الاعداد"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1532
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"بكفاءة.\n"
"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
msgid "System reconfigured"
msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
"تحديثات أقسام نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626
msgid "Exiting."
msgstr "خروج."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1748
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
msgid "Unknown function."
msgstr "دالة مجهولة."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
msgid "The current document was closed."
msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "المستندات|#o#O"
msgstr "لاحقة اسم الملف"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgstr "نعم"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Change made on %1\n"
msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239
msgid "No change"
msgstr "لا تغيير"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Small Caps"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "تحته خط"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "تحته خط مزدوج"
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "تحته خط موجي"
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "وسطه خط"
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
+msgid "Wavy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
msgid "Text Style"
msgstr "أسلوب النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgid "Clear text"
msgstr "مسح النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations"
msgstr "كل الاستشهاد&ات المتاحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "تعابير &عادية"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "ح&الة الحرف"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
msgid "Search as you &type"
msgstr "بحث بالنوع&"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
msgid "General text befo&re:"
msgstr "نص عام &قبل:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
msgid "General &text after:"
msgstr "نص عام &بعد:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
msgid "Keys"
msgstr "مفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657
msgid "Text before"
msgstr "قبل النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658
msgid "Cite key"
msgstr "مفتاح المرجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659
msgid "Text after"
msgstr "&بعد النص:"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3900
msgid "Canceled."
msgstr "الغي."
msgid "Select document"
msgstr "تحديد مستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
msgid "Variable"
msgstr "متغير"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:224
msgid "Module not found!"
msgstr "النموذج غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:652
msgid "Layout is valid!"
msgstr "النسق فعّال!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "النسق غير فعّال!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "Convert to current format"
msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Document Settings"
msgstr "إعدادات المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
msgid "Child Document"
msgstr "مستند فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
msgid "Include to Output"
msgstr "إدراج في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "بدون (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
msgid "empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "plain"
msgstr "بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "headings"
msgstr "عناوين رأس الموضوع"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "fancy"
msgstr "مزخرف"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
msgid "Numbered"
msgstr "مرقم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
msgid "Appears in TOC"
msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
msgid "Package"
msgstr "الحزمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
msgid "Load automatically"
msgstr "تحميل آلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
msgid "Load always"
msgstr "تحميل دائما"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
msgid "Do not load"
msgstr "بدون تحميل"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
msgid "Document Class"
msgstr "نوع المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
msgid "Modules"
msgstr "نماذج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
msgid "Local Layout"
msgstr "نسق محلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
msgid "Text Layout"
msgstr "نسق النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
msgid "Page Margins"
msgstr "هوامش الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
msgid "Colors"
msgstr "الالوان"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
msgid "Indexes"
msgstr "فهارس"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
msgid "PDF Properties"
msgstr "تفضيلات PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
msgid "Math Options"
msgstr "خيارات الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
msgid "Float Placement"
msgstr "وضع عائم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
msgid "Bullets"
msgstr "نقاط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1566
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "هيئة[[الخرج]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "مقدمة لتيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
msgid "&Default..."
msgstr "افت&راضي..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811
msgid " (not installed)"
msgstr " (غير مثبت)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
msgid " (not available)"
msgstr " (غير متاح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
msgid "Class Default"
msgstr "النوع الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "أنساق|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "نسق ليك (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
msgid "Local layout file"
msgstr "ملف النسق المحلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
#, fuzzy
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
"ملف النسق في مجلد المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384
msgid "&Set Layout"
msgstr "تعيين نسق&"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2398
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
msgid "This is a local layout file."
msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429
msgid "Select master document"
msgstr "حدد المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2433
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231
msgid "Unapplied changes"
msgstr "تغييرات غير مطبقة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
msgid "&Dismiss"
msgstr "&رفض"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242
msgid "Unable to set document class."
msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
msgid "Basic numerical"
msgstr "ترقيم بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2640
msgid "Author-year"
msgstr "مؤلف-عام"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
msgid "Author-number"
msgstr "رقم-المؤلف"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2712
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (غير متاح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
msgid "Module provided by document class."
msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2806
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "الصنف: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2814
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2820
msgid "or"
msgstr "أو"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#, c-format
+msgid "Filename: %1$s.module."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421
msgid "per part"
msgstr "لكل جزء"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423
msgid "per chapter"
msgstr "لكل فصل"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425
msgid "per section"
msgstr "لكل قسم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427
msgid "per subsection"
msgstr "لكل قسم فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428
msgid "per child document"
msgstr "لكل مستند فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[لا خيار محدد]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254
msgid "Can't set layout!"
msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351
msgid "Not Found"
msgstr "غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
msgstr ""
"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417
msgid "Could not load master"
msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551
msgid "(Module name: %1)"
msgstr "(اسم النموذج: %1)"
msgid "Scale%"
msgstr "مقياس%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
msgid "Select external file"
msgstr "تحديد ملف خارجي"
msgstr "إعدادات الرابط التشعبي:"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
msgid "No dialect"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86ز"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Ù\84ا تÙ\88جد Ù\85Ù\88سÙ\88عات متاحة لهذه اللغة!"
+msgstr "Ù\84ا تÙ\88جد Ù\85Ù\83اÙ\86ز متاحة لهذه اللغة!"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr "الخطوط العريضة"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
msgid "auto"
msgstr "آلي"
msgid "unknown version"
msgstr "اصدار مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
msgid "Exit LyX"
msgstr "إغلاق ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "أهلاً بك في ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
msgid "Automatic save done."
msgstr "تم الحفظ الآلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
msgid "Select template file"
msgstr "حدد ملف القالب"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "قوالب|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
msgid "Document not loaded."
msgstr "المستند لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
msgid "Select document to open"
msgstr "حدد المستند لفتحه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "أمثلة |#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"غير موجود."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "فتح المستند %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
msgid "Version control detected."
msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "Couldn't import file"
msgstr "لم يتم استيراد ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Aborting import."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
msgid "Overwrite document?"
msgstr "استبدال المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "استيراد %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
msgid "imported."
msgstr "تم استيراد."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
msgid "file not imported!"
msgstr "تعذر استيراد الملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
msgid "newfile"
msgstr "ملف جديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
msgid "&Rename"
msgstr "&إعادة تسمية"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
msgid "Rename document?"
msgstr "تسمية المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
msgid "Copy document?"
msgstr "نسخ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
msgid "&Copy"
msgstr "نسخ&"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
msgid "Rename and save?"
msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
msgid "&Retry"
msgstr "&إعادة المحاولة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
msgid "Close or hide document?"
msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
msgid "&Hide"
msgstr "اخفاء&"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
msgid "Close document"
msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"هل ترغب بحفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
msgid "Save new document?"
msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
+msgid "&Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"هل ترغب بحفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
msgid "Save changed document?"
msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
msgid "Save document?"
msgstr "حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
msgid "&Discard"
msgstr "&تجاهل التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document \n"
"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
"الملف؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3378
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3603
msgid "Export Error"
msgstr "خطأ في التصدير"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3769
msgid "Exporting ..."
msgstr "تصدير..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
msgid "Previewing ..."
msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
msgid "Document not loaded"
msgstr "لم يحمل المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894
msgid "Select file to insert"
msgstr "حدد الملف لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897
msgid "All Files (*)"
msgstr "كل الملفات (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"on disk of the document %1$s?"
msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "إعادة حفظ المستند ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
msgid "Saving all documents..."
msgstr "حفظ كل المستندات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
msgid "All documents saved."
msgstr "حفظت كل المستندات."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "وضع المطورين مفعل الآن."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "وضع المطورين معطل الآن."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "شريط الأدوات مفتوح."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018
msgid "Toolbars locked."
msgstr "شريط الأدوات مثبت."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4031
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4121
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s أمر مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4225
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4281
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4297
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "لم يتم معالجته."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4775
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr ""
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1[[preview format name]] استعراض"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550
msgid "Close File"
msgstr "اغلاق الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
msgid "Hide tab"
msgstr "اخفاء علامة التبويب"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092
msgid "Close tab"
msgstr "اغلاق اللسان"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>الملف %1 على القرص تغير.</b>"
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
msgid "No citations selected!"
msgstr "لا استشهادات محددة!"
msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr "Ù\85عطÙ\8aات %1$s: "
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 Ù\81Ù\88Ù\82 %1$s "
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1931
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1937
+#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr "Ù\85عطÙ\8aات %1$s: "
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 تØت %1$s "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1929
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "معطيات %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2250
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "تصدير [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2599
msgid "No Action Defined!"
msgstr "لا اجراء محدد!"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
#, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "تصدير %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
#, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "استيراد %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
#, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "تحديث %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "عرض %1$s"
"document'"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
msgid "Options: "
msgstr "خيارات: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "فرع-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr ""
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
msgid "float"
msgstr "تعويم"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
msgid "float: "
msgstr "تعويم:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:485
msgid "subfloat: "
msgstr "تعويم فرعي:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:495
msgid " (sideways)"
msgstr " (جانبي)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
msgid "footnote"
msgstr "تذييل"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "ملف الصورة : %1$s"
msgid "Hyperlink: "
msgstr "رابط تشعبي: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
msgid "email"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
msgid "file"
msgstr "ملف"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "إدراج حرفي"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "إدراج حرفي*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include (excluded)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "خطأ"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
msgid "Different textclasses"
msgstr "نوع نص مختلف"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
msgid "Module not found"
msgstr "نموذج غير موجود"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
" LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
msgid "subindex"
msgstr "فهرس فرعي"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422
msgid "undefined"
msgstr "غير محدد"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "PgDown"
+msgstr "&اسفل"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
+msgid "Backtab"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "جدول"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "الامر-"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "خيارات"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&زر الحذف"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+msgid "Fn+Del"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Esc"
+msgstr "csc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445
msgid "yes"
msgstr "نعم"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445
msgid "no"
msgstr "لا"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
msgid "No version control"
msgstr "لا تحكم للإصدار"
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط افقي"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:275
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:280
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "العمل خارج الأقواس"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:281
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"must investigate!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"might help."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/insets/InsetListings.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
msgid "For PHP only"
-msgstr ""
+msgstr "ل PHP فقط"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
msgid "The style used by Pygments"
msgid "vphantom"
msgstr "طيف رأسي"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
#, c-format
msgid "%1$stext"
msgstr "%1$sنص"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
#, c-format
msgid "text%1$s"
msgstr "نص%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:363
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
msgid "BROKEN: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
msgid "Ref: "
msgstr "مرجع:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
msgid "Equation"
msgstr "معادلة"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
msgid "EqRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Page Number"
msgstr "رقم الصفحة"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Page: "
msgstr "الصفحة:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "Textual Page Number"
msgstr "رقم صفحة النص"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
msgid "TextPage: "
msgstr "صفحة النص:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
msgid "Formatted"
msgstr "هيء"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#: src/insets/InsetRef.cpp:479
msgid "Format: "
msgstr "الهيئة: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
msgid "Reference to Name"
msgstr "اسم المرجع"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:480
#, fuzzy
msgid "NameRef: "
msgstr "مرجع:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
msgid "Label Only"
msgstr "ملصق فقط"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+#: src/insets/InsetRef.cpp:481
msgid "Label: "
msgstr "الملصق:"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr ""
+msgstr "ملء أفقي (Up Brace)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675
msgid "Selections not supported."
msgstr "التحديد غير محدود."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
msgid "Match found!"
msgstr "إيجاد التطابق!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "البيئة: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
msgid "Cursor not in table"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
msgid "Only one row"
msgstr "صف واحد فقط"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
msgid "Only one column"
msgstr "عمود واحد فقط"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
msgid "No hline to delete"
msgstr "لا خط افقي لحذفه"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766
msgid "No vline to delete"
msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "النوع: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755
msgid "Bad math environment"
msgstr "إطار رياضي سئ"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868
msgid "No number"
msgstr "بدون رقم"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "ماكرو : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
msgid "optional"
msgstr "أختياري"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
msgid "math macro"
msgstr "مختصر رياضي"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "وضع تحرير التعبير العادي"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1368
+#: src/output_latex.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "الفقرة الحالية"
-#: src/output_latex.cpp:1369
+#: src/output_latex.cpp:1440
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Directory not found"
msgstr "المسار غير موجود"
-#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#: src/support/Systemcall.cpp:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
+#: src/support/Systemcall.cpp:399
msgid "Stop command?"
msgstr "أمر الإيقاف؟"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
msgid "&Stop it"
msgstr "إيقاف&"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
msgid "Let it &run"
msgstr "اجع&له يعمل"
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "لاتثبت أبداً"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "ثبت دائماً"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "متفرقات :"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "كل"
+
+#~ msgid "&Create"
+#~ msgstr "انشاء"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "اعادة ضبط"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "تحته خط"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "تحته خط مزدوج"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "تحته خط موجي"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "بدون الوان"
+
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&قص"
+
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
+
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&اسفل"
-
#~ msgid "Any supported format (*.*)"
#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"