# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-#
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:29+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmadi and mohamed majdi <dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:59+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "I&gnore format"
msgstr "تجاهل اله&يئة"
#: lib/layouts/apa6.layout:274
#, fuzzy
msgid "AuthorNote"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
#: lib/layouts/apa6.layout:293
#, fuzzy
#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Postal Data"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84برÙ\8aد"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
msgstr ""
#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
#: lib/layouts/ectaart.layout:36
#, fuzzy
msgstr "خيارات عنوان المنزل"
#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
#: lib/layouts/ectaart.layout:78
msgid "E-Mail Option"
msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
#: lib/layouts/latex8.layout:78
#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "شكر \\الشكر:"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
msgid "Thanks Reference"
-msgstr "مرجع"
+msgstr "شكر مرجع"
#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
msgid "Thanks Ref"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
#: lib/layouts/ectaart.layout:172
msgid "Internet Address Reference"
#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+msgstr "اÙ\84صØÙ\8aÙ\81Ø©:"
#: lib/layouts/egs.layout:377
msgid "msnumber"
#: lib/layouts/elsart.layout:289
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "نظرية \\عربي{نظرية}"
#: lib/layouts/elsart.layout:319
msgid "PROOF."
#: lib/layouts/elsart.layout:361
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:368
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:389
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:396
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:403
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+msgstr "سؤال \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr "نهاية الرسالة"
#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
msgstr "المكتب:"
#: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Tel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
#: lib/layouts/lettre.layout:325
msgid "NoTel"
msgstr "نهاية الرسالة."
#: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
#: lib/layouts/lettre.layout:658
msgid "P.S.:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:79
msgid "Recipe"
-msgstr "طبخ"
+msgstr "وصفة"
#: lib/layouts/recipebook.layout:86
msgid "Recipe:"
-msgstr "طبخ:"
+msgstr "وصفة:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
#: lib/layouts/recipebook.layout:118
#, fuzzy
#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الرأس (اختياري):"
#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Springer SV Jour/Jog"
msgstr "العنوان*:"
#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+msgstr "المساهمين"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "List of Contributors"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:156
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
#: lib/layouts/scrclass.inc:211
msgid "Publishers"
#: lib/layouts/scrclass.inc:233
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان علوي"
#: lib/layouts/scrclass.inc:239
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان سفلي"
#: lib/layouts/scrclass.inc:245
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان اكسترا"
#: lib/layouts/scrclass.inc:268
msgid "Above"
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\thepart"
#: lib/layouts/stdsections.inc:46
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr "فصل \\thechapter"
#: lib/layouts/stdsections.inc:47
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Ligature Break|k"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr ""
+msgstr "شرطة|H"
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة //الحادثة."
+msgstr "حادثة \\thefact."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال."
+msgstr "مثال \\theexample."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "لازمة \\النظرية."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "قضية مساعدة \\النظرية."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "فرضية \\النظرية."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\النظرية."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "حقيقة \\النظرية."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعريف \\النظرية."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+msgstr "مثال \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدريب \\النظرية."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "ملاحظة \\النظرية."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "متطلب \\النظرية."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
msgid "Case \\arabic{casei}."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\theproperty."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+msgstr "ملحوظة \\thenote."
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
#, fuzzy
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:6
msgid ""
"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84صÙ\88رة"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
#, fuzzy
msgstr "التحديد"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
msgid "Scalebox"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82Ù\8aاس"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
#, fuzzy
msgstr "تحجيم الصندوق"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+msgstr "عرض اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
msgid "Jurabib"
-msgstr "عربي"
+msgstr "Jurabib"
#: lib/layouts/jurabib.module:51
msgid "bibliography entry"
msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-#, fuzzy
msgid "List Options|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
#, fuzzy
msgstr "صندوق القسم الفرعي"
#: lib/layouts/sectionbox.module:45
-#, fuzzy
msgid "SubsubsectionBox"
msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
#: lib/layouts/shapepar.module:127
msgid "Shape specification"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات الشكل"
#: lib/layouts/shapepar.module:128
msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات الشكل"
#: lib/layouts/shapepar.module:132
#, fuzzy
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خواريزم \\الخواريزم."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة\\المسلمة."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//الشرط."
+msgstr "شرط \\thecondition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+msgstr "فرضية \\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "معيار \\النظرية."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "الخواريزم \\النظرية."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\النظرية."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر Ø· \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+msgstr "سؤاÙ\84 \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
msgid "Question*"
"(مرقم تبعاًلـ ...)."
#: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "TODO Notes"
-msgstr "ملاحظات الجدول"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
#: lib/layouts/todonotes.module:7
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:17
-#, fuzzy
msgid "List of TODOs"
-msgstr "قائمة الجداول"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
#: lib/layouts/todonotes.module:31
-#, fuzzy
msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "قائمة الجداول"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
#: lib/layouts/todonotes.module:42
-#, fuzzy
msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "قائمة القوائم"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
#: lib/layouts/todonotes.module:43
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-#, fuzzy
msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
msgid "See the todonotes manual for possible options"
msgstr ""
#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-#, fuzzy
msgid "Missing Figure"
-msgstr "ملف مفقود"
+msgstr "صورة مفقودة"
#: lib/layouts/todonotes.module:101
msgid "Missing Figure Note Options|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Oval, Thin|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:462
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "لصق خاص"
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ادراجÙ\87"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85درجات"
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Select All"
msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "اÙ\84غاء اÙ\84برÙ\88از|غ"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء إدراج"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "TeX Code Settings...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Outline Pane|u"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة الخلاصة|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Source Pane|S"
msgstr "ملف|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "صندوق[[Menu]]"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Citation...|C"
msgstr "اقتباس فردي|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
msgid "Visible Space|V"
-msgstr "مسافة مرئية|i"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Phonetic Symbols|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:612
msgid "XY-pic|X"
-msgstr "رسوم-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+msgstr "تثبيت الملخص"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle math toolbar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Set multi-row"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين صف متعدد"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
msgstr "لوحة الرياضيات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+msgstr "مسافة رياضيات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Styles"
msgstr "الأسهم"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-#, fuzzy
msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Operators"
msgstr "العمليات الرياضية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
-#, fuzzy
msgid "Operators (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "Relations"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "طيف\t\\طيف"
+msgstr "طيف \\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
#, fuzzy
#: src/VCBackend.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Makebox"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صندوق"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Branch"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
-msgstr "خط خارجÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84خص"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"