]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
Support item argument in linguistic examples
[lyx.git] / po / ar.po
index 7d467f16afdfb3e214bf5665d17b65c018760ecd..b4b533ee4c91a5c91d55b330000e28bfa34ab46e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,21 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-#
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:29+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmadi and mohamed majdi <dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:59+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "الإصدار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
@@ -1436,7 +1438,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "تجاهل اله&يئة"
 
@@ -7354,7 +7355,7 @@ msgstr "ملاحظة"
 #: lib/layouts/apa6.layout:274
 #, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
 #, fuzzy
@@ -8346,9 +8347,8 @@ msgstr "العناوين"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Postal Data"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
@@ -8742,9 +8742,8 @@ msgid "RunTitle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 #, fuzzy
@@ -8761,18 +8760,16 @@ msgid "Address Option"
 msgstr "خيارات عنوان المنزل"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
 msgid "E-Mail Option"
 msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
 #: lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -8809,17 +8806,15 @@ msgstr "نص الشكر"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "شكر \\الشكر:"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "مرجع"
+msgstr "شكر مرجع"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
@@ -8882,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+msgstr "اÙ\84صحÙ\8aÙ\81Ø©:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
@@ -8977,7 +8972,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "نظرية \\عربي{نظرية}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:319
 msgid "PROOF."
@@ -9001,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:361
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:368
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
@@ -9013,11 +9008,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:389
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:396
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
@@ -9025,7 +9020,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
@@ -10076,7 +10071,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
@@ -10111,7 +10106,7 @@ msgstr "سؤال"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
@@ -10130,7 +10125,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
@@ -10364,9 +10359,8 @@ msgid "EndOfMessage"
 msgstr "نهاية الرسالة"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
@@ -10386,9 +10380,8 @@ msgid "Office:"
 msgstr "المكتب:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Tel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:325
 msgid "NoTel"
@@ -10399,9 +10392,8 @@ msgid "EndOfMessage."
 msgstr "نهاية الرسالة."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:658
 msgid "P.S.:"
@@ -11084,16 +11076,15 @@ msgstr "//الفصل"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
 msgid "Recipe"
-msgstr "طبخ"
+msgstr "وصفة"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
 msgid "Recipe:"
-msgstr "طبخ:"
+msgstr "وصفة:"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
@@ -11690,7 +11681,7 @@ msgstr "تعليق ختامي"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الرأس (اختياري):"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
@@ -11757,9 +11748,8 @@ msgid "CR Subject Classification"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
@@ -11790,9 +11780,8 @@ msgid "Title*: "
 msgstr "العنوان*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+msgstr "المساهمين"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
@@ -12397,7 +12386,7 @@ msgstr "\\روماني{قسم}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -12441,7 +12430,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
 msgid "Publishers"
@@ -12453,15 +12442,15 @@ msgstr "رأس عنوان"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان علوي"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان سفلي"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان اكسترا"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
@@ -12607,15 +12596,15 @@ msgstr "استعراض"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Ligature Break|k"
@@ -12635,7 +12624,7 @@ msgstr "فاصلة القوائم|M"
 
 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr ""
+msgstr "شرطة|H"
 
 #: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Breakable Slash|a"
@@ -12752,7 +12741,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة //الحادثة."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
@@ -12762,12 +12751,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال."
+msgstr "مثال \\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
@@ -12776,47 +12765,47 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "لازمة \\النظرية."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "قضية مساعدة \\النظرية."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "فرضية \\النظرية."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\النظرية."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "حقيقة \\النظرية."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعريف \\النظرية."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدريب \\النظرية."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "ملاحظة \\النظرية."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "متطلب \\النظرية."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 msgid "Case \\arabic{casei}."
@@ -12917,14 +12906,13 @@ msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+msgstr "ملحوظة \\thenote."
 
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 #, fuzzy
@@ -13152,7 +13140,7 @@ msgstr "تعليق ختامي"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
@@ -13439,13 +13427,12 @@ msgstr ""
 "حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 #, fuzzy
@@ -13453,9 +13440,8 @@ msgid "Reflectbox"
 msgstr "التحديد"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
 msgid "Scalebox"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82Ù\8aاس"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 #, fuzzy
@@ -13480,9 +13466,8 @@ msgid "Resizebox"
 msgstr "تحجيم الصندوق"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
 msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
@@ -13509,7 +13494,7 @@ msgstr "الزاوية:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
@@ -13557,9 +13542,8 @@ msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib"
-msgstr "عربي"
+msgstr "Jurabib"
 
 #: lib/layouts/jurabib.module:51
 msgid "bibliography entry"
@@ -14045,9 +14029,8 @@ msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-#, fuzzy
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 #, fuzzy
@@ -14135,7 +14118,6 @@ msgid "Subsection Box"
 msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:45
-#, fuzzy
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
@@ -14232,11 +14214,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
@@ -14396,7 +14378,7 @@ msgstr "معيار."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خواريزم  \\الخواريزم."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
@@ -14405,7 +14387,7 @@ msgstr "الخوارزم."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة\\المسلمة."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
@@ -14419,7 +14401,7 @@ msgstr " مُسَلَّمة."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//الشرط."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
@@ -14471,7 +14453,7 @@ msgstr "موجز."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراف بالجميل \\الاعتراف بالجميل."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
@@ -14480,7 +14462,7 @@ msgstr "اعتراف بالجميل*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
@@ -14507,7 +14489,7 @@ msgstr "فرضية"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
@@ -14543,23 +14525,23 @@ msgstr "النظريات"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "معيار \\النظرية."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "الخواريزم \\النظرية."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\النظرية."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
@@ -14582,9 +14564,8 @@ msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر Ø· \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+msgstr "سؤاÙ\84 \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
@@ -14735,9 +14716,8 @@ msgstr ""
 "(مرقم تبعاًلـ ...)."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "ملاحظات الجدول"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:7
 msgid ""
@@ -14747,19 +14727,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:17
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs"
-msgstr "قائمة الجداول"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:31
-#, fuzzy
 msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "قائمة الجداول"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:42
-#, fuzzy
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "قائمة القوائم"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:43
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
@@ -14774,9 +14751,8 @@ msgid "TODO (Margin)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-#, fuzzy
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
@@ -14791,9 +14767,8 @@ msgid "TODO (Inline)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-#, fuzzy
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "ملف مفقود"
+msgstr "صورة مفقودة"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
@@ -15836,7 +15811,7 @@ msgstr "إطار بسيط|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Oval, Thin|a"
@@ -16358,7 +16333,7 @@ msgstr "معلومات المستند|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
 msgid "Activate Branch|A"
@@ -16585,9 +16560,8 @@ msgid "Paste Special"
 msgstr "لصق خاص"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ادراجÙ\87"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85درجات"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select All"
@@ -16626,9 +16600,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84برÙ\88از|غ"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -16959,7 +16932,7 @@ msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة الخلاصة|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Source Pane|S"
@@ -17026,9 +16999,8 @@ msgid "File|e"
 msgstr "ملف|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "صندوق[[Menu]]"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Citation...|C"
@@ -17095,9 +17067,8 @@ msgid "Single Quote|S"
 msgstr "اقتباس فردي|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "مسافة مرئية|i"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Phonetic Symbols|P"
@@ -17408,7 +17379,7 @@ msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr "رسوم-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -17480,7 +17451,7 @@ msgstr "ادراج جدول"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+msgstr "تثبيت الملخص"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle math toolbar"
@@ -17712,7 +17683,7 @@ msgstr "متعدد الاعمدة"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-row"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين صف متعدد"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Math"
@@ -17960,9 +17931,8 @@ msgid "Math Panels"
 msgstr "لوحة الرياضيات"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+msgstr "مسافة رياضيات"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Styles"
@@ -17999,18 +17969,16 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "الأسهم"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-#, fuzzy
 msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Operators"
 msgstr "العمليات الرياضية"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
-#, fuzzy
 msgid "Operators (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "Relations"
@@ -18201,7 +18169,7 @@ msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "طيف\t\\طيف"
+msgstr "طيف \\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 #, fuzzy
@@ -25360,7 +25328,7 @@ msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
 #: src/VCBackend.cpp:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
@@ -26080,7 +26048,7 @@ msgstr "الارتفاع الكلي"
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Makebox"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء صندوق"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
 msgid "Branch"
@@ -28054,7 +28022,7 @@ msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
-msgstr "خط Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84خص"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
 msgid "auto"