# Arabic translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
+# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-28 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 03:30+0300\n"
"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
"Language: ar\n"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ادرج في جدول المحتويات"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "&ترقيم"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "المصطلح"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
-msgstr "&صنف حسب:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
-msgstr "&وصف:"
+msgstr "&الوصف:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
-msgstr "&ازالة"
+msgstr "حذ&ف"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "&الناسخ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Øدد اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©."
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a عÙ\86د استخداÙ\85 Ù\84تÙ\8aÙ\83 PDF"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
msgid "With n&on-TeX fonts:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2640 src/Buffer.cpp:4142 src/Buffer.cpp:4206
+#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
msgstr "من"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+msgstr "نوع التعويم:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84اسطر المطلوبة"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ø£سطر المطلوبة"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84اسطر"
+msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ø£سطر"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Page Layout"
-msgstr "تصميم الصفحة"
+msgstr "نسق الصفحة"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
msgid "Page &style:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ليك فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
-msgstr "&تعليق"
+msgstr "&تلميح"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr "&اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
msgid "Settings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "Ø¥عدادات"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
msgid "S&elected"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
msgid "Compare Revisions"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
+msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr ""
+msgstr "المنظ&ر:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "&Number of copies:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
+msgstr "الفحص&:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخل النص"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
msgid "R&oman:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
-msgstr "عرض العنوان"
+msgstr "عرض الملصق"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
msgid "Line &spacing"
-msgstr "&تباعد اÙ\84اسطر"
+msgstr "&تباعد اÙ\84Ø£سطر"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
+msgstr "مخصص"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "بد&اية الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\85Øاذاة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, اي كان شكلها."
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\85Øاذاة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, Ø£ي كان شكلها."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع اÙ\84Ø£فتراضي للفقرات"
+msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع اÙ\84افتراضي للفقرات"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
msgid "Sear&ch"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Case &sensitive"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات مفتاحية."
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خ&لفي"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
msgid "S&ettings"
-msgstr "اÙ\84اعد&ادات"
+msgstr "اÙ\84Ø¥عد&ادات"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
msgid "Sco&pe"
-msgstr ""
+msgstr "مكش&اف"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
msgid "Current &document"
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
-msgstr ""
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
msgid "&Master document"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "كل التدر&يبات"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
-msgstr "&إلى الهيئة:"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
msgid "Search only in mat&hs"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في الرياض&يات فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
-msgstr "&اÙ\84اعدادات الرئيسية"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥عدادات الرئيسية"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "ابØØ« عÙ\86 اعدادات في نفس الاتجاه"
+msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ø¥عدادات في نفس الاتجاه"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
msgid "&Inline listing"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84اسطر"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ø£سطر"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a جاÙ\86ب Ù\8aجب طباعة ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84اسطر؟"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a جاÙ\86ب Ù\8aجب طباعة ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ø£سطر؟"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط&وة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
-msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84اساسي لخط المحتوى"
+msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84Ø£ساسي لخط المحتوى"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&اÙ\84سطر اÙ\84اول:"
+msgstr "&اÙ\84سطر اÙ\84Ø£ول:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
-msgstr "اÙ\84سطر اÙ\84اول للطباعة"
+msgstr "اÙ\84سطر اÙ\84Ø£ول للطباعة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
msgid "Select a processor"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "حذف الفهرس المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4168
-#: src/Buffer.cpp:4181
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
+#: src/Buffer.cpp:4182
msgid "&Remove"
msgstr "&إزالة"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1689
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "ط&يف"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85Øاذاة اÙ\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 داخÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "خط اÙ\81Ù\82ي"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 اÙ\81Ù\82&ي"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85Øاذاة رأسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 داخÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رأسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "طيف رأس&ي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
-msgstr "&اعدادات الجدول"
+msgstr "&Ø¥عدادات الجدول"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
msgid "Row setting"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "صف&وف متعددة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "زاوية التدوير"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
msgid "degrees"
-msgstr "اخضر"
+msgstr "درجة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
msgid "W&idth:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "Ø£على"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "في الفاصلة العشرية"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "الفصلة العش&رية:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
msgid "&Multicolumn"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
-msgstr "&اطارات"
+msgstr "&الإطارات"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84اطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø¥طارات"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "رسم&ي"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
-msgstr "اطار فوق"
+msgstr "Ø¥طار فوق"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
-msgstr "اطار تحت"
+msgstr "Ø¥طار تحت"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصØÙ\8aØ Ø§بعاد الجدول"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصØÙ\8aØ Ø£بعاد الجدول"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
msgid "&Vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "&Validate"
-msgstr "&القيمة:"
+msgstr "تفع&يل"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
msgid "Convert"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Bibliography Style"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Stretch"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
msgid "Supported box types"
-msgstr "دعÙ\85 انواع الصندوق"
+msgstr "دعÙ\85 Ø£نواع الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيس&ي:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "S&econdary:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير بعجلة الفارة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
msgid "Enable"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "خط الشاشة"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
msgid "&Base Size:"
-msgstr "&اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84اساسي:"
+msgstr "&اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84Ø£ساسي:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
msgid "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "C&JK:"
-msgstr ""
+msgstr "C&JK:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font colors"
msgstr "إعادة ضبط&"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "اÙ\82تباس"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
msgstr "&المحدد:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "General Look && Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+msgstr "المظهر العام && الإحساس"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "استخدام رمز من ثيم النظام"
+msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "Context help"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "محتوى المساعدة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr ""
-"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
msgstr "استعراض..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&مسار العمل:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "المسار الشخصي:"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "ادراج اÙ\84Ù\81Ù\88اصÙ\84"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
msgid "&Label:"
-msgstr "&عنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&اسفل اليسار:"
+msgstr "&Ø£سفل اليسار:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
-msgstr "&الهامش الافتراضي"
+msgstr "&الهوامش الافتراضية"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
-msgstr "&اعلى:"
+msgstr "&Ø£على:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&اسفل:"
+msgstr "&Ø£سفل:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
-msgstr "&داخل:"
+msgstr "&داخل(يسار):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgstr "&خارج(يمين):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
-msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&تصØÙ\8aØ آلي"
+msgstr "&تدÙ\82Ù\8aÙ\82 آلي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
-msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
-"اذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتØرÙ\83 اÙ\84Ù\85ؤشر بعد تÙ\84Ù\83 اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c سÙ\8aظÙ\87ر اÙ\84اÙ\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a اذا كان متاحاً."
+"إذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتØرÙ\83 اÙ\84Ù\85ؤشر بعد تÙ\84Ù\83 اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c سÙ\8aظÙ\87ر اÙ\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø¥ذا كان متاحاً."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© اÙ\84اكمال التلقائي"
+msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© اÙ\84Ø¥كمال التلقائي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "لغة القاموس"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "للبحث عن كلمة"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "بحث& عن"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جدا"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&جديد:[[فرع]] "
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
-msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعل."
+msgstr "إضاÙ\81Ø© اسÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\81رع Ù\84اسÙ\85 Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84خرج, Ù\8aÙ\81ترض Ø£Ù\86 اÙ\84Ù\81رع Ù\85Ù\81عÙ\91Ù\84."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
msgid "Output &line length:"
-msgstr "طول سطر الخرج"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
msgid ""
msgstr "نافذة المز&امنة"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "المش&هد الرئيسي"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
msgid "Automatic update"
msgstr "&تحديث"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "الفقرة الحالية"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
msgid "Complete Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "Body Only"
-msgstr "فقط"
+msgstr "الجسم فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84امر:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84Ø£مر:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\81اصÙ\84Ø© اÙ\84عش&رÙ\8aØ© اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©:"
+msgstr "الفاصلة العش&رية الافتراضية:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid "Default length &unit:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84اعدادات Ù\83اعدادات اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د LyX"
+msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84إعدادات Ù\83إعدادات اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "MathML"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "MathML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
msgid "Write CSS to File"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
+msgstr "الوصف:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\82سÙ\85 Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ù\85ØÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر لـ(تحديد/عدم "
-"تحديد)."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&مخصص"
+msgstr "&مخصص:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "أدخÙ\84 اسÙ\85 اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© اÙ\84اصÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أدخÙ\84 اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدÙ\85 دعÙ\85 اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84اضافية"
+msgstr "&استخدÙ\85 دعÙ\85 اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84Ø¥ضافية"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Ø¥Ù\85Ù\84ئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
+msgstr "اÙ\85Ù\84Ø£ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&وصلات"
+msgstr "الروابط&"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
-msgstr "&بدÙ\88Ù\86 اطار حول الوصلات"
+msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø¥طار حول الوصلات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
msgstr "&العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "&انتاج العلامات"
+msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ترقيم العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&فتح علامة"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
-msgstr "اعدادات خطÙ\88Ø· اخرى"
+msgstr "إعدادات خطÙ\88Ø· Ø£خرى"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "All packages:"
msgstr "تح&ميل دائما"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Do ¬ load"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+msgstr "بدون& تحميل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Session handling"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84جة خط"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84جÙ\84سة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ù\81Ù\82رات Ù\85تبÙ\88عة بÙ\81راغ"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a بداÙ\8aØ© اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
-msgstr ""
+msgstr "بد&اية الفقرة:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
-msgstr ""
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
msgid "&Vertical space:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&تباعد اÙ\84اسطر:"
+msgstr "&تباعد اÙ\84Ø£سطر:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
msgid "Spacing type"
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
msgid "Use &justification in LyX work area"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
-msgstr "&العنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفياً"
+msgstr "حرفي"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "أساليب BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى TOC"
+msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
msgid "Move the selected database downwards in the list"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
-msgstr "ملصقات في:"
+msgstr "الملصقات في:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#, fuzzy
msgstr "مراجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgstr "المرش&ح:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأح&رف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
msgstr "&صنف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
+msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأح&رف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع& السجل:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-#, fuzzy
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
+msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "&Search"
msgstr "التعبير العاديه"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-#, fuzzy
msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
+msgstr "نوع المدخلات:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "All entry types"
-msgstr "Ù\83Ù\84 انواع المدخلات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø£نواع المدخلات"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-#, fuzzy
msgid "Search as you &type"
-msgstr "&بحث حسب النوع"
+msgstr "بحث بالنوع&"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Øدد رابط الى الهدف"
+msgstr "Øدد رابط Ø¥لى الهدف"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø£Ù\87داÙ\81 اÙ\84اخرى"
+msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø£Ù\87داÙ\81 اÙ\84Ø£خرى"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr "ويب"
+msgstr "و&يب"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الكتروني "
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgstr "عرض& مخصص:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رشØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
-"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 بÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84Ù\85تاØØ© (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84اشÙ\83اÙ\84 التوضيحية،قائمة "
+"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 بÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84Ù\85تاØØ© (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية،قائمة "
"الجداول ،وأخرى)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84Ø£ختصار الحالي"
+msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84اختصار الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/dinbrief.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
msgid "Letters"
msgstr "الرسائل"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "قياسي"
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "الكتب"
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/foils.layout:127
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:61
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/RJournal.layout:64
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:218
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلف:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/svprobth.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/aastex.layout:240
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
-#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/scrclass.inc:252
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "خلاصة"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "جزء"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "شكر القائمين على التعدلات"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "إضافي"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:156 lib/layouts/svjog.layout:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "اساسي"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "لا هاتف"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "لا هاتف"
#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الرسالة"
#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
#, fuzzy
#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: lib/layouts/lettre.layout:526
msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الرسالة."
#: lib/layouts/lettre.layout:538
#, fuzzy
#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "encl:"
#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
#: lib/layouts/lettre.layout:658
msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "برهان"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "إثبات."
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة"
#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
msgid "Letter:"
#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
msgid "Address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
msgid "Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
msgstr "Encl.:"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4
-#, fuzzy
msgid "Articles"
-msgstr "مقال"
+msgstr "مقالات"
#: lib/layouts/siamltex.layout:3
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
-#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1243
-#: lib/layouts/beamer.layout:1266 lib/layouts/beamer.layout:1300
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
#: lib/layouts/initials.module:26
msgid "MainText"
msgstr "النص الرئيسي"
#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1231
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة"
#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة"
#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "فرضية"
#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "فرضية*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "حدس"
#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "حدس*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/sciposter.layout:87
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
#, fuzzy
msgid "Reasoning"
msgstr "المعنى"
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
-#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:137
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/AEA.layout:311
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "برهان"
-
#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
#, fuzzy
msgid "An alternative proof string"
msgstr "منتسب متناوب:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
-msgid "Proof."
-msgstr "إثبات."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
msgid "The title as it appears in the running headers"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
msgid "Abstract."
msgstr "خلاصة."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "مادة أمامية"
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان صحيح"
+msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
-#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:227
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
-#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الموضوع"
#: lib/layouts/siamltex.layout:321
msgid "AMS subject classifications:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
-#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:234
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:458
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "مادة خلفية"
#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/tufte-book.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
msgid "Subsection"
-msgstr "قسم ثانوي"
+msgstr "قسم فرعي"
#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/kluwer.layout:81
-#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
msgid "Subsubsection"
-msgstr "قسم فرعي"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
#: lib/layouts/isprs.layout:3
msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
msgid "Section*"
msgstr "قسم*"
#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم ثانوي*"
+msgstr "قسم فرعي*"
#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "جملة معترضة"
#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
msgid "("
msgid "Powerdot"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
msgid "Presentations"
msgstr "عروض تقديمية"
msgid "TitleSlide"
msgstr "شريحة العنوان"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-#, fuzzy
msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات لتيك"
+msgstr "خيارات الشريحة"
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
msgstr "شريحة فارغة:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:1497
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/apa6.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1312
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
msgid "Note:"
-msgstr "المدونة:"
+msgstr "الملاحظة:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Sectioning"
-msgstr "قسم"
+msgstr "التقسيم"
#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\عربي{قسم}"
#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+msgstr "\\الفا{قسم}"
#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
msgid "Section Option"
-msgstr "قسم"
+msgstr "خيارات القسم"
#: lib/layouts/powerdot.layout:247
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة النقطية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
-#, fuzzy
msgid "Lists"
-msgstr "القوائم:"
+msgstr "القوائم"
#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Itemize Type"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© نقطية"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84نقطية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
msgid "Itemize Options"
-msgstr "قائمة نقطية"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
msgid "Custom Item|s"
-msgstr ""
+msgstr "مادة مخصصة|s"
#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
msgid "On Slide"
-msgstr "شريحة"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
#: lib/layouts/powerdot.layout:290
msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الرقمية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
msgid "Enumerate Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع القائمة الرقمية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
#: lib/layouts/enumitem.module:106
-#, fuzzy
msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات لتيك"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:341
msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
msgid "Quotation"
-msgstr "أدراج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+msgstr "اÙ\82تباس"
#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
-msgstr "أدرج أقواس"
+msgstr "يقتبس"
#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "شعر"
#: lib/layouts/powerdot.layout:437
msgid "Twocolumn"
#: lib/layouts/powerdot.layout:452
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:455
msgid "Left Column"
#: lib/layouts/powerdot.layout:456
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "Pause"
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1544
+#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
msgid "Table"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
msgid "List of Tables"
msgstr "قائمة الجداول"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
-msgstr "صÙ\88رة تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ©"
+msgstr "رسÙ\85 تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1562
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Figures"
msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
msgid "List of Algorithms"
msgstr "قائمة الخوارزميات"
#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
msgid "Onslide"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+msgstr "على الشريحة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1437
-#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
msgid "Visible"
msgstr "نص مرئي"
#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-#, fuzzy
msgid "On Slides"
-msgstr "شرÙ\8aØØ©"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرائØ"
#: lib/layouts/powerdot.layout:576
#, fuzzy
msgstr "على الشرائح فقط"
#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
-#: lib/layouts/beamer.layout:1419 lib/layouts/beamer.layout:1421
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
msgid "Uncover"
msgstr "إكشف"
msgstr "شريحة*"
#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:1401 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
msgid "Only"
msgstr "فقط"
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
#: lib/layouts/mwrep.layout:3
msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
msgid "Institute #"
msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
+
#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "الإهداء:"
#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
msgid "Offprints:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
#: lib/layouts/iopart.layout:82
msgid "Review"
#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "تلميح"
#: lib/layouts/iopart.layout:106
msgid "Paper"
#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "تمهيد"
#: lib/layouts/iopart.layout:118
msgid "Rapid"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
msgid "Acknowledgments"
msgstr "اعترافات بالجميل"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص:"
+msgstr "قسم مخصص"
#: lib/layouts/amsart.layout:94
msgid "SpecialSection*"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "كود التصنيف"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
msgid "TableCaption"
msgstr "ايراد كل المراجع"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
msgid "ItemList"
-msgstr "القائمة"
+msgstr "قائمة المواد"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
msgstr "قائمة الروماني"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&ترقيم"
+msgstr "مخطط الترقيم"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
msgid ""
msgstr "برهان:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:46
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "نظرية //النظرية"
#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
-#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
msgstr "ملاحظة"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
msgid "Remark \\theremark."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr ""
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "سؤال //السؤال"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/AEA.layout:178
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/scrbook.layout:3
msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
msgid "\\thechapter"
msgstr "//الفصل"
#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:3
msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
msgid "Address Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
#, fuzzy
#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "Example"
#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
-#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
msgstr "مشكلة"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
msgid "Case"
msgstr ""
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
#: lib/layouts/jss.layout:3
msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
#: lib/layouts/revtex4.layout:3
msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/revtex4.layout:267
msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم PACS:"
#: lib/layouts/amsbook.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
#: lib/layouts/amsbook.layout:136
msgid "Chapter Exercises"
#: lib/layouts/moderncv.layout:3
msgid "Modern CV"
-msgstr "جدÙ\8aØ« CV"
+msgstr "سÙ\8aرة ذاتÙ\8aØ© ØدÙ\8aثة"
#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
#: lib/layouts/europecv.layout:4
msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+msgstr "السيرة الذاتية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:36
msgid "CVStyle"
-msgstr "أسلوب CV"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:45
msgid "CV Style:"
-msgstr "أسلوب CV:"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:52
msgid "CVColor"
-msgstr ""
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:55
msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:58
msgid "PDF Page Mode"
#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84اول"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£ول"
#: lib/layouts/moderncv.layout:77
msgid "FamilyName"
#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "خيار سطر العنوان"
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Line 2"
msgstr "خاص"
#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
msgid "Name of the social network"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84طابعة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
+msgstr "اسÙ\85 شبÙ\83Ø© اÙ\84Ù\85جتÙ\85ع"
#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-#, fuzzy
msgid "ExtraInfo"
-msgstr "إضافي"
+msgstr "معلومات متقدمة"
#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-#, fuzzy
msgid "Extra Info:"
-msgstr "إضافي"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Photo"
#: lib/layouts/moderncv.layout:177
msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
#: lib/layouts/moderncv.layout:180
msgid "Thickness"
#: lib/layouts/moderncv.layout:181
msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:219
msgid "EmptySection"
msgstr "عمود"
#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgstr "المادة:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:357
-#, fuzzy
msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ملاحظة:تعليق"
+msgstr "تعليق مع تلميح"
#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-#, fuzzy
msgid "Item with Comment:"
-msgstr "ملاحظة:تعليق"
+msgstr "تعليق مع تلميح"
#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
msgid "Text"
msgstr "بند مزدوج:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
msgid "Left Summary"
-msgstr "موجز"
+msgstr "موجز يسار"
#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
msgid "Left summary"
-msgstr "موجز"
+msgstr "موجز يسار"
#: lib/layouts/moderncv.layout:406
msgid "Left Text"
msgstr "نص ايسر"
#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-#, fuzzy
msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز"
+msgstr "موجز يمين"
#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-#, fuzzy
msgid "Right summary"
-msgstr "رأس ايمن"
+msgstr "رأس يمين"
#: lib/layouts/moderncv.layout:416
#, fuzzy
msgstr "بند مزدوج:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:424
-#, fuzzy
msgid "First Item"
-msgstr "قائمة المواد:"
+msgstr "المادة الأولى"
#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-#, fuzzy
msgid "First item"
-msgstr "&السطر الاول:"
+msgstr "المادة الاولى"
#: lib/layouts/moderncv.layout:433
msgid "Computer"
msgstr "الحاسب"
#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
msgid "Make CV Title"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\86Ù\88اÙ\86 رساÙ\84ة"
#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
msgid "Make Letter Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء عÙ\86Ù\88اÙ\86 رساÙ\84ة"
#: lib/layouts/moderncv.layout:454
msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
msgid "Close Letter"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\84ساÙ\86"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84رساÙ\84Ø©"
#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
msgid "--Separator--"
#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- افصل الوحدة ---"
+msgstr "--- فاصل الوحدة ---"
#: lib/layouts/moderncv.layout:503
msgid "Recipient"
msgstr "إغلاق"
#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
msgid "Alternative Name"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+msgstr "اسم بديل"
#: lib/layouts/moderncv.layout:561
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgid "Enclosing:"
msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/paper.layout:3
msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#, fuzzy
msgid "Standard in Title"
-msgstr "اساسي"
+msgstr "قياسي في العنوان"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
msgid "Springer SV Jour/PTRF"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
msgid "Subtitle"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84جانبي"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جانبي"
#: lib/layouts/extreport.layout:3
msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgid "LaTeX Title"
msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
#: lib/layouts/egs.layout:329
msgid "Affil"
msgstr ""
msgid "Acknowledgement."
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1265
+#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
msgid "LyX-Code"
msgstr "كود-ليك"
#: lib/layouts/simplecv.layout:3
msgid "Simple CV"
-msgstr "بسÙ\8aØ· CV"
+msgstr "سÙ\8aرة ذاتÙ\8aØ© بسÙ\8aطة"
#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+msgstr "رأس يسار"
#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header"
-msgstr "رأس ايمن"
+msgstr "رأس يمين"
#: lib/layouts/revtex.layout:3
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (غير مثبت)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (غير مثبت)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "المحتويات"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "الاهداف"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "إستهلال"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
+
#: lib/layouts/chess.layout:3
msgid "Chess"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة شطرنج"
#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "[chessboard]"
-msgstr ""
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "توسيط اللوحة"
#: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/report.layout:3
msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/a0poster.layout:4
-msgid "Posters"
-msgstr "الملصقات الإعلانية"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/beamerposter.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "إستهلال"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/aa.layout:361
-msgid "E-Mail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "الشعار الأيسر"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "الشعار الأيسر:"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "حجم الشعار"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "الشعار الأيمن"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "الشعار الأيمن:"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "عرض مخصص"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:126 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
-#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
-#: lib/layouts/a0poster.layout:70
-msgid "Giant"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140 lib/layouts/beamerposter.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84
-msgid "More Giant"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/beamerposter.layout:74
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90
-msgid "Most Giant"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:124 lib/layouts/beamerposter.layout:80
-#: lib/layouts/a0poster.layout:68
-msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:138 lib/layouts/beamerposter.layout:94
-#: lib/layouts/a0poster.layout:82
-msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/beamerposter.layout:100
-#: lib/layouts/a0poster.layout:88
-msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
msgid "Articles (DocBook)"
msgstr "مقالات (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
msgid "NextAddress"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 التالي"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 التالي"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
msgid "Next Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 التالي:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 التالي:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
msgid "Post Scriptum:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
msgid "Encl"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الخاص"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الخاص:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالتك لـ:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
msgid "Myref"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الزبون.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
msgid "Invoice"
#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1320
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
#, fuzzy
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "التحديد"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Mini Template"
-msgstr "&قالب"
+msgstr "قالب صغير"
#: lib/layouts/beamer.layout:126
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:164
-#, fuzzy
msgid "Longest label|s"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "ملصق طويل|s"
#: lib/layouts/beamer.layout:165
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
#: lib/layouts/beamer.layout:394
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "نظام"
#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
#: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
msgid "Frame"
-msgstr "اطار"
+msgstr "Ø¥طار"
#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
msgid "Frames"
-msgstr "اÙ\84اطارات"
+msgstr "اÙ\84Ø¥طارات"
#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1342
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1393 lib/layouts/beamer.layout:1410
-#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1446
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1482
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
msgid "Action"
-msgstr "قسم"
+msgstr "التأثير"
#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
msgid "Overlay specifications for this frame"
#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
#: lib/layouts/beamer.layout:448
msgid "Frame Title"
#: lib/layouts/beamer.layout:449
msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
#: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
msgid "PlainFrame"
-msgstr "ابدا اطار Ù\85بسط"
+msgstr "إطار بسÙ\8aط"
#: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
#: lib/layouts/beamer.layout:472
#, fuzzy
#: lib/layouts/beamer.layout:516
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "FrameTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84اطار"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ø¥طار"
#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1321
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1430
-#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/beamer.layout:1507
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:552
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
#: lib/layouts/beamer.layout:556
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "Start column (increase depth!), width:"
#: lib/layouts/beamer.layout:602
msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
msgid "Column Placement Options"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\88ضع"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
#: lib/layouts/beamer.layout:626
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
#: lib/layouts/beamer.layout:638
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "توسيط العمود"
#: lib/layouts/beamer.layout:641
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
#: lib/layouts/beamer.layout:646
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
#: lib/layouts/beamer.layout:649
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
msgid "Overprint"
msgstr "حزمة"
#: lib/layouts/beamer.layout:836
-#, fuzzy
msgid "Action Specification|S"
-msgstr "اÙ\84تØدÙ\8aد"
+msgstr "تخصÙ\8aص تأثÙ\8aر|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:842
#, fuzzy
#: lib/layouts/beamer.layout:901
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 (اظار Ù\85بسط)"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 (إطار بسÙ\8aط)"
#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر|ع"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a Ù\82صÙ\8aر|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:924
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
msgid "Short Institute|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgid "InstituteMark"
msgstr "علامة إستهلال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:981 lib/layouts/aa.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "علامة إستهلال"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "Short Date|S"
msgstr "تاريخ قصير|S"
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
msgid "TitleGraphic"
msgstr "صورة عنوان"
#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1343
-#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1447
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1483
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "اÙ\84تØدÙ\8aد"
+msgstr "تخصÙ\8aص تأثÙ\8aر|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "خيارات لتيك اضافية"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgid "Fact."
msgstr "حقيقة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "نظرية."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1299
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
msgid "NoteItem"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/beamer.layout:1335
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
-msgstr "ثقيل"
+msgstr "ثخين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1350 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
msgid "Emphasize"
-msgstr "نسق داكن|ن"
+msgstr "حجم الميل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
msgid "Emph."
-msgstr ""
+msgstr "مائل."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
msgid "Alert"
msgstr "تحذير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "بنية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1457
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
msgid "Invisible"
msgstr "نص غير مرئي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1475
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
msgid "Alternative"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+msgstr "بديل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
msgid "Default Text"
msgstr "النص الافتراضي|ا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
msgid "Enter the default text here"
msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
#, fuzzy
msgid "Beamer Note"
msgstr "مدونة جديدة:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
msgid "Note Options"
msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
msgid "ArticleMode"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ù\85Ù\82اÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
msgid "Article"
msgstr "مقال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
#, fuzzy
msgid "PresentationMode"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
#: lib/layouts/europecv.layout:3
msgid "Europe CV"
-msgstr "Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8a CV"
+msgstr "سÙ\8aرة ذاتÙ\8aØ© Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ©"
#: lib/layouts/europecv.layout:47
msgid "FooterName"
msgstr "صفحة"
#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
#: lib/layouts/europecv.layout:196
msgid "Begin of CV"
-msgstr "ابدأ سÙ\8aرة ذاتية"
+msgstr "بدء اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتية"
#: lib/layouts/europecv.layout:203
msgid "PersonalInfo"
msgstr "اسم اللغة"
#: lib/layouts/europecv.layout:252
-#, fuzzy
msgid "Listening"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82Ù\88ائÙ\85"
+msgstr "سÙ\85اع"
#: lib/layouts/europecv.layout:253
msgid "Level how good you think you can listen"
msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
#: lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+msgstr "قراءة"
#: lib/layouts/europecv.layout:258
msgid "Level how good you think you can read"
msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
#: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
msgid "Production"
-msgstr "مقدمة|I"
+msgstr "مقدمة"
#: lib/layouts/europecv.layout:268
msgid "Level how good you think you can freely talk"
msgid "ACM SIGPLAN"
msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
+
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+msgstr "اسم المؤتمر"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Conference:"
msgstr "بيانات حقوق النشر:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
msgid "TitleBanner"
-msgstr "حاشية"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Title banner:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
#, fuzzy
#: lib/layouts/frletter.layout:3
msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
msgid "Elsevier"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
msgid "End frontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
#, fuzzy
msgstr "عنوان الهامش"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Footnote Label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Label you refer to in the title"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Authormark"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
msgid "Author mark"
-msgstr "برÙ\8aد اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a المؤلف"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© المؤلف"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "Author footnote"
msgstr "معلومات المؤلف:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
msgid "Label you refer to for an author"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
msgid "Address Label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
msgid "Label of the author you refer to"
#: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
#: lib/layouts/apa6.layout:51
#: lib/layouts/AEA.layout:112
msgid "Figure Notes"
-msgstr "Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84رسÙ\88Ù\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ©"
#: lib/layouts/AEA.layout:119
msgid "Figure Note"
-msgstr "Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
#: lib/layouts/AEA.layout:120
msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
#: lib/layouts/AEA.layout:138
msgid "Table Notes"
msgstr "ملاحظات الجدول"
#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
msgid "Table Note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
#: lib/layouts/AEA.layout:161
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
-#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
msgid "Exercise"
msgstr "تمرين"
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
msgstr ""
#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Econometrica"
-msgstr "امريكي"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
msgid "RunTitle"
-msgstr "العنوان"
+msgstr ""
#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
#, fuzzy
#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "شكر \\الشكر:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:159
#, fuzzy
msgstr "الشكر"
#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-#, fuzzy
msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
#: lib/layouts/ectaart.layout:174
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "الاسم الأول"
#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-#, fuzzy
msgid "Name (Surname)"
-msgstr "عÙ\86صر:Ù\84Ù\82ب"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
#: lib/layouts/ectaart.layout:211
msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-#, fuzzy
msgid "bysame"
-msgstr "الاسم"
+msgstr ""
#: lib/layouts/jbook.layout:3
msgid "Japanese Book (jbook)"
#: lib/layouts/extletter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
msgid "Springer SV Global (V. 3)"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 فرعي"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع فرعي"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
#, fuzzy
#: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس أيمن"
+msgstr "رأس يمين"
#: lib/layouts/apa.layout:63
msgid "Right header:"
-msgstr "رأس أيمن:"
+msgstr "رأس يمين:"
#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
msgid "Abstract:"
#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "standard"
-msgstr "اساسي"
+msgstr "قياسي"
#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
msgid "FitFigure"
-msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
msgid "FitBitmap"
msgid "Authorinfo:"
msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "خلاصة"
-
#: lib/layouts/spie.layout:96
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "R Journal"
-msgstr "صحيفة"
+msgstr "صحيفة R"
#: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
msgid "TOC Title:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running"
#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
#: lib/layouts/llncs.layout:216
msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
#: lib/layouts/llncs.layout:308
msgid "Case #."
#: lib/layouts/llncs.layout:373
msgid "Note #."
-msgstr "مدونة #:"
+msgstr "ملاحظة #."
#: lib/layouts/llncs.layout:380
msgid "Problem #."
#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Part*"
msgstr "جزء*"
msgid "Running author:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/aastex.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
#: lib/layouts/aastex.layout:169
#, fuzzy
#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الشكل"
#: lib/layouts/aastex.layout:341
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ© هنا:"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a هنا:"
#: lib/layouts/aastex.layout:350
msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الجدول"
#: lib/layouts/aastex.layout:361
msgid "Place Table here:"
#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة رياضيات"
#: lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "مدونة للتحرير"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
#: lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "مدونة للتحرير:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
#: lib/layouts/aastex.layout:450
msgid "TableRefs"
#: lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "TableComments"
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر الجدول"
+msgstr "تÙ\84Ù\85Ù\8aØات الجدول"
#: lib/layouts/aastex.layout:482
msgid "Note. ---"
-msgstr "مدونة.---"
+msgstr "ملاحظة.---"
#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "Table note"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:533
-#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82ة"
+msgstr "اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رسÙ\88Ù\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aة"
#: lib/layouts/aastex.layout:548
msgid "Facility"
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
#: lib/layouts/achemso.layout:78
msgid "Short title which will appear in the running header"
#: lib/layouts/achemso.layout:111
msgid "Short name"
-msgstr "الاسم القصير"
+msgstr "اسم قصير"
#: lib/layouts/achemso.layout:112
#, fuzzy
#: lib/layouts/achemso.layout:170
msgid "List of Schemes"
-msgstr "قائمة التصميمات"
+msgstr "قائمة المخططات"
#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
msgid "Chart"
#: lib/layouts/achemso.layout:251
msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
#: lib/layouts/achemso.layout:254
msgid "TOC entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
#: lib/layouts/achemso.layout:258
msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
#: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
msgid "Bibnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:266
-#, fuzzy
msgid "bibnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:285
msgid "Chemistry"
msgstr ""
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/jgrga.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/broadway.layout:3
msgid "Broadway"
#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "علامة أستهلالية"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (غير مثبت)"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (غير مثبت)"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "المحتويات"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
#: lib/layouts/foils.layout:3
msgid "FoilTeX"
#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+msgstr "الرأس يسار:"
#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس الايمن:"
+msgstr "الرأس يمين:"
#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+msgstr "التذييل يمين"
#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل الايمن:"
+msgstr "التذييل يمين:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
msgid "Proposition."
#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
#: lib/layouts/mwbk.layout:3
msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
#: lib/layouts/extbook.layout:3
msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
msgid "Hebrew Article"
msgstr "شريحة افقية"
#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© افقية"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£فقية"
#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
msgid "PortraitSlide"
msgstr "شريحة رأسية"
#: lib/layouts/seminar.layout:41
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
msgstr "شريحة رأسية"
msgstr "قائمة الشرائح"
#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
msgid "List of Slides"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+msgstr "قائمة الشرائح"
#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
msgid "SlideContents"
msgstr "محتوى الشريحة"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
msgid "Slide Contents"
-msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\89 الشريحة"
+msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات الشريحة"
#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
msgid "ProgressContents"
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "مدونة جديدة:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
msgid "TOG volume"
-msgstr "حجم"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
#, fuzzy
msgstr "لا رقم"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
msgid "TOG number"
-msgstr "لا رقم"
+msgstr "رقم TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
msgid "Article number:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط مشروع TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+msgstr "رابط المشروع:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط فيديو TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
msgid "Video URL:"
-msgstr "رابط اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
+msgstr "رابط اÙ\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط بيانات TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
msgid "Data URL:"
-msgstr "اÙ\84ربط:"
+msgstr "رابط اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط كود TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Code URL:"
-msgstr "رابط اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
+msgstr "رابط اÙ\84Ù\83Ù\88د:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
msgid "PDF author"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "مؤلف PDF"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
msgid "PDF author:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
#, fuzzy
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
msgid "CR categories"
-msgstr ""
+msgstr "أصناف CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
msgid "CR Categories:"
-msgstr "فحص أصنافالحوسبة"
+msgstr "أصناف CR:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-#, fuzzy
msgid "CRcat"
-msgstr "hat"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
msgid "CR category"
-msgstr ""
+msgstr "صنف CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
msgid "CR-number"
-msgstr "لا رقم"
+msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
#, fuzzy
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
msgid "Subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "صنف فرعي"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
msgid "Third-level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى-الثالث"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
#, fuzzy
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-Brief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
msgstr "العنوان الحالي:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
msgid "Postal Remark:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
msgid "Adresse"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Postvermerk"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
#, fuzzy
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
-msgid "A0 Poster"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/latex8.layout:3
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr ""
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
msgid "L"
#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
msgid "Chapter*"
msgstr "فصل*"
#: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:91
#, fuzzy
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:104
#, fuzzy
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
#: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:117
#, fuzzy
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
#: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "عرض الكود المصدري|ع"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
#: lib/layouts/memoir.layout:179
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+msgstr "المصدر"
#: lib/layouts/memoir.layout:180
msgid "The source/author of this epigraph"
msgid "Springer SV Jour/Jog"
msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب Tufte"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
#: lib/layouts/stdsections.inc:61
#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
msgid "Sidenote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة جانبية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة جانبية"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
msgid "sidenote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة جانبية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة جانبية"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
msgid "Marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة هامشية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة هامشية"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
msgid "marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة هامشية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة هامشية"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
msgid "NewThought"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
msgid "NameRowA"
msgid "BankRowF:"
msgstr "صف مصرف و:"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
msgstr ""
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "في النص"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "اعدادات التعويم"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف صغيرة"
-
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
msgid "Tufte Handout"
msgstr ""
msgstr "منتسب"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
msgid "Author Mark"
-msgstr "برÙ\8aد اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a المؤلف"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© المؤلف"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
#, fuzzy
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "يسار سطر الرأس"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Publication ID"
-msgstr "النشرون"
+msgstr "معرف الناشر"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
msgid "Abstract---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Biography"
#: lib/layouts/mwart.layout:3
msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "العنوان*:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "تشغيل BibTeX."
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "العنوان الجانبي"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "إضافي"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "فصل"
+
#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addpart"
msgstr "أضف جزء"
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "رأس عنوان"
#: lib/layouts/scrclass.inc:233
msgid "Uppertitleback"
#: lib/layouts/scrclass.inc:268
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "فوق"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "فوق"
#: lib/layouts/scrclass.inc:288
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "تحت"
#: lib/layouts/scrclass.inc:289
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "تحت"
#: lib/layouts/scrclass.inc:308
msgid "Dictum"
#: lib/layouts/scrclass.inc:319
msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "صاحب هذا القول"
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
#, fuzzy
msgid "General terms:"
msgstr "عام"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "جزء //اÙ\84جزء"
+msgstr "Øادثة //اÙ\84Øادثة."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال"
+msgstr "مثال //المثال."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr "مشكلة //النظرية."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+msgstr "\\روماني{قسم}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
+msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+msgstr "\\الفا{قسم فرعي}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+msgstr "\\عربي{قسم فرعي}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
+msgstr "\\عربي{قسم تحت فرعي}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
+msgstr "\\الفا{قسم تحت فرعي}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
msgid "Figures"
-msgstr "صÙ\88ر توضيحية"
+msgstr "رسÙ\88Ù\85 توضيحية"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
msgid "Figures:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر التوضيحية:"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
msgid "Tables"
msgid "Subsubparagraph"
msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "عدد الصفوف"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء //الجزء"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
msgid "Example*"
msgstr "مثال*"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
msgid "Paragraph*"
msgstr "فقرة*"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة ثانوية*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\روماني{جزء}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ".\\arabic{enumi}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
msgid "Firstname"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84اول"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£ول"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
msgid "Remark."
msgstr "ملاحظة*"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "الفصل ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "القسم ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "الفقرة ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "المعادلة ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذييل|ت"
-
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
msgstr "جزء //الجزء"
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "ملحق //الفصل"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرف"
-
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
msgid "Abbrev"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-الرقم"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-اليوم"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-الشهر"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "تذييل"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#, fuzzy
msgid "Greyedout"
-msgstr "اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
#: src/insets/InsetERT.cpp:149
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "قائمة القوائم"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#, fuzzy
msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "اعدادات القوائم"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
#, fuzzy
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "فرضية \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "حدس \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "حقيقة \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تعريف \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
msgid "Example \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تدريب \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\النظرية."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\النظرية."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
msgid "pp."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "انش"
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "مادة أمامية"
#: lib/layouts/svcommon.inc:84
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:94
msgid "Main Matter"
-msgstr "موضوع رئيسي"
+msgstr "مادة رئيسية"
#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:101
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "مادة خلفية"
#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Part Title"
-msgstr "عنوان قصير"
+msgstr "عنوان الجزء"
#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Title of this part"
-msgstr "ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87ذا اÙ\84جزء"
#: lib/layouts/svcommon.inc:288
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Author data:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:387
msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
msgid "TOC author:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:400
#, fuzzy
msgstr "المؤلف:"
#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة"
+msgstr "خلاصة*"
#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
msgid "Alternative name"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+msgstr "الاسم البديل"
#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Ù\88صÙ\81:"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\88صÙ\81 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
msgid "Longest description label"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
#: lib/layouts/svcommon.inc:606
msgid "Petit"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current Address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 الحالي"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 الحالي"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
msgid "Current address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 الحالي:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 الحالي:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
msgid "E-mail address:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "الإهداء"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الوثيقة"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
msgid "RevisionRemark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "الاسم/العنوان"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "مشكلة"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "\\theprob."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "رمز"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "عدد الصفوف"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "مشكلة"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء //الجزء"
-
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
-
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
#: lib/layouts/shapepar.module:7
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
msgid "CD label"
-msgstr "ملصق رابط"
+msgstr "CD ملصق"
#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "شكل الفقرة"
#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "دائرة"
#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "جوهرة"
#: lib/layouts/shapepar.module:49
msgid "Heart"
#: lib/layouts/shapepar.module:54
msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "المسدس"
#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
msgid "Nut"
-msgstr "قص"
+msgstr "Nut"
#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
msgid "Square"
-msgstr "square"
+msgstr "مربع"
#: lib/layouts/shapepar.module:69
msgid "Star"
msgstr "شمعة"
#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
msgid "Drop down"
-msgstr "ظل ساقط"
+msgstr "قائمة منسدلة"
#: lib/layouts/shapepar.module:86
msgid "Drop up"
msgstr "تيك"
#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث أعلى"
#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "مثلث اسفل"
#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث ايسر"
+msgstr "مثلث يسار"
#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
msgid "Triangle right"
-msgstr "مثلث ايمن"
+msgstr "مثلث يمين"
#: lib/layouts/shapepar.module:117
msgid "shapepar"
msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
msgid "Shape specification"
-msgstr "قسم مخصص:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/shapepar.module:128
msgid "Specification of the shape"
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
-"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات Ù\84تستخدÙ\85 Ù\85ع غÙ\8aر اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات Ù\84تستخدÙ\85 Ù\85ع غÙ\8aر Ø£صناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic"
msgstr ""
"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
msgid "Risk and Safety Statements"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
msgid "R-S number"
-msgstr "لا رقم"
+msgstr "رقم R-S"
#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
msgid "R-S phrase"
msgstr ""
#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
msgid "Phrase Text"
-msgstr "الشكر"
+msgstr "نص عبارة"
#: lib/layouts/rsphrase.module:47
msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
msgid "S phrase:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
-msgid "SectionBox"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Section Box"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "التحديد"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "عرض الصورة في الخرج"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Heading"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:39
-#, fuzzy
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "قسم ثانوي"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
-#, fuzzy
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "قسم ثانوي"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:45
-#, fuzzy
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "قسم فرعي"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "قسم فرعي"
-
#: lib/layouts/bicaption.module:2
#, fuzzy
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "عنونة"
#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "إدراج عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر|T"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "اØصاءات اÙ\84Ù\85ستÙ\86د:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
msgid "Main Language Text"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
#: lib/layouts/bicaption.module:50
msgid "Text in the main(document) language"
#: lib/layouts/bicaption.module:53
msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
#: lib/layouts/bicaption.module:54
msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84أشÙ\83اÙ\84 تبعاً للقسم"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a تبعاً للقسم"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
msgid "Natbibapa"
-msgstr ""
+msgstr "Natbibapa"
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
msgid ""
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود."
+msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "charstyles"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم نحويا"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم نحويا"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "Strong"
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
msgid "literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+msgstr "دراسة"
#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
-msgstr "خيارات لتيك"
+msgstr "خيارات Sweave"
#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave opts"
msgid "S/R expr"
msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
-"ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات Ù\88Ù\85ا Ù\8aشبÙ\87Ù\87ا تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84(اÙ\8a ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+"ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات Ù\88Ù\85ا Ù\8aشبÙ\87Ù\87ا تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84(Ø£Ù\8a Ø£ن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#, fuzzy
msgid "theorems"
-msgstr "نظريات"
+msgstr "النظريات"
#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية مدونة"
+msgstr "نهاية الملاحظة"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
#, fuzzy
"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
msgid "Endnote ##"
-msgstr "نهاية مدونة"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
#: lib/layouts/endnotes.module:23
msgid "endnote"
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., "
-"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط "
-"الترقيم عند بداية كل قسم."
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد "
+"ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "الخوارزم"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
+"brewn algorithm floats."
+msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
-"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات اÙ\84Ø£ضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات اÙ\84Ø¥ضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
-"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
+"3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
#, fuzzy
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
-msgstr "مدونة*"
+msgstr "ملاحظة*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "مدونة."
+msgstr "ملاحظة."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "فرضية."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
msgid "Named Theorems"
-msgstr "نظريات"
+msgstr "تسمية النظرية"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
msgid "Named Theorem"
-msgstr "نظرية"
+msgstr "تسمية النظرية"
#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
msgid "Named Theorem."
-msgstr "نظرية."
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "اللون"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "إعدادات العمود"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "لون الخط"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "فاصل"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
-#, fuzzy
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "الالوان"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
-msgid "-----"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "&رابط اللون"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية النظرية."
#: lib/layouts/jurabib.module:2
#, fuzzy
msgstr "قبل"
#: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
msgid "short title"
-msgstr "عنوان قصير:"
+msgstr "عنوان قصير"
#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
msgid "Natbib"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+msgstr "Natbib"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aم الجداول تبعاً للقسم"
+msgstr "رÙ\82م الجداول تبعاً للقسم"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
-"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"Ø¥عادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
"'جدول 2.1'."
#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+msgstr "أعمدة متعددة"
#: lib/layouts/multicol.module:7
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد اÙ\84اعمدة"
+msgstr "عدد اÙ\84Ø£عمدة"
#: lib/layouts/multicol.module:20
#, fuzzy
msgstr "مساحة اضافية"
#: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "اطار بسيط"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
#: lib/layouts/multicol.module:30
msgid ""
"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
"this page"
-msgstr ""
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgstr "رأس/تذييل مخصص"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer"
-msgstr "تذييل ايسر"
+msgstr "تذييل يسار"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Left Footer:"
-msgstr "تذييل أيسر:"
+msgstr "تذييل يسار:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Center Footer"
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
-"تعرÙ\8aÙ\81 Ù\88Øدات Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\88Ù\88Øدات اÙ\84اثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"تعرÙ\8aÙ\81 Ù\88Øدات Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\88Ù\88Øدات اÙ\84Ø¥ثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)."
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb"
-msgstr "لا ويب"
+msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد اÙ\84Ù\85عادÙ\84ات Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85Ù\82طع"
+msgstr "عدد اÙ\84Ù\85عادÙ\84ات Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"'(2.1)'."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+msgstr ""
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
-msgstr "أضÙ\81 تذييل للتهاية"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© تذييل للتهاية"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
#, fuzzy
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
-"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
-"الترتيب."
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). "
+"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، "
+"استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب."
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
-"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات اÙ\84Ø£ضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"عرÙ\81 بعض Ù\88Øدات اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aات اÙ\84Ø¥ضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من "
-"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
-"Ù\83Ù\84Ù\87.Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 أبعاد عرض اÙ\84Ù\81صÙ\84 Ù\88 ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 أبعاد عرض اÙ\84Ù\81صÙ\84 Ù\88 Ø£بعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+msgstr "إصلاح لتيك"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
msgid ""
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
msgid "Sweave"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "البدايات"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
#: lib/layouts/initials.module:38
msgid "Initial"
-msgstr ""
+msgstr "ابتدائي"
#: lib/layouts/initials.module:34
msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات البداية"
#: lib/layouts/initials.module:39
msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "بداية الرسالة"
#: lib/layouts/initials.module:43
msgid "Rest of Initial"
msgstr ""
#: lib/layouts/enumitem.module:71
-#, fuzzy
msgid "Description Options"
-msgstr "وصف:"
+msgstr "خيارات الوصف"
#: lib/layouts/enumitem.module:103
msgid "Enumerate-Resume"
#: lib/layouts/linguistics.module:47
msgid "Subexample"
-msgstr ""
+msgstr "مثال فرعي"
#: lib/layouts/linguistics.module:51
msgid "Subexample:"
-msgstr ""
+msgstr "مثال فرعي:"
#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
msgid "Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
msgid "Concepts"
-msgstr "Ù\85صطÙ\84Ø"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
#: lib/layouts/linguistics.module:140
msgid "concept"
-msgstr "Ù\85صطÙ\84Ø"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
#: lib/layouts/linguistics.module:153
#, fuzzy
msgstr "قائمة الجداول"
#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Default (basic)"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 اÙ\81تراضÙ\8a"
+msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a (Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a)"
#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
#: lib/languages:92
msgid "Afrikaans"
-msgstr "اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86"
+msgstr "اÙ\84اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86Ù\8aØ©"
#: lib/languages:100
msgid "Albanian"
-msgstr "اÙ\84باÙ\86Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84اÙ\84باÙ\86Ù\8aØ©"
#: lib/languages:109
msgid "English (USA)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a (الولايات المتحدة)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (الولايات المتحدة)"
#: lib/languages:120
msgid "Greek (ancient)"
#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
-msgstr "ارميني"
+msgstr "الارمينية"
#: lib/languages:161
msgid "English (Australia)"
#: lib/languages:172
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8a(النمسا،الهجاء القديم)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (النمسا،الهجاء القديم)"
#: lib/languages:181
msgid "German (Austria)"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8a (النمسا)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (النمسا)"
#: lib/languages:189
msgid "Indonesian"
-msgstr "Ø£Ù\86دÙ\88Ù\86Ù\8aسÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\86دÙ\88Ù\86Ù\8aسÙ\8aØ©"
#: lib/languages:198
msgid "Malay"
-msgstr "ملايو"
+msgstr "المالاوية"
#: lib/languages:207
msgid "Basque"
#: lib/languages:220
msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
#: lib/languages:229
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: lib/languages:238
msgid "Breton"
#: lib/languages:247
msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a(المملكة المتحدة)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (المملكة المتحدة)"
#: lib/languages:257
msgid "Bulgarian"
#: lib/languages:267
msgid "English (Canada)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a(كندا)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (كندا)"
#: lib/languages:278
msgid "French (Canada)"
-msgstr "فرنسي(كندا)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
#: lib/languages:288
msgid "Catalan"
#: lib/languages:299
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "صÙ\8aÙ\86Ù\8a(Ù\85بسط)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (بسÙ\8aط)"
#: lib/languages:308
msgid "Chinese (traditional)"
#: lib/languages:369
msgid "English"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ©"
#: lib/languages:380
msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
#: lib/languages:389
msgid "Estonian"
#: lib/languages:403
msgid "Farsi"
-msgstr "فارسي"
+msgstr "الفارسية"
#: lib/languages:416
msgid "Finnish"
#: lib/languages:426
msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+msgstr "الفرنسية"
#: lib/languages:441
msgid "Galician"
#: lib/languages:454
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "الألمانية (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
#: lib/languages:465
msgid "German"
#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+msgstr "اليونانية"
#: lib/languages:497
msgid "Greek (polytonic)"
#: lib/languages:520
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "الهندية"
#: lib/languages:538
msgid "Icelandic"
-msgstr "الآيسلندي"
+msgstr "الآيسلندية"
#: lib/languages:549
msgid "Interlingua"
#: lib/languages:557
msgid "Irish"
-msgstr "Ø¢Ù\8aرÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\8aرÙ\84Ù\86دÙ\8aØ©"
#: lib/languages:566
msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\8aطاÙ\84Ù\8aØ©"
#: lib/languages:580
msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+msgstr "اليابانية"
#: lib/languages:591
msgid "Japanese (CJK)"
#: lib/languages:600
msgid "Kazakh"
-msgstr "كازاخ"
+msgstr "الكازاخستانية"
#: lib/languages:610
msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+msgstr "الكورية"
#: lib/languages:619
-#, fuzzy
msgid "Kurmanji"
-msgstr "بريدك"
+msgstr "كورمنجي"
#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "نسق"
+msgstr "Lao"
#: lib/languages:637
msgid "Latin"
#: lib/languages:647
msgid "Latvian"
-msgstr "لاتيفي"
+msgstr "اللاتيفية"
#: lib/languages:659
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
#: lib/languages:669
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
#: lib/languages:678
msgid "Hungarian"
-msgstr "هنغاري"
+msgstr "الهنغارية"
#: lib/languages:688
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "المراثاوية"
#: lib/languages:698
msgid "Mongolian"
-msgstr "المنغولي"
+msgstr "المنغولية"
#: lib/languages:706
msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "الانجليزية(نيوزيلندا)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
#: lib/languages:716
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
#: lib/languages:735
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
#: lib/languages:753
msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+msgstr "البولندية"
#: lib/languages:762
msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغالي"
+msgstr "البرتغالية"
#: lib/languages:771
msgid "Romanian"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
#: lib/languages:780
msgid "Russian"
-msgstr "رÙ\88سÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84رÙ\88سÙ\8aØ©"
#: lib/languages:789
msgid "North Sami"
-msgstr "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
#: lib/languages:798
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "السنسكريتية"
#: lib/languages:805
msgid "Scottish"
-msgstr "إسÙ\83تÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84إسÙ\83تÙ\84Ù\86دÙ\8aØ©"
#: lib/languages:814
msgid "Serbian"
#: lib/languages:834
msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكي"
+msgstr "السلوفاكية"
#: lib/languages:843
msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+msgstr "السلوفينية"
#: lib/languages:852
msgid "Spanish"
-msgstr "اسباني"
+msgstr "الاسبانية"
#: lib/languages:865
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "اسباني (المكسيك)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
#: lib/languages:877
msgid "Swedish"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84سÙ\88Ù\8aدÙ\8aØ©"
#: lib/languages:887
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "السريانية"
#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
-msgstr "تاÙ\85Ù\8aÙ\84"
+msgstr "اÙ\84تأÙ\85Ù\8aÙ\84Ù\8aØ©"
#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a"
+msgstr "اÙ\84تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8aØ©"
#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "بÙ\8aتا"
+msgstr "اÙ\84تÙ\8aبتÙ\8aØ©"
#: lib/languages:930
msgid "Turkish"
-msgstr "ترÙ\83Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ©"
#: lib/languages:944
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "التركمانية"
#: lib/languages:954
msgid "Ukrainian"
-msgstr "اÙ\88Ù\83راÙ\86Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84اÙ\83راÙ\86Ù\8aØ©"
#: lib/languages:963
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
#: lib/languages:973
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "الأوردو"
#: lib/languages:983
msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+msgstr "الفيتنامية"
#: lib/languages:994
msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
#: lib/latexfonts:82
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©"
+msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a ØدÙ\8aØ«"
#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
#: lib/latexfonts:310
msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
msgid "Times Roman"
#: lib/latexfonts:456
msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
#: lib/latexfonts:464
msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
#: lib/latexfonts:471
msgid "Iwona (Light)"
msgstr ""
#: lib/latexfonts:520
-#, fuzzy
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+msgstr "Latin Modern Sans"
#: lib/latexfonts:527
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "&الناسخ:"
#: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+msgstr "Libertine Mono"
#: lib/latexfonts:586
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "خطأ لتيك"
#: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
msgid "TX Typewriter"
-msgstr "محرر"
+msgstr "TX Typewriter"
#: lib/latexfonts:618
msgid "Euler VM"
msgstr ""
#: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "في الرياضيات"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
#: lib/latexfonts:645
msgid "Kurier (Math)"
msgstr ""
#: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
#: lib/encodings:31
msgid "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:40
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "أرÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\8a (ArmSCII8)"
+msgstr "اÙ\84أرÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\8aØ© (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:43
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:46
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:49
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جنوب أوربا (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:52
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:75
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:78
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جنوب-شرق اوربا (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:81
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب أوروبا (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
#: lib/encodings:84
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:91
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
#: lib/encodings:94
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "وسط أوربا (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
#: lib/encodings:97
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
#: lib/encodings:100
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب اوربا (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
#: lib/encodings:103
msgid "Hebrew (CP 862)"
#: lib/encodings:106
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
#: lib/encodings:109
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
#: lib/encodings:112
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Ù\88سط اÙ\88ربا (CP 1250)"
+msgstr "Ù\88سط Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1250)"
#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
#: lib/encodings:119
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
#: lib/encodings:122
msgid "Hebrew (CP 1255)"
#: lib/encodings:129
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
#: lib/encodings:132
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "السريالية (KOI8-R)"
#: lib/encodings:135
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "السريالية (KOI8-U)"
#: lib/encodings:138
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
#: lib/encodings:141
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "السريالية (pt 254)"
#: lib/encodings:152
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
msgid "File|F"
-msgstr "ملف|م"
+msgstr "ملف|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|ت"
+msgstr "تحرير|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "View|V"
-msgstr "عرض|ع"
+msgstr "عرض|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Insert|I"
-msgstr "ادراج|ا"
+msgstr "إدراج|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|ا"
+msgstr "استكشاف|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Document|D"
-msgstr "مستند"
+msgstr "مستند|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "Tools|T"
-msgstr "ادÙ\88ات"
+msgstr "أدÙ\88ات|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة|م"
+msgstr "مساعدة|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
-msgstr "جديد|ج"
+msgstr "جديد|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب..."
+msgstr "جديد من قالب...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Open...|O"
-msgstr "فتح...|ف"
+msgstr "فتح...|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات"
+msgstr "آخر ملفات|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Close|C"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82|ا"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close All"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+msgstr "حفظ|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|ح"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل"
+msgstr "حفظ الكل|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عودة للمحفوظ"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Version Control|V"
-msgstr "تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار|ت"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85 اÙ\84إصدار|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Import|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير|ت"
+msgstr "تصدير|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|ط"
+msgstr "طباعة...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|ن"
+msgstr "ناسوخ...|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Close Window|d"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج|خ"
+msgstr "خروج|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجيل...|ت"
+msgstr "تسجيل...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|ح"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+msgstr "خروج من التحرير|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Copy|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr ""
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Compare with Older Revision...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|ت"
+msgstr "تراجع|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار"
+msgstr "تكرار|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|ب"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث & استبدال(متقدم)...|ب"
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Move Paragraph Up|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Style|S"
-msgstr "أسلوب النص|ن"
+msgstr "أسلوب النص|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "اعدادات اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\81Ù\82رة...|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Table|T"
-msgstr "جدول"
+msgstr "جدول|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "Math|M"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "رياضيات|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Rows & Columns|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زيادة عمق القوائم|ي"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تقليل عمق القوائم|ق"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "الغاء البرواز|غ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "اعدادات Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83..."
+msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د تÙ\8aÙ\83...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "اعدادات اÙ\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
+msgstr "إعدادات اÙ\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "اعدادات اÙ\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©..."
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "اعدادات اÙ\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "اعدادات الفرع...|B"
+msgstr "Ø¥عدادات الفرع...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "اعدادات اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82..."
+msgstr "إعدادات اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الفهرس...|x"
+msgstr "Ø¥عدادات الفهرس...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø£لإعدادات...|n"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات الإعدادات...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "اعدادات القوائم...|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "اعدادات الجدول..."
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات الجدول...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste from HTML|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "لصق من LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as LinkBack PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص مبسط|ص"
+msgstr "نص بسيط|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Selection|S"
-msgstr "التحديد"
+msgstr "التحديد|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تحديد، دمج السطور|ح"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Unformatted Text|U"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Dissolve Text Style"
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختيار..."
+msgstr "اختيار...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "الاول كبير"
+msgstr "الاول كبير|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حروف كبيرة"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حروف صغيرة"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "اعÙ\85دة Ù\85تعددة|Ø£"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Multirow|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط اعÙ\84Ù\89"
+msgstr "خط أعÙ\84Ù\89|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط اسفل"
+msgstr "خط اسفل|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
msgid "Left Line|L"
-msgstr "خط اÙ\8aسر"
+msgstr "سطر Ù\8aسار|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
msgid "Right Line|R"
-msgstr "خط اÙ\8aÙ\85Ù\86"
+msgstr "سطر Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Top|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Left|L"
-msgstr "يسار|ي"
+msgstr "يسار|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
msgid "Center|C"
-msgstr "توسيط|ت"
+msgstr "توسيط|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|ي"
+msgstr "يمين|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
msgid "Top|T"
msgstr "أعلى|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
msgid "Middle|M"
msgstr "وسط|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|ا"
+msgstr "اسفل|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Add Row|A"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© صÙ\81|ا"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© صÙ\81|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف|ح"
+msgstr "حذف صف|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف"
+msgstr "نسخ صف|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Add Column|u"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|ا"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود|ح"
+msgstr "حذف عمود|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود"
+msgstr "نسخ عمود|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|ر"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
msgid "Number This Line|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Macro Definition"
#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Style|T"
-msgstr "أسلوب النص|س"
+msgstr "أسلوب النص|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© سطر اعÙ\84Ù\89"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© سطر أعÙ\84Ù\89|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© سطر اسÙ\81Ù\84"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© سطر اسÙ\81Ù\84|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر اعÙ\84Ù\89"
+msgstr "ØØ°Ù\81 سطر أعÙ\84Ù\89|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذف سطر اسفل"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line to Left"
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "حذف سطر لليمين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Append Argument"
msgstr "تذييل معطى"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|ا"
+msgstr "افتراضي|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|ع"
+msgstr "عرض|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Inline|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Math Calligraphic Family|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Math Sans Serif Family|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+msgstr "خط نص عادي|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "عائلة نص روماني"
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Text Sans Serif Family"
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+msgstr "عائلة نص ثخين"
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Text Italic Shape"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني"
+msgstr "ثماني|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدود عليا|د"
+msgstr "حدود عليا|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رياضيات"
+msgstr "رياضيات|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Maple, Simplify|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
msgid "Eqnarray Environment|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "صف الوحدات من النوع AMS"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
msgid "AMS alignat Environment|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
msgid "AMS multline Environment|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ù\81ØªØ Ù\83Ù\84 اÙ\84ادراجات|Ù\81"
+msgstr "Ù\81ØªØ Ù\83Ù\84 اÙ\84إدراجات|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84ادراجات|ا"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84إدراجات|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "اشرطة اÙ\84ادÙ\88ات"
+msgstr "أشرطة اÙ\84أدÙ\88ات|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجانب الشاشات|ت"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "رياضيات|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة"
+msgstr "محارف خاصة|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|ت"
+msgstr "تهيئة|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|ت"
+msgstr "تعويم|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة |م"
+msgstr "ملاحظة|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Branch|B"
msgstr "فرع|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
-msgstr "اختÙ\8aار Ù\86Ù\82طة:"
+msgstr "إدراجات Ù\85خصصة"
#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "File|e"
-msgstr "ملف"
+msgstr "ملف|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "صندوق[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
#, fuzzy
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "التعبير العاديه"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "اسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a..."
+msgstr "إسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|م"
+msgstr "ملصق...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|م"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Table...|T"
-msgstr "جدول...|ج"
+msgstr "جدول...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صور...|ص"
+msgstr "صور...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "URL|U"
-msgstr "رابط...|ر"
+msgstr "رابط|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "وصلة...|و"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذييل|ت"
+msgstr "تذييل|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية |م"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "كود تيك|ك"
+msgstr "كود تيك|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Program Listing[[Menu]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز..."
+msgstr "رموز...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "ثلاث نقط"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نقطة نهاية الجملة"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اقتباس عادي|ق"
+msgstr "اقتباس عادي|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اقتباس فردي|ق"
+msgstr "اقتباس فردي|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Protected Hyphen|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "فاصلة القوائم|ف"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Phonetic Symbols|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Superscript|S"
-msgstr "نص علوي"
+msgstr "نص علوي|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Subscript|u"
-msgstr "نص سفلي"
+msgstr "نص سفلي|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "مسافة محمية|ب"
+msgstr "مسافة محمية|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Visible Space|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط أفقي...|خ"
+msgstr "خط أفقي...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مسافة رأسية...|م"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Phantom|m"
-msgstr ""
+msgstr "طيف|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Hyphenation Point|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "عرض معادلة|ع"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "وحدة مصفوفات|ح"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "وحدة مغلفة |ح"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "وحدات متراصة|ح"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
msgid "AlignedAt Environment|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "وحدات مجمعة|ح"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "فواصل...|ف"
+msgstr "الأقواس...|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|ص"
+msgstr "مصفوفة...|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
msgid "Macro|o"
-msgstr "Ù\85ختصر |Ø®"
+msgstr "Ù\85اÙ\83رÙ\88|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 صÙ\88رة عائÙ\85Ø©"
+msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a اÙ\84عائÙ\85|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "التفاف جدول عائم"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدول المحتويات"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
msgid "List of Listings|L"
-msgstr "قائمة القوائم"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "مصطلح|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك..."
+msgstr "مستند ليك...|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص بسيط...|ص"
+msgstr "نص بسيط...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|ص"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|م"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 اطار"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 إطار|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "|Fاطار بسيط"
+msgstr "إطار بسيط|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
msgid "Oval, Thin|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظل ساقط"
+msgstr "ظل ساقط|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Shaded Background|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "اطار مزدوج|u"
+msgstr "Ø¥طار مزدوج|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "مدونة ليك"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Comment|C"
-msgstr "تعليق|ت"
+msgstr "تلميح|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "اقتباس|ا"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Insert New Branch...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Phantom|P"
-msgstr ""
+msgstr "طيف|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "خط اÙ\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 اÙ\81Ù\82Ù\8a|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "طيف رأسي|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85سار|ت"
+msgstr "تتبع اÙ\84Ù\85سار|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Build Program|B"
-msgstr "اÙ\86شئ برÙ\86اÙ\85جاÙ\8b|Ù\86"
+msgstr "بÙ\86اء اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجل أحداث LaTeX |س"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء الملحق هنا|ب"
+msgstr "بدء الملحق هنا|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "View Master Document|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|ض"
+msgstr "مضغوط|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
msgid "Settings...|S"
-msgstr "اعدادات..."
+msgstr "إعدادات...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "مسار التغييرات"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+msgstr "رفض التغيير|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رفض كل التغييرات|ر"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Show Changes in Output|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "العلامات"
+msgstr "العلامات|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Next Note|N"
-msgstr "المدونة التالية"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Next Change|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|س"
+msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
msgid "Forward Search|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Save Bookmark 2"
#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|م"
+msgstr "مسح العلامات|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استكشاف للخلف|ا"
+msgstr "استكشاف للخلف|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 اÙ\85Ù\84ائÙ\8a...|Ù\85"
+msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|م"
+msgstr "موسوعات...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Statistics...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس"
+msgstr "دروس|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص إضافية |خ"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|ك"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات"
+msgstr "التعديلات|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات"
+msgstr "اختصارات|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دوال LyX |د"
+msgstr "دوال ليك|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "هيئة لتيك"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدلة استخدام خاصة|أ"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك"
+msgstr "حول ليك|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:597
#, fuzzy
msgstr "LilyPond"
#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
msgid "Linguistics|L"
-msgstr "لغوي"
+msgstr "لغوي|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
msgid "XY-pic|X"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84رسÙ\88Ù\85 ذات اÙ\84Ù\85ØÙ\88رÙ\8aÙ\86 XY"
+msgstr "رسÙ\88Ù\85-pic|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:58
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a اÙ\84تاÙ\84Ù\8a"
+msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a اÙ\84تاÙ\84Ù\8a|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذهب للملصق"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "<Reference>|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "|e(<مرجع>)"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
msgid "<Page>|P"
msgid "Go Back|G"
msgstr "عودة|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "أنسخ كمرجع|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:130
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ù\81ØªØ Ø¨Ø±Ù\88از|Ù\81"
+msgstr "Ù\81ØªØ Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "غÙ\84Ù\82 برÙ\88از|غ"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 إدراج|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "اÙ\84غاء اÙ\84برÙ\88از|غ"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء اÙ\84برÙ\88از|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظهر العنوان|L"
+msgstr "أظهر الملصق|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:196
msgid "Comment|m"
-msgstr "تعليق|m"
+msgstr "تلميح|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:199
msgid "Open All Notes|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:218
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مسافة محمية|ب"
+msgstr "مسافة محمية|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "Visible Space|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة|ب"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:223
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة كواد|Q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:226
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي"
+msgstr "ملئ افقي|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة|ب"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة|ب"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:261
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع"
+msgstr "رفيع|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير"
+msgstr "صغير|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:263
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط"
+msgstr "متوسط|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير"
+msgstr "كبير|B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Custom|C"
-msgstr "اختياري"
+msgstr "مخصص|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:268
msgid "Settings...|e"
-msgstr "اعدادات..."
+msgstr "إعدادات...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Include|c"
-msgstr "تضمين"
+msgstr "تضمين|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل"
+msgstr "ادخل|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
msgid "Verbatim|V"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
msgid "Listing|L"
-msgstr "عمل قائمة|ل"
+msgstr "عمل قائمة|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 الى علامة محفوظة|B"
+msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø¥لى علامة محفوظة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Promote Section|r"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
msgid "Demote Section|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "اعتÙ\85اد اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|ع"
+msgstr "تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+msgstr "رفض التغيير|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
msgid "Text Style|x"
-msgstr "أسلوب النص|ن"
+msgstr "أسلوب النص|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "نظام كامل الشاشة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
msgid "Close Current View"
-msgstr "اغÙ\84Ù\82 اÙ\84شاشة اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aØ©|ا"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84عرض اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "كل شئ|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "Any Word|W"
msgstr "أي كلمة|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
msgid "Any Number|N"
msgstr "أي رقم|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
#, fuzzy
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Reload|R"
msgstr "|Rاعادة تحميل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تم التعديل خارجياً...|م"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "أعمدة متعددة|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Multirow|w"
msgstr "صفوف متعددة|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
msgid "Top Line|n"
msgstr "خط فوق|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "خط تحت|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Left|f"
msgstr "يسار|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
msgid "Right|h"
msgstr "يمين|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
msgid "Decimal"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86ي"
+msgstr "عشري"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Append Row|A"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© صÙ\81|ا"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© صÙ\81|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
msgid "Move Row Up"
msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
msgid "Move Row Down"
msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
msgid "Append Column|p"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|ا"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\85Ù\88د|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
msgid "Copy Column|y"
msgstr "نسخ العمود|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
msgid "Path|P"
msgstr "المسار|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Class|C"
-msgstr ""
+msgstr "النوع|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
msgstr "مراجعة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "مراجعة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
msgstr "مراجعة التاريخ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
msgstr "مراجعة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
msgstr "مراجعة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
msgid "LyX Version|X"
msgstr "إصدارة ليك|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
msgid "Document Info|D"
msgstr "معلومات المستند|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|ن"
+msgstr "نسخ|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "فرع مفعل|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "فرع معطل|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "كل الفهارس|ه"
+msgstr "كل الفهارس|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
msgid "Subindex|b"
msgstr "فهرس فرعي|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
msgstr "اغلاق الجلسة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
msgstr "اغلاق الجلسة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
msgid "Select Section|S"
-msgstr "اÙ\84تØدÙ\8aد"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\82سÙ\85|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "مستعرض ليك"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Check spelling"
-msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 املائي"
+msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥ملائي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
msgid "Spellcheck continuously"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Apply last"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 اÙ\84اخير"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 اÙ\84Ø£خير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert math"
-msgstr "ادراج رياضيات"
+msgstr "Ø¥دراج رياضيات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert graphics"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "فعل البحث الأمامي/العكسي"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "View other formats"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+msgstr "القائمة النقطية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Increase depth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Decrease depth"
-msgstr "قلل العمق"
+msgstr "تقليل العمق"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert figure float"
-msgstr "ادراج صÙ\88رة تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ© عائÙ\85Ø©"
+msgstr "إدراج رسÙ\85 تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a عائÙ\85"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert table float"
-msgstr "ادراج جدول عائم"
+msgstr "Ø¥دراج جدول عائم"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+msgstr "Ø¥دراج ملصق"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+msgstr "إدراج Ø¥سناد ترافقي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert citation"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert index entry"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+msgstr "Ø¥دراج مدخل فهرس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
+msgstr "Ø¥دراج مدخل مصطلح"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert footnote"
-msgstr "ادراج تذييل"
+msgstr "Ø¥دراج تذييل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert margin note"
-msgstr "ادراج Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© Ù\87اÙ\85Ø´"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\84اØظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert LyX note"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "ادراج Ù\88صÙ\84Ø©"
+msgstr "إدراج رابط"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "ادراج كود تيك"
+msgstr "Ø¥دراج كود تيك"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert math macro"
-msgstr "ادراج مختصر رياضي"
+msgstr "Ø¥دراج مختصر رياضي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Include file"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+msgstr "Ø¥عدادات الفقرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Add row"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Set left line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84ايسر"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84Ø£يسر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set right line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84اÙ\8aسر"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set border lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 خط اÙ\84اطار"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 خط اÙ\84Ø¥طار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Set all lines"
msgstr "محاذاة للأسفل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-column"
msgstr "متعدد الاعمدة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "ادراج كسر قياسي"
+msgstr "Ø¥دراج كسر قياسي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert sum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "ادراج تخطÙ\8aØ·"
+msgstr "إدراج Ø£Ù\82Ù\88اس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert matrix"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Insert note"
-msgstr "ادراج Ù\85دÙ\88Ù\86ة"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\84اØظة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "Next note"
-msgstr "المدونة التالية"
+msgstr "الملاحظة التالية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "View Other Formats"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
msgid "Version Control"
-msgstr "تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار"
+msgstr "اÙ\84تØÙ\83Ù\85 باÙ\84Ø¥صدار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Register"
-msgstr "تسجيل..."
+msgstr "اÙ\84تسجÙ\8aÙ\84..."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Check-out for edit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Styles"
-msgstr "أساليب"
+msgstr "اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Fractions"
-msgstr "كسور"
+msgstr "الكسور"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
+msgstr "اÙ\84خطÙ\88Ø·"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Functions"
-msgstr "دوال"
+msgstr "اÙ\84دÙ\88اÙ\84"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Frame decorations"
-msgstr "زÙ\8aÙ\86ات اÙ\84اطار"
+msgstr "زÙ\8aÙ\86ات اÙ\84Ø¥طار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Big operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "منوعات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
-msgstr "اسهم"
+msgstr "الأسهم"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Operators"
-msgstr "معامل رياضي"
+msgstr "العمليات الرياضية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "Relations"
-msgstr "علاقات"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\82ات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Dots"
-msgstr "نقاط"
+msgstr "النقاط"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "arccos"
-msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية"
+msgstr "arccos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "arcsin"
-msgstr "معكوس جيب الزاوية"
+msgstr "arcsin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "arctan"
-msgstr "معكوس ظل الزاوية"
+msgstr "arctan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "arg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "cos"
-msgstr "جيب تمام الزاوية"
+msgstr "cos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "cosh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "cot"
-msgstr "مقلوب ظل الزاوية"
+msgstr "cot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "csc"
-msgstr "مقلوب جيب الزاوية"
+msgstr "csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "deg"
-msgstr "درجة"
+msgstr "deg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "det"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "exp"
-msgstr "أس"
+msgstr "exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "gcd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "ln"
-msgstr "لوغاريتم طبيعي"
+msgstr "ln"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "log"
-msgstr "لوغاريتم"
+msgstr "log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "max"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "max"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "min"
-msgstr "ادنى"
+msgstr "min"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "sec"
-msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية"
+msgstr "sec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "sin"
-msgstr "جيب الزاوية"
+msgstr "sin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "tan"
-msgstr "ظل الزاوية"
+msgstr "tan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "tanh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Spacings"
-msgstr "مباعدات"
+msgstr "المسافات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "مسافة رفيعة \t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "طيف\t\\طيف"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Roots"
-msgstr "جذور"
+msgstr "اÙ\84جذÙ\88ر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Square root\t\\sqrt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Frame Decorations"
msgstr "widetilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+msgstr "utilde"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "vec"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "dddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "ddddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "breve"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "underline"
-msgstr "سطر سفلي"
+msgstr "خط سفلي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايسر"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
+msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "underset"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+msgstr "سهم يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+msgstr "سهم يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+msgstr "سهم يمين يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+msgstr "سهم يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+msgstr "سهم يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Downarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+msgstr "سهم يمين يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر طويل"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Longleftarrow"
-msgstr "سهم ايسر طويل"
+msgstr "سهم يسار طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "Longrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن طويل"
+msgstr "سهم يمين طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "سهم ايسر ايمن طويل"
+msgstr "سهم يسار يمين طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "longleftarrow"
-msgstr "سهم ايسر طويل"
+msgstr "سهم يسار طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "longrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن طويل"
+msgstr "سهم يمين طويل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "leftharpoondown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "جوهرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "oplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "mp"
-msgstr "mp "
+msgstr "جمع "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "cup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "ominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "times"
-msgstr "times"
+msgstr "ضرب"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "uplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "otimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "div"
-msgstr "div "
+msgstr "قسمة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث ايمن"
+msgstr "مثلث يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "oslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث ايسر"
+msgstr "مثلث يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "odot"
msgstr "نجم"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
msgid "ast"
-msgstr "لصق"
+msgstr "ast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "vee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "setminus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "circ"
-msgstr "circ"
+msgstr "دائرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "bullet"
msgstr "ddagger"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "smallint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "leq"
msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
msgid "iff"
-msgstr "ايقاف"
+msgstr "iff"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
msgid "not"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
#, fuzzy
msgstr "الآيسلندي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
msgid "lor"
-msgstr "أو"
+msgstr "lor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "lnot"
-msgstr ""
+msgstr "lnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "alpha"
msgstr "اوميغا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
msgid "varGamma"
-msgstr "جاما"
+msgstr "متغير جاما"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
msgid "varDelta"
-msgstr "دلتا"
+msgstr "متغير دلتا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
msgid "varLambda"
-msgstr "لمدا"
+msgstr "Ù\85تغÙ\8aر Ù\84Ù\85دا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "متغير ساي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+msgstr "متغير باي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgstr "متغير سجما"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgstr "متغير فاي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
msgid "varPsi"
-msgstr "Ù\81ارسي"
+msgstr "Ù\85تغÙ\8aر بساي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
msgid "varOmega"
-msgstr "اوميغا"
+msgstr "متغير اوميجا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "nabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lhook"
-msgstr ""
+msgstr "lhook"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rhook"
-msgstr ""
+msgstr "rhook"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "triangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "textdegree"
-msgstr ""
+msgstr "درجة النص"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
msgid "mathdollar"
-msgstr "مختصر رياضي"
+msgstr "دولار رياضي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+msgstr "فقرة رياضية"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
msgid "mathsection"
-msgstr "التحديد"
+msgstr "فسم رياضيات"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "mathrm T"
msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgstr "idotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "oint"
msgstr "landdownintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
msgid "varint"
-msgstr "طباعة"
+msgstr "varint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+msgstr "CheckedBox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "XBox"
-msgstr ""
+msgstr "XBox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "circledS"
msgstr "measuredangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nexists"
msgstr "diagdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
msgid "lightning"
-msgstr "محاذاة يمين"
+msgstr "lightning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
msgid "varcopyright"
-msgstr "حقوق النشر"
+msgstr "varcopyright"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "diameter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
msgid "pentagon"
-msgstr "عرض تقديمي"
+msgstr "pentagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "ابتسامة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "sun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "دائرة يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
msgid "rightturn"
-msgstr "سهم ايمن"
+msgstr "rightturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
msgid "AC"
-msgstr "ACT"
+msgstr "AC"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "فوتون"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
msgid "yen"
-msgstr "نعم"
+msgstr "yen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
msgid "hexstar"
-msgstr "نجم"
+msgstr "hexstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgstr "checked"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgstr "checkmark"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
msgid "eighthnote"
-msgstr "التذييل الايمن"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
#, fuzzy
msgstr "ملاحظة الجدول"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
msgid "fullnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
msgid "twonotes"
-msgstr "مدونة"
+msgstr "ملاحظتين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "أنثى"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "ذكر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
msgid "vernal"
-msgstr "صحيفة"
+msgstr "vernal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "بدر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "هلال"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "قمر يسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "قمر يمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "astrosun"
-msgstr ""
+msgstr "نجم الشمس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "عطارد"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "الزهرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "الارض"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "المريخ"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
msgid "jupiter"
-msgstr "محرر"
+msgstr "المشتري"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "زحل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "اورانوس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "نبتون"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "بلوتو"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
msgid "aries"
-msgstr "اÙ\84سÙ\84سÙ\84Ø©:"
+msgstr "اÙ\84ØÙ\85Ù\84"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
msgid "taurus"
-msgstr "موسوعات"
+msgstr "الثور"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
msgid "cancer"
-msgstr "اÙ\84غاء"
+msgstr "اÙ\84سرطاÙ\86"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
msgid "leo"
-msgstr "لوغاريتم"
+msgstr "الأسد"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "العذراء"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "الميزان"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "العقرب"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "القوس"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "الجدي"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "الدلو"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
msgid "APLcomment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "APLcomment"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "سهم سفلي"
+msgstr "APLdownarrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "سهم ايمن"
+msgstr "APLrightarrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
msgid "APLstar"
-msgstr "نجم"
+msgstr "APLstar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "سهم علوي"
+msgstr "APLuparrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "dashleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "shortleftarrow"
-msgstr "سهم ايسر قصير"
+msgstr "سهم يسار قصير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
msgid "shortuparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 أعÙ\84Ù\89 Ù\82صÙ\8aر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
msgid "shortdownarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 أسÙ\81Ù\84 Ù\82صÙ\8aر"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+msgstr "leftrightarroweq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+msgstr "curlyveedownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "curlyveeuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "Mapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgstr "mapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "Mapsfrom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "longmapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgstr "Longmapsfrom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "leqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "eqsim"
-msgstr ""
+msgstr "eqsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "lesssim"
msgstr "gtrsim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+msgstr "apprle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "lessapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "smallfrown"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "because"
-msgstr "بسبب"
+msgstr "بما أن"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr "إذاً"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "backepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "between"
-msgstr "between"
+msgstr "بين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteqslant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "inplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "niplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+msgstr "subsetplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+msgstr "supsetplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+msgstr "subsetpluseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+msgstr "supsetpluseq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+msgstr "minuso"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "baro"
-msgstr ""
+msgstr "baro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "sslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "bbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
msgid "moo"
-msgstr "mho"
+msgstr "moo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "merge"
-msgstr ""
+msgstr "merge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "invneg"
-msgstr ""
+msgstr "invneg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "lbag"
-msgstr ""
+msgstr "lbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "rbag"
-msgstr ""
+msgstr "rbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
msgid "leftslice"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+msgstr "leftslice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
msgid "rightslice"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+msgstr "rightslice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "oblong"
-msgstr ""
+msgstr "oblong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "talloblong"
-msgstr ""
+msgstr "talloblong"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+msgstr "fatsemi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "fatbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+msgstr "ldotp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+msgstr "cdotp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
msgid "colon"
-msgstr "بدون الوان"
+msgstr "colon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+msgstr "dblcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
msgid "vcentcolon"
-msgstr "لون الخط"
+msgstr "vcentcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "colonapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgstr "Colonapprox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "coloneq"
-msgstr ""
+msgstr "coloneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
msgid "Coloneq"
-msgstr "اللون"
+msgstr "Coloneq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq "
+msgstr "coloneqq "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq "
+msgstr "Coloneqq "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim "
+msgstr "colonsim "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim "
+msgstr "Colonsim "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "eqqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+msgstr "Eqqcolon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+msgstr "wasypropto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "logof"
-msgstr ""
+msgstr "logof"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "Join"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "منتسب:"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "nless"
msgstr "nsucceq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+msgstr "precneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+msgstr "succneqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "precnsim"
msgstr "nsubseteq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "nsupseteq"
msgstr "nVDash "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgstr "nVdash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "varsubsetneq"
msgstr "nshortparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "dotplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "boxast"
-msgstr ""
+msgstr "boxast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "boxbar"
-msgstr ""
+msgstr "boxbar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "boxbslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "boxcircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "boxbox"
-msgstr ""
+msgstr "boxbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
msgid "boxempty"
-msgstr "فارغ"
+msgstr "boxempty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "divideontimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "implies"
-msgstr ""
+msgstr "implies"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "impliedby"
-msgstr ""
+msgstr "impliedby"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "bigbox"
-msgstr ""
+msgstr "bigbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgstr "bigparallel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+msgstr "biginterleave"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgstr "bignplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "nplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+msgstr "Yأعلى"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+msgstr "Yأسفل"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
msgid "Yleft"
-msgstr "اعلى اليسار"
+msgstr "Yيسار"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
msgid "Yright"
-msgstr "حقوق النشر"
+msgstr "Yيمين"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "obar"
-msgstr ""
+msgstr "obar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "obslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "ocircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgstr "olessthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "ogreaterthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "ovee"
-msgstr ""
+msgstr "ovee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
msgid "owedge"
-msgstr "وتد"
+msgstr "owedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgstr "vartimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+msgstr "varotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "varoast"
-msgstr ""
+msgstr "varoast"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "varobar"
-msgstr ""
+msgstr "varobar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgstr "varodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varoslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+msgstr "varobslash"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "varocircle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgstr "varoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+msgstr "varominus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "varovee"
-msgstr ""
+msgstr "varovee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgstr "varowedge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+msgstr "varolessthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+msgstr "varogreaterthan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "lfloor"
-msgstr ""
+msgstr "lfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "rfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "lceil"
-msgstr ""
+msgstr "lceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rceil"
-msgstr ""
+msgstr "rceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "llbracket"
-msgstr ""
+msgstr "llbracket"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+msgstr "rrbracket"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "llfloor"
-msgstr ""
+msgstr "llfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+msgstr "rrfloor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "llceil"
-msgstr ""
+msgstr "llceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "rrceil"
-msgstr ""
+msgstr "rrceil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "Lbag"
-msgstr ""
+msgstr "Lbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "Rbag"
-msgstr ""
+msgstr "Rbag"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "llparenthesis"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
msgid "Extra short"
-msgstr "تحرير اختصار"
+msgstr "قصير جدا"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Primary stress"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "&متقدم"
+msgstr "متقدم"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Retracted"
msgstr "الاول كبير"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Velarized"
msgstr "صورة نقطية"
#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
msgid "Raster image"
-msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة"
+msgstr "صÙ\88رة Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aة"
#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف نقطي.\n"
#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
msgid "Xfig figure"
-msgstr "صÙ\88رة تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ©"
+msgstr "رسÙ\85 تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a Xfig"
#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "صفحات PDF"
#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
msgid "PDF pages"
msgstr "صفحات PDF"
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"تاريخ اليوم.\n"
+"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
#: lib/external_templates:375
msgid "Dia"
#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
msgid "Dia diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram"
#: lib/external_templates:378
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
#: lib/configure.py:503
msgid "FIG"
#: lib/configure.py:509
msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
#: lib/configure.py:509
msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
#: lib/configure.py:512
msgid "Grace"
#: lib/configure.py:518
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:520
msgid "BMP"
#: lib/configure.py:522
msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
#: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
#: lib/configure.py:523
msgid "PBM"
#: lib/configure.py:537
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "نص مبسط (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
#: lib/configure.py:538
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص مبسط (صورة)"
+msgstr "نص بسيط (صورة)"
#: lib/configure.py:539
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص مبسط (Xfig output)"
+msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
#: lib/configure.py:540
msgid "date (output)"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
#: lib/configure.py:543
msgid "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb"
-msgstr "لا ويب"
+msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "لا ويب"
+msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
msgid "R/S code"
-msgstr "كود"
+msgstr "كود R/S"
#: lib/configure.py:550
msgid "LilyPond music"
#: lib/configure.py:551
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
#: lib/configure.py:553
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "لتيك (XeTeX)"
#: lib/configure.py:556
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text"
-msgstr "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
#: lib/configure.py:559
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:560
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
#: lib/configure.py:561
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
#: lib/configure.py:562
msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Beamer)"
#: lib/configure.py:565
msgid "Gnumeric spreadsheet"
#: lib/configure.py:584
msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (uncropped)"
#: lib/configure.py:585
msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (cropped)"
#: lib/configure.py:586
msgid "Postscript"
#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
#: lib/configure.py:595
msgid "PDF (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:610
msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير مدونة"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
#: lib/configure.py:613
msgid "OpenDocument"
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:743
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:946
+#: lib/configure.py:947
msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
-#: lib/configure.py:949
+#: lib/configure.py:950
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
#, c-format
msgstr "ملف غير موجود"
#: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
msgid "Document format failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
#: src/Buffer.cpp:1178
msgid "Conversion failed"
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
"تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4152 src/Buffer.cpp:4215
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
msgid "File is read-only"
msgstr "الملف للقراءة فقط"
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:50
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1362
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84ØÙ\81ظ! ØاÙ\88Ù\84 Ù\85رة اخرى...\n"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84ØÙ\81ظ! ØاÙ\88Ù\84 Ù\85رة Ø£خرى...\n"
#: src/Buffer.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
#: src/Buffer.cpp:1509
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
#: src/Buffer.cpp:1512
msgid ""
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
#: src/Buffer.cpp:2369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
#: src/Buffer.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2557
+#: src/Buffer.cpp:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2571
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2572
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø¥Ù\86شاء pixmap"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84تصدÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2636 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
-#: src/Buffer.cpp:2639 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "استبدال الملف؟"
-#: src/Buffer.cpp:2656
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2657
msgid "Error running external commands."
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
-#: src/Buffer.cpp:3478
+#: src/Buffer.cpp:3479
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3482
+#: src/Buffer.cpp:3483
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3536
+#: src/Buffer.cpp:3537
msgid "Preview source code"
msgstr "استعراض الكود المصدري"
-#: src/Buffer.cpp:3538
+#: src/Buffer.cpp:3539
#, fuzzy
msgid "Preview preamble"
msgstr "العرضي الاولي جاهز"
-#: src/Buffer.cpp:3540
+#: src/Buffer.cpp:3541
#, fuzzy
msgid "Preview body"
msgstr "العرضي الاولي جاهز"
-#: src/Buffer.cpp:3555
+#: src/Buffer.cpp:3556
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3658
+#: src/Buffer.cpp:3659
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "خفظ آلي %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3712
+#: src/Buffer.cpp:3713
msgid "Autosave failed!"
msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:3774
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
-#: src/Buffer.cpp:3894
+#: src/Buffer.cpp:3895
msgid "Couldn't export file"
msgstr "لم يتم تصدير الملف"
-#: src/Buffer.cpp:3895
+#: src/Buffer.cpp:3896
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3956
+#: src/Buffer.cpp:3957
msgid "File name error"
msgstr "اسم الملف خاطئ"
-#: src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3958
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات."
-#: src/Buffer.cpp:4059 src/Buffer.cpp:4073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "الغي تصدير المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4076
+#: src/Buffer.cpp:4077
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:4084
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4138
+#: src/Buffer.cpp:4139
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4141
+#: src/Buffer.cpp:4142
msgid "Load emergency save?"
msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4142
+#: src/Buffer.cpp:4143
msgid "&Recover"
msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
-#: src/Buffer.cpp:4142
+#: src/Buffer.cpp:4143
msgid "&Load Original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4154
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4160
+#: src/Buffer.cpp:4161
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:4162
+#: src/Buffer.cpp:4163
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4163
+#: src/Buffer.cpp:4164
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4167 src/Buffer.cpp:4179
+#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4181
+#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
msgid "&Keep"
msgstr "ابق&اء"
-#: src/Buffer.cpp:4172
+#: src/Buffer.cpp:4173
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
-#: src/Buffer.cpp:4173
+#: src/Buffer.cpp:4174
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
-#: src/Buffer.cpp:4180
+#: src/Buffer.cpp:4181
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
-#: src/Buffer.cpp:4203
+#: src/Buffer.cpp:4204
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4205
+#: src/Buffer.cpp:4206
msgid "Load backup?"
msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-#: src/Buffer.cpp:4206
+#: src/Buffer.cpp:4207
msgid "&Load backup"
msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
-#: src/Buffer.cpp:4206
+#: src/Buffer.cpp:4207
msgid "Load &original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4216
+#: src/Buffer.cpp:4217
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4550 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
msgid "Senseless!!! "
msgstr "بلا معنى!!!"
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4771
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "المستند %1$s حمل"
-#: src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4840
+#: src/Buffer.cpp:4841
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "تضمين ملف"
-#: src/Buffer.cpp:4841
+#: src/Buffer.cpp:4842
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
-"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"Ù\84Ù\84صÙ\8aغ اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"Ù\85عادÙ\84ات AMS Ù\85Ù\86 أشرطة أدÙ\88ات AMS اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85عادÙ\84ات"
#: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
-"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
+"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS داخل المعادلات"
#: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
#: src/BufferParams.cpp:458
msgid ""
"الرياضية"
#: src/BufferParams.cpp:460
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
#: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
#: src/BufferParams.cpp:464
#, fuzzy
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2059
+#: src/BufferParams.cpp:2060
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"correct output."
msgstr ""
"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2065
+#: src/BufferParams.cpp:2066
msgid "Document class not found"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\89 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/BufferParams.cpp:2072
+#: src/BufferParams.cpp:2073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Could not load class"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+msgstr "لم يحمل النوع"
-#: src/BufferParams.cpp:2128
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2129
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي"
-#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
+#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
msgid "Read Error"
-msgstr "اÙ\82رأ اÙ\84خطأ"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\82راءة"
#: src/BufferView.cpp:188
#, fuzzy
msgstr "حفظ علامة"
#: src/BufferView.cpp:956
-#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "اØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b..."
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\88ع Ù\85ستÙ\86د جدÙ\8aد..."
#: src/BufferView.cpp:1000
msgid "Document is read-only"
msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ù\85تÙ\88Ù\82ع ادراج المسار الكامل لاسم الملف."
+msgstr "Ù\85تÙ\88Ù\82ع Ø¥دراج المسار الكامل لاسم الملف."
#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
#, fuzzy, c-format
#: src/BufferView.cpp:1590
msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف علامة"
#: src/BufferView.cpp:1596
msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل علامة"
#: src/BufferView.cpp:1603
msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "علامة محذوفة"
#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين علامة"
#: src/BufferView.cpp:1662
msgid "Statistics for the selection:"
#: src/BufferView.cpp:2975
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2976
msgid ""
#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
-msgstr "عنوان الملاحظة"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
-msgstr "عنوان التعليق"
+msgstr "ملصق التعليق"
#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "خلفية التعليق"
#: src/Color.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
#: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ادراج ملصق"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ادراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© إدراج Ù\85Ù\84اØظة Ù\85ظÙ\84Ù\84ة"
#: src/Color.cpp:231
msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+msgstr "نص طيفي"
#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق مدونة هامش"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
-msgstr "Ø£Ù\85ر Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84برÙ\88از"
+msgstr "Ø£Ù\85ر إدراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
-msgstr "Ø£Ù\85ر اطار اÙ\84برÙ\88از"
+msgstr "Ø£Ù\85ر إدراج إطار"
#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ختصر رياضي"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي"
#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
-msgstr "اطار اÙ\84رياضيات"
+msgstr "إطار رياضيات"
#: src/Color.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "math corners"
-msgstr "اطار Ù\85ختصر رÙ\8aاضÙ\8a"
+msgstr "زÙ\88اÙ\8aا اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
-msgstr "خط الرياضيات"
+msgstr "سطر الرياضيات"
#: src/Color.cpp:254
#, fuzzy
#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
-msgstr "عنوان مختصر رياضي"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
-msgstr "اطار Ù\85ختصر رياضي"
+msgstr "إطار Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي"
#: src/Color.cpp:257
#, fuzzy
#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر رياضي قديم"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي قديم"
#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر رياضي جديد"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي جديد"
#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+msgstr "إدراج Ø¥طار"
#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
-msgstr "أضÙ\81 عÙ\84اÙ\85ات مسافة"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\84اÙ\85ات اÙ\84مسافة"
#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
-msgstr "اطار الزر"
+msgstr "Ø¥طار الزر"
#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "وضع علامة على فقرة"
#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "preview frame"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+msgstr "إطار العرض"
#: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "inherit"
-msgstr "heartsuit"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:289
#, fuzzy
msgstr "عدم الإض&افة"
#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "Layout Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
#: src/CutAndPaste.cpp:755
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "روماني"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
msgstr ""
#: src/Font.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "تØت اÙ\84سطر %1$s, "
#: src/Font.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
#: src/Font.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "خط Ù\85زدÙ\88ج تØت اÙ\84سطر %1$s, "
#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "خط Ù\85Ù\88جÙ\8a تØت اÙ\84سطر %1$s, "
#: src/Font.cpp:177
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
#: src/Font.cpp:191
#, c-format
"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
#: src/KeyMap.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
#: src/KeyMap.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running Index Processor."
msgstr "تشغيل صانع فهرس."
-#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
msgid "Running BibTeX."
msgstr "تشغيل BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:467
+#: src/LaTeX.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "تشغيل صانع فهرس."
-#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
msgid "BibTeX error: "
msgstr "BibTeX خطأ: "
-#: src/LaTeX.cpp:1301
+#: src/LaTeX.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Biber error: "
msgstr "خطأ في القرص:"
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
#: src/LyX.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
#: src/LyX.cpp:536
msgid "No textclass is found"
-msgstr "القسم النصي غير موجود"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
#: src/LyX.cpp:537
#, fuzzy
#: src/LyX.cpp:541
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&اعادة ضبط النظام"
+msgstr "&Ø¥عادة ضبط النظام"
#: src/LyX.cpp:542
msgid "&Without LaTeX"
msgid "&Continue"
msgstr "اس&تمرار"
-#: src/LyX.cpp:646
+#: src/LyX.cpp:648
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:652
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:653
+#: src/LyX.cpp:655
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:671
msgid "LyX crashed!"
msgstr "انهيار ليك!"
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
msgid "LyX: "
msgstr "ليك:"
-#: src/LyX.cpp:844
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: src/LyX.cpp:845
+#: src/LyX.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
-#: src/LyX.cpp:928
+#: src/LyX.cpp:942
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
-#: src/LyX.cpp:929
+#: src/LyX.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:934
+#: src/LyX.cpp:948
msgid "&Create directory"
msgstr "انشاء مسار"
-#: src/LyX.cpp:935
+#: src/LyX.cpp:949
msgid "&Exit LyX"
msgstr "خروج"
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:950
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:954
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:959
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1032
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1022
+#: src/LyX.cpp:1036
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
+msgstr "Ø¥عداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1033
+#: src/LyX.cpp:1047
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1078 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
#, c-format
msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#: src/LyX.cpp:1090 src/support/Package.cpp:621
+#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
msgid "No system directory"
msgstr "لا مسار للنظام"
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1105
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "No user directory"
msgstr "لا مسار للمستخدم"
-#: src/LyX.cpp:1103
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1114
+#: src/LyX.cpp:1128
msgid "Incomplete command"
msgstr "أمر غير مكتمل"
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1126
+#: src/LyX.cpp:1140
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:1145
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1144
+#: src/LyX.cpp:1158
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1157
+#: src/LyX.cpp:1171
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1162
+#: src/LyX.cpp:1176
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+"Ø¥ظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
#: src/LyXRC.cpp:3172
#, no-c-format
#: src/LyXRC.cpp:3264
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage"
-"{omega}\"."
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
#: src/LyXRC.cpp:3268
#, fuzzy
#: src/LyXRC.cpp:3333
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Ø®Ù\8aارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
+"Ø®Ù\8aارات Ø¥ضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
"من النوع DVI الجاري طباعته."
#: src/LyXRC.cpp:3376
#: src/LyXVC.cpp:178
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
#: src/LyXVC.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "(no log message)"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:528
-#, fuzzy
msgid "Unknown token"
-msgstr "Ù\81عÙ\84 مجهول"
+msgstr "Ù\85تØدث مجهول"
-#: src/Text.cpp:989
+#: src/Text.cpp:992
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
-#: src/Text.cpp:998
+#: src/Text.cpp:1001
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
-#: src/Text.cpp:1836
+#: src/Text.cpp:1839
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[تحويل المسار] "
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1845
msgid "Change: "
msgstr "التغيير:"
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1849
msgid " at "
msgstr "عند"
-#: src/Text.cpp:1856
+#: src/Text.cpp:1859
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/Text.cpp:1864
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1870
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "&التباعد:"
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "OneHalf"
msgstr "واحد ونصف"
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/Text.cpp:1882
msgid "Other ("
msgstr "أخرى ("
-#: src/Text.cpp:1888
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Inset: "
-msgstr "ادراج صندوق"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1892
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", الفصل: "
-#: src/Text.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:1893
msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr ", معرف: "
-#: src/Text.cpp:1891
+#: src/Text.cpp:1894
msgid ", Position: "
msgstr ", الموقع: "
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1900
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1899
+#: src/Text.cpp:1902
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid " not known"
msgstr "مجهول"
-#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1598
+#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "صنع قائمة البارامترات"
-#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
msgid "Character set"
msgstr "تعيين المحارف"
-#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "تعيين نسق الفقرة"
#: src/TextClass.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+msgstr "Ù\86سÙ\82 بسÙ\8aØ·"
#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
#: src/VCBackend.cpp:629
msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "يحتاج دمج"
#: src/VCBackend.cpp:631
msgid "Needs Checkout"
#: src/VCBackend.cpp:633
msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Cannot retrieve CVS status"
#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "عرض سج&ل ..."
#: src/VCBackend.cpp:977
#, fuzzy, c-format
msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
#: src/buffer_funcs.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
#: src/buffer_funcs.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "&ابق التغييرات"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
#: src/buffer_funcs.cpp:98
#, c-format
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr "لا شئ لبحثه"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
-#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "زيادة العمق"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
#, c-format
msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
msgid "About LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "اعادة تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84اعدادات..."
+msgstr "إعادة ضبط اÙ\84Ø¥عدادات..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
-#, fuzzy
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"Ù\81Ø´Ù\84 اعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل "
+"Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥عادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
"بكفاءة.\n"
-"Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 أعد اÙ\84ضبط Ù\85رة اخرى عند الحاجة."
+"Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 أعد اÙ\84ضبط Ù\85رة Ø£خرى عند الحاجة."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
msgid "System reconfigured"
msgid "Exiting."
msgstr "خروج."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
msgid "Unknown function."
msgstr "دالة مجهولة."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
msgid "The current document was closed."
msgstr "المستند الحالي اغلق"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2466
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 تأكد من عملية التنصيب."
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"Ù\81ضÙ\84ا تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
#, fuzzy
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"%1$s.\n"
"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
-msgstr "بلا اطار"
+msgstr "بدون إطار"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "اطار مستطيل بسيط"
+msgstr "Ø¥طار مستطيل بسيط"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
+msgstr "Ø¥طار بيضاوي رفيع"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "اطار بيضاوي سميك"
+msgstr "Ø¥طار بيضاوي سميك"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "اطار بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a مزدوج"
+msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 مزدوج"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "اللون"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
"\n"
-"Ù\87Ù\84 ترغب باستبداÙ\84 Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81؟"
+"Ù\87Ù\84 ترغب بدÙ\85ج اÙ\84Ù\81رع \"%2$s\" Ù\85عÙ\87؟"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "تØتÙ\87 خط"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Double underbar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· سÙ\81Ù\84Ù\8a مزدوج"
+msgstr "تØتÙ\87 خط مزدوج"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· سÙ\81Ù\84ي"
+msgstr "تØتÙ\87 خط Ù\85Ù\88جي"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "وسطه خط"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "تÙ\85 استÙ\8aراد."
+msgstr "إجÙ\87اض"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\86Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\89"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "استÙ\8aراد %1$s..."
+msgstr "إجÙ\87اض اÙ\84عÙ\85Ù\84Ù\8aØ©..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "حدد أنواع الفواصل"
+msgstr "قوس رياضي"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "نسق"
+msgstr "النسق فعّال!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "النسق غير فعّال!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, fuzzy
msgid "Convert to current format"
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
msgid "Document Settings"
-msgstr "اعدادات المستند"
+msgstr "Ø¥عدادات المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "مستند فرعي....|م"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
msgid "Include to Output"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84لخرج"
+msgstr "إدراج Ù\81Ù\8a الخرج"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "plain"
-msgstr "مبسط"
+msgstr "بسيط"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "headings"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "A3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اللغة الافتراضية (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "``text''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Author-year"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
msgid "Do not load"
-msgstr "لا تحمل"
+msgstr "بدون تحميل"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
+msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
#, c-format
msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
-#, fuzzy
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
+msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "استخدÙ\85 ØزÙ\85Ø© esint اÙ\84خاصة بÙ\80 LaTeX دائÙ\85اÙ\8b"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83 %1$s غÙ\8aر Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Page Margins"
-msgstr "هامش الصفحة"
+msgstr "هوامش الصفحة"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "الترقيم و TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Indexes"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgstr "مقدمة لتيك"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
msgid " (not available)"
msgstr " (غير متاح)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, fuzzy
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, fuzzy
msgid "Class Default"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "الصنف الافتراضي"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
msgid "Layouts|#o#O"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84خاص بÙ\83 باستخداÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\86سÙ\82 اذا لم تحفظ\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84خاص بÙ\83 باستخداÙ\85 Ù\87ذا اÙ\84Ù\86سÙ\82 Ø¥ذا لم تحفظ\n"
"ملف النسق في مجلد المستند."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعيين نسق"
+msgstr "تعيين نسق&"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
msgid "This is a local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
msgid "Select master document"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ù\85Ù\88Øدة Ù\85تÙ\88Ù\81رة بÙ\88اسطة Ù\82سÙ\85 المستند."
+msgstr "Ù\86Ù\85ذجة بÙ\88اسطة Ù\86Ù\88ع المستند."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category: %1$s."
-msgstr "تØدÙ\8aØ« DVI"
+msgstr "اÙ\84صÙ\86Ù\81: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
msgid "&Use Hyperref Support"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "غير قادر على اعداد النسق!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
#, fuzzy, c-format
msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+msgstr "دراسات"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
msgid "pLaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟"
+msgstr "Ø¥لغاء المجموعة السابقة؟"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "&إضافة الى مجموعة:"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+msgstr "شكل|#C#c"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر حذف الفهرس الاساسي"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
msgid "The default index cannot be removed."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
-msgstr "مجموعة"
+msgstr "حزمة"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "نص"
+msgstr "نوع النص"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "اعدادات قوائم البرنامج"
+msgstr "Ø¥عدادات قوائم البرنامج"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX2LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
msgid "Version Control Log"
msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 سجÙ\84 lyx2lyx غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
msgid "No version control log file found."
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "bmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+msgstr "bmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "pmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+msgstr "pmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Bmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+msgstr "Bmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "vmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+msgstr "vmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Vmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
-msgstr "اعدادات اÙ\84Ù\85دÙ\88Ù\86ة"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+msgstr "Ø¥عدادات الفقرة"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&الاعدادات الرئيسية"
+msgstr "إعدادات الطيف"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "System files|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
-msgstr "اعدادات اللغة"
+msgstr "Ø¥عدادات اللغة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
msgid "File Handling"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&الامر:"
+msgstr "الأم&ر:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
msgid "Screen Fonts"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "مدقق املائي"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-#, fuzzy
msgid "Native"
-msgstr "نشط"
+msgstr "Native"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-#, fuzzy
msgid "Aspell"
-msgstr "ispell "
+msgstr "Aspell "
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-#, fuzzy
msgid "Enchant"
-msgstr "hat"
+msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-#, fuzzy
msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell "
+msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "أكسجين"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
-#, fuzzy
msgid "Document Handling"
-msgstr "المستند والنافذة"
+msgstr "معالجة المستند"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
msgid "Shortcut"
msgstr "اختصار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "رموز رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
msgid "Document and Window"
msgstr "المستند والنافذة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "اÙ\84خطÙ\88Ø·Ø\8c اÙ\84تÙ\86سÙ\8aÙ\82ات Ù\88 تصÙ\86Ù\8aÙ\81ات النصوص"
+msgstr "اÙ\84خطÙ\88Ø·Ø\8c اÙ\84Ø£Ù\86ساÙ\82 Ù\88 Ø£Ù\86Ù\88اع النصوص"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "النظام ومنوعات"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
msgid "Res&tore"
msgstr "استعادة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 انشاء اختصار"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥نشاء اختصار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "دالة مجهولة."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
msgstr ""
"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
"%2$s\n"
-"Ù\8aجب ازاÙ\84Ø© Ù\87ذا اÙ\84اعداد Ù\82بÙ\84 انشاء اختصار جديد."
+"Ù\8aجب إزاÙ\84Ø© Ù\87ذا اÙ\84إعداد Ù\82بÙ\84 Ø¥نشاء اختصار جديد."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ادراج اختصار للقائمة"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥دراج اختصار للقائمة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
msgid "Identity"
msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
-#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
+msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "عرض ملصق طويل"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى التنقيح"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "تعيين"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
-msgstr "اسناد ترافقي"
+msgstr "Ø¥سناد ترافقي"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
-msgstr "الانتقال لعنوان"
+msgstr "الانتقال لملصق"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
msgid "<No prefix>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n"
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "اللاتينية"
+msgstr "لاتيني بسيط"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "لاتيني محسن-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "لاتيني محسن-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "IPA Extensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr "Canadian"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr "ملايو"
+msgstr "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "إغريقي محسن"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "General Punctuation"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "تقني منوع"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
msgstr "اعترافات بالجميل"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
+msgstr "أشÙ\83اÙ\84 Ù\87Ù\86دسÙ\8aØ©"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aة"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\86Ù\88عة"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgstr "Dingbats"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية"
+msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "&اسفل الصف:"
+msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Kanbun"
-msgstr "اسم"
+msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "الصفحات"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr "رموز كبيرة"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\84تصدÙ\8aر اÙ\84Ù\87Ù\8aئة %1$s."
+msgstr "Ù\86Ø¬Ø§Ø Ø§Ù\84تصدÙ\8aر Ù\84Ù\84Ù\87Ù\8aئة: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
#, fuzzy, c-format
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
-#, fuzzy
msgid "Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "أمثلة |#E#e"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
msgstr "&إعادة تسمية"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Do you want to choose a new name?"
msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
"\n"
-"Ù\87Ù\84 ترغب باستبداÙ\84 Ù\87ذا المستند؟"
+"Ù\87Ù\84 ترغب باختÙ\8aار اسÙ\85 جدÙ\8aد Ù\84لمستند؟"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
msgid "Rename document?"
msgstr "نسخ&"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "Guess from extension (*.*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
msgid "Save new document?"
msgstr "&اعادة تحميل"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
-#, fuzzy
msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n"
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثÙ\86اء اعداد خاصية القفل."
+msgstr "خطأ أثÙ\86اء Ø¥عداد خاصية القفل."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "تصدير..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84عرض اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a"
+msgstr "استعراض..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
msgid "Document not loaded"
msgstr "%1$s أمر مجهول!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
-#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
#, fuzzy
msgstr "كود ليتك مصدري"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "مصدر DocBook"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
#, fuzzy
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (مجهول)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
msgid "More...|M"
-msgstr "أخرى...|ا"
+msgstr "أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
msgid "No Group"
msgstr "لا مجموعة"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
msgid "Ignore all|I"
msgstr "تجاهل الكل|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
msgid "Language|L"
msgstr "اللغة|L"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "لغات أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
msgid "Hidden|H"
msgstr "مخفي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض[%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "تحديث [%1$s]|U"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
msgid "Master Document"
msgstr "مستند رئيسي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
msgid "Open Navigator..."
msgstr "فتح مستكشف..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
msgid "Other Lists"
msgstr "قوائم أخرى"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<جدول فارغ>"
+msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
msgid "Other Toolbars"
msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فرع في المستند!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
msgid "Index List|I"
msgstr "قائمة الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
msgid "Index Entry|d"
msgstr "مدخل فهرس|م"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "الفهرس: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
msgid "No citations selected!"
msgstr "لا استشهادات محددة!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "التعليق (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "تجميع الوحدات"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
msgid "No Action Defined!"
msgstr "لا اجراء محدد!"
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
-msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "مدخل فهرس"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "Marginal notes"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة هامشية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة هامشية"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "مدخل مصطلح"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
msgid "Notes"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج جدول محتويات"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-"تÙ\88جد Ù\85باعدات Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85سار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
+"تÙ\88جد Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85سار Ø¥لى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame"
-msgstr "اطار بسيط"
+msgstr "Ø¥طار بسيط"
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "frameless"
-msgstr "بلا اطار"
+msgstr "بدون إطار"
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "اطار بسÙ\8aØ·"
+msgstr "إطار بسÙ\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 صÙ\81ØØ©"
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thin"
#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "double frame"
-msgstr "اطار مزدوج"
+msgstr "Ø¥طار مزدوج"
#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Branch (master only): "
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Øدد"
+msgstr "اÙ\84Ù\81رع (اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·):"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "غير محدد"
+msgstr "فرع (غير محدد):"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
#, fuzzy
msgstr "مرجع:"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Øدد المستند الرئيسي"
+msgstr "ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81رع Ù\85تغÙ\8aرة Ù\81Ù\8a المستند الرئيسي"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
#, c-format
#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "فرع-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "اوامر لتيك:"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "اÙ\82رأ اÙ\84خطأ"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84Ø£Ù\85ر اÙ\84Ù\85درج:"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "float: "
msgstr "تعويم:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
msgid "float"
msgstr "تعويم"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
msgid "subfloat: "
msgstr "تعويم فرعي:"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
msgid " (sideways)"
msgstr " (جانبي)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "www"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
msgid "email"
msgstr "ملف"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "ØرÙ\81Ù\8aاÙ\8b"
+msgstr "إدراج ØرÙ\81Ù\8a"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "ØرÙ\81Ù\8aاÙ\8b"
+msgstr "إدراج ØرÙ\81Ù\8a*"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
#, fuzzy
"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
-#, fuzzy
msgid "Missing included file"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "Ù\81Ù\82د Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
#, c-format
#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النصوص مختلف"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:665
#, c-format
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
-#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+msgstr "نموذج غير موجود"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
#, c-format
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgstr "لا"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "No version control"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+msgstr "العمل خارج الأقواس"
#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
-msgstr "اسم:"
+msgstr "الاسم:"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز مصطلح:"
+msgstr "رمز المصطلح:"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+msgstr "الوصف:"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:270
msgid "note"
-msgstr "مدونة"
+msgstr "ملاحظة"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "طيف"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "طيف أفقي"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "طيف رأسي"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "طيف"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "طيف أفقي"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "طيف رأسي"
#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "الصفحة:"
#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 صÙ\81ØØ© اÙ\84Ù\86ص"
#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "اÙ\84صÙ\81ØØ©:"
+msgstr "صÙ\81ØØ© اÙ\84Ù\86ص:"
#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "مرجع"
#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "NameRef:"
-msgstr "الاسم:"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "subscript"
msgstr "سفلي"
#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "superscript"
msgstr "علوي"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
#, fuzzy
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "قائمة القوائم"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ù\85ستخدÙ\85 مجهول"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع جدÙ\88Ù\84 Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات مجهول"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
msgid "Selections not supported."
msgstr "التحديد غير محدود."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "pc"
msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
-msgstr "تجÙ\85Ù\8aع اÙ\84Ù\88Øدات"
+msgstr "إطار رÙ\8aاضÙ\8a سئ"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
msgid ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
msgid "No number"
-msgstr "لا رقم"
+msgstr "بدون رقم"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
#, c-format
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "create new math text environment ($...$)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
#, fuzzy
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 اÙ\84تصØÙ\8aØ الآلي (<مسافة> للخروج)"
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 اÙ\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82 الآلي (<مسافة> للخروج)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "PrettyRef"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
#, fuzzy
#: src/support/Systemcall.cpp:391
msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+msgstr "اجع&له يعمل"
#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
-msgstr "اعداد الواجهة الرسومية"
+msgstr "Ø¥عداد الواجهة الرسومية"
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgid "Unknown user"
msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "SciPoster"
+#~ msgstr "بوستر علمي"
+
+#~ msgid "Posters"
+#~ msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#~ msgid "LeftLogo"
+#~ msgstr "الشعار اليسار"
+
+#~ msgid "Left logo:"
+#~ msgstr "الشعار اليسار:"
+
+#~ msgid "Logo Size"
+#~ msgstr "حجم الشعار"
+
+#~ msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+#~ msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+
+#~ msgid "RightLogo"
+#~ msgstr "الشعار اليمين"
+
+#~ msgid "Right logo:"
+#~ msgstr "الشعار اليمين:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption Width"
+#~ msgstr "عرض مخصص"
+
+#~ msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+#~ msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
+
+#~ msgid "Giant"
+#~ msgstr "كبير"
+
+#~ msgid "More Giant"
+#~ msgstr "ضخم"
+
+#~ msgid "Most Giant"
+#~ msgstr "عملاق"
+
+#~ msgid "Giant Snippet"
+#~ msgstr "قصاصة كبيرة"
+
+#~ msgid "More Giant Snippet"
+#~ msgstr "قصاصة ضخمة"
+
+#~ msgid "Most Giant Snippet"
+#~ msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#~ msgid "Beamerposter"
+#~ msgstr "Beamerposter"
+
+#~ msgid "A0 Poster"
+#~ msgstr "ملصق A0"
+
+#~ msgid "Section Boxes"
+#~ msgstr "صندوق القسم"
+
+#~ msgid "SectionBox"
+#~ msgstr "صندوق القسم"
+
+#~ msgid "Section Box"
+#~ msgstr "صندوق القسم"
+
+#~ msgid "Section Box Width|S"
+#~ msgstr "عرض صندوق القسم|S"
+
+#~ msgid "Width of the section Box"
+#~ msgstr "عرض صندوق القسم"
+
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "الرأس"
+
+#~ msgid "Section Box Heading"
+#~ msgstr "رأس صندوق القسم"
+
+#~ msgid "Insert the section box header here"
+#~ msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا"
+
+#~ msgid "SubsectionBox"
+#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+
+#~ msgid "Subsection Box"
+#~ msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+
+#~ msgid "Subsubsection Box"
+#~ msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+
+#~ msgid "Color Box"
+#~ msgstr "صندوق اللون"
+
+#~ msgid "Color Box Options"
+#~ msgstr "خيارات صندوق اللون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Color Box"
+#~ msgstr "لون الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color Box Separator"
+#~ msgstr "فاصل"
+
+#~ msgid "Color Boxes"
+#~ msgstr "صندوق الألوان"
+
+#~ msgid "-----"
+#~ msgstr "-----"
+
+#~ msgid "Color Box Line"
+#~ msgstr "خط صندوق الألوان"
+
+#~ msgid "Color Box Setup"
+#~ msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+
#~ msgid "&Down"
#~ msgstr "&اسفل"
#~ msgid "Align Environment|A"
#~ msgstr "صف الوحدات|ص"
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "تجميع الوحدات"
-
#~ msgid "Special Character|S"
#~ msgstr "محارف خاصة|م"