]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
GMO for BG
[lyx.git] / po / ar.po
index 3cf5fd734c41531d9a5a3765b345394adbe3cb61..897cc0cadb428118faefdc01f1adeccf9ea91ccd 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR LyX Developers
+# Arabic translation of LyX
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-26 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:19+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+msgstr "اÙ\84Ø¥صدار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "شكر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النشر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "معلومات البناء"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
-msgstr "اغلاق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخل النص"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "نموذج طباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "موافق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626
-#: src/Buffer.cpp:836
-#: src/Buffer.cpp:2526
-#: src/Buffer.cpp:2550
-#: src/Buffer.cpp:2585
-#: src/LyXFunc.cpp:683
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-#: src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/LyXVC.cpp:181
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "&اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Ù\85Ù\81تاح Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا"
+msgstr "Ù\85Ù\81تاح Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "المفتا&ح:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr ""
+msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
-msgstr "الملصق:"
+msgstr "الملص&ق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "مفتاح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حر&في"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
-msgstr "اسلوب الاستشهاد"
+msgstr "Ø£سلوب الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "هيئة &الأسلوب:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&منوع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "افتراضي (عددي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "اسلوب Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "إعادة &ضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "مسح&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "ري&اضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "الأسلوب BibTeX &الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "إعادة &ضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "فحص ملفات الأسلوب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "إعادة &فحص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "ثبت مراجع &متعددة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "&Processor:"
+msgstr "المعالج&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "اختر المعالج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&إيجاد قاعدة البيانات باستخدام لتيك:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&إعادة فحص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات الحالية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "استعراض مسارك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
 msgid "&Add"
-msgstr "اضافة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+msgstr "&اضافة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX  استخدام لقاعدة بيانات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "&قاعدة البيانات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&اضافة..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "أسلوب BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+msgid "St&yle"
+msgstr "الاس&لوب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\88يحتوي..."
+msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع يحتوي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
-msgstr "المحتوى:"
+msgstr "المحت&وى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "اÙ\84Ø®&Ù\8aارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&موافق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "اضافة..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "النوع والحجم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "قواعد البيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "اسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "الاسلوب"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "اعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "صÙ\81حة ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "برهان"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&المحتوى:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&الصندوق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "Ø£على"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "اسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "المحتوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "افقي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "التزيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
-msgid "&Apply"
-msgstr "تطبيق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "أنواع صناديق التزيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "داخل الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سمك الخط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Ù\88صÙ\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Ù\85Ù\82دار Ø§Ù\84Ù\81ضÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "فاصل &الصندوق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "قيمة الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&تزيين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "قيمة الحجم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "دعم انواع الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "الافرع المتاحة"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "حدد فرعك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "المحولات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "الافرع المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&جديد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ازالة الفرع المحدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "ازالة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "فروع غير مح&ددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&الافرع المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "الفرع المحدد"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "تعطيل"
+msgstr "&تعطيل/تفعيل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§و تغيير لون الخلفية"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø£و تغيير لون الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "تغيير لون..."
+msgstr "&تغيير لون..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "حذف الفرع المحدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Remove"
+msgstr "&إزالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "تسم&ية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "إضافة المحد&د:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "إضافة الك&ل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&الغاء"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "الخط:"
+msgstr "&الخط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
+msgstr "&الحجم:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "شعري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "صغير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "اصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "كبير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "عملاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "اختيار نقطة:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
-msgstr "المستوى:"
+msgstr "&المستوى:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "تغيير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "اذهب للتغيير السابق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&التغيير السابق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "التغيير التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "اعتماد التغيير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "اعتماد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "رفض هذا التغيير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "رفض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "عائلة الخط"
 
@@ -704,693 +875,1069 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "العائلة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "شكل الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "الشكل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "سلسلة الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "لون الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "اللغة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "السلسلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "اللون:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr ""
+msgstr "لاتثبت أبداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "اعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§خرى"
+msgstr "إعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø£خرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت دائماً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "متفرقات :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "كل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Apply"
+msgstr "&تطبيق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "البحث الاقتباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "الم&رشح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "بحث:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "اختÙ\8aار Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØªØ·Ø§Ø¨Ù\82 Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85رشح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr "اذهب!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84بحث:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\82ر Ù\84Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\81Ù\84تر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-msgid "All Fields"
-msgstr "كل الحقول"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "الخ&يارات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8aÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ø£Ù\88 Ø§Ø¶ØºØ· Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84 Ù\84إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "كل انواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Ù\82ضÙ\8aØ© Ø­Ø³Ø§Ø³Ù\87"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84 (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "بحث Ø­Ø³Ø¨ Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "اÙ\84است&Ø´Ù\87ادات Ø§Ù\84Ù\85ختارة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Formatting"
-msgstr "تهيئة"
+msgstr "اÙ\84هيئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "قائمة كل المؤلفين"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Ù\82بÙ\84 &اÙ\84Ù\86ص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "احرف كبيرة اجباري"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "اسلوب الاقتباس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "نص قبل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاقتباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "نص بعد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاقتباس"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "احرف &كبيرة اجباري"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "كل &المؤلفين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
 msgid "App&ly"
 msgstr "تطبيق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Ù\85Ù\82تبسات Ù\85تاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84خط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "مقتبسات محددة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "النص الرئيسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "حذÙ\81 Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©, Ø§Ù\8aضاÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "حذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "الملاحظات المظللة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "&Change..."
+msgstr "تغيير..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "كود تيك:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "Page:"
+msgstr "الصفحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "& عودة للمراجعات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "القديم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-msgid "&Size:"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "اÙ\84جدÙ\8aد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "المستند القديم&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "استعراض&..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "مستند ج&ديد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "مستند ق&ديم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "ادراج Ø¹Ù\84اÙ\85ات Ø§Ù\84تÙ\86صÙ\8aص"
+msgstr "إدراج Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
 msgid "&Insert"
 msgstr "ادراج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "كود تيك:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "حدد أنواع الفواصل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&أبقه متطابقاً"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84اعدادات Ù\83اعدادات Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84إعدادات Ù\83إعدادات Ø§Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر زر ERT فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "انهار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر محتويات ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "فتح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&الأخطاء:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "عرض سج&ل كامل..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
-msgstr "ملف"
+msgstr "&ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
-msgstr "ملف:"
+msgstr "&ملف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgstr "تحديد ملف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
-msgstr "مسودة"
+msgstr "&مسودة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
-msgstr "قالب"
+msgstr "&قالب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "قوالب متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "خيارات ليك ولتيك"
+msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "خيارات لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
-msgstr "خيارات:"
+msgstr "&خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "الهيئة:"
+msgstr "&الهيئة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "اظهار في ليك"
+msgstr "&اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "الحجم والتدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "تدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الدوران"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr ""
+msgstr "&الوضع الأصلي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "الزاوية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "المقياس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في المخرج"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "قص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "اسفل اليسار:"
+msgstr "سفل اليسار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "س"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
-msgstr "اعلى اليمين:"
+msgstr "&اعلى اليمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
-msgstr "ايجاد من ملف"
+msgstr "&ايجاد من ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "ص"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "بحث&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&استبدال بـ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&حالة الحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "بحث خ&لفي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&استبدال الكل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "الإعد&ادات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "المستند الح&الي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "مستند رئيس&ي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "كل المستندات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "ف&تح مستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&كل التدريبات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "من"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "نوع التعويم:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
+msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "اعلى الصفحة"
+msgstr "&اعلى الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
+msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "&هنا بالتحديد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&هنا لو امكن"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "صفحة تعويم"
+msgstr "&صفحة تعويم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "اسفل الصفحة"
+msgstr "&اسفل الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "\tمدى الاعمده"
+msgstr "&مدى الاعمدة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "تدوير جانبي"
+msgstr "&تدوير جانبي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "خط الشاشة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
+msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&الحجم الأساسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "ترميز &خط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "الحجم الاساسي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&الروماني:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "اÙ\84عائÙ\84Ø© Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©:"
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\85حرÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a (اÙ\84رÙ\82Ù\8aÙ\82)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "المقباس (%):"
+msgstr "&المقباس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "الروماني:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "مقياس (%):"
+msgstr "&مقياس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "ري&اضيات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "اختر محرف الرياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
+"أوالكورية (CJK) "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
-msgstr "الصور"
+msgstr "&الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "تحديد ملف صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
-msgstr "حجم المخرج"
+msgstr "حجم الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
-msgstr "الارتفاع المعين:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "مقياس الصور (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
-msgstr "العرض المعين:"
+msgstr "&ضبط العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "تدوير الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "الزاوية (درجات):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "اسم ملف الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
-msgid "&Clipping"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "ص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "س:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "خيارات لتيك:"
+msgstr "&خيارات لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "نظام مسودة"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
+"(راجع التفضيلات)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "نظام مسودة"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدÙ\85 Ù\81Ù\83 Ø¶ØºØ· Ø§Ù\84صÙ\88ر Ù\82بÙ\84 ØªØµØ¯Ù\8aرÙ\87ا Ù\84Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82\8aاس Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84شاشة (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "عدÙ\85 Ù\81Ù\83 Ø§Ù\84ضغط Ø¹Ù\86د Ø§Ù\84تصدÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84إعدادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "مجموعات الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "اظهار في ليك"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
+msgid "Draft mode"
+msgstr "نظام مسودة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&نظام مسودة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -1420,220 +1967,242 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "التباعد:"
+msgstr "&التباعد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع المسافات المدعومة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&القيمة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "مسافة رفيعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&املئ قالب:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&الحماية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
-msgid "&Value:"
-msgstr "القيمة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "URL"
+msgstr "رابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&الهدف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
-msgid "&Protect:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الاسم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
-msgstr ""
+msgstr "حدد رابط إلى الهدف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "نوع الرابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
-msgstr "ويب"
+msgstr "و&يب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الكتروني "
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-msgid "&Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "اÙ\84¨Ø±Ù\8aد Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "رابط للملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-msgid "&File"
-msgstr "ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr "مل&ف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:248
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253
-#: lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "رابط"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "File name to include"
+msgstr "اسم الملف للتضمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&نوع التضمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "اÙ\84Ù\87دÙ\81:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "ادخل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "حرفي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
+msgid "Program Listing"
+msgstr "كود برمجي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
+msgid "Edit the file"
+msgstr "تحرير الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
+msgid "&Edit"
+msgstr "&تحرير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "حدد المسافات في الناتج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&علم المسافات في الناتج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&اظهار المستعرض"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "تعليق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "معطيات أخرى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\87&ارس Ø§Ù\84Ù\85تاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "إنتاج الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "اظÙ\87ار Ø§Ù\84Ù\85ستعرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\84Ù\84Ù\85عاÙ\84ج Ø§Ù\84Ù\85حدد."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-msgid "File name to include"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "اختر Ø¥Ø°Ø§ Ù\83Ù\86ت ØªØ±Ù\8aد Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ù\81Ù\87ارس Ù\85تعددة (Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84أسÙ\85اء , Ø§Ù\84Ø®)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "نوع التضمين:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
-msgid "Include"
-msgstr "تضمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:315
-msgid "Input"
-msgstr "ادخل"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:915
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
-msgid "Program Listing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Edit the file"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "تحرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "تسمية الفهرس المحدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "تس&ميه..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
@@ -1643,404 +2212,630 @@ msgstr "نوع المعلومات:"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "اسم المعلومات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "إدراج تكوين معطى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "حدد Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ù\85ضÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ø¹Ù\86د ØªØ­Ø±Ù\8aÙ\83 Ø§Ù\84سÙ\8aاÙ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "نافذة المز&امنة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "&Master:"
-msgstr "اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\88را"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&تطبيق فوري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-msgid "De&lete"
-msgstr "حذÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "دÙ\81ع Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "اضافة"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "إدراج جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-msgid "S&elected:"
-msgstr "المحدد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85تاح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "محرك بوستكربت:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&نسق محلي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "خيارات النوع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "نسق محلي..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&مخصص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "صنف المستند:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&محرك الصور:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\85Ù\8aز"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "حدد Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ù\85ضÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "اللغة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "أخرى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "&الرئيسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:320
-#: src/insets/InsetListings.cpp:322
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "الاعدادات الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "الاسلوب"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اساسÙ\8a Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "حز&Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\84غة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "حجم الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ø§Ù\84خط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\85Ù\8aز"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "اللغة &الإفتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&أخرى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "قيمة عرض الخط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "السمك&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "الوضع"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "قيمة سمك الخط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "ضع هنا معطيات القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "عائم"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
+msgid "Listing"
+msgstr "عمل قوائم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "الوضع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&عائم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "الوضع:"
+msgstr "&الوضع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
-msgstr "ترقيم الاسطر"
+msgstr "ترقيم الأسطر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&جانب:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "الخط&وة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&حجم الخط:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "حجم الخط:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "الأسلوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&حجم الخط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "عائلة الخط:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "اللهجة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&مسافة كرمز"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "&جدولة الحجم:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "اللغة:"
+msgstr "&اللغة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البيان"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&اللهجة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "المدى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&السطر الأول:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "السطر الأول للطباعة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
-msgstr "السطر الأخير:"
+msgstr "&السطر الأخير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "السطر الاول للطباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "السطر الاول:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "متقدم"
+msgstr "&متقدم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "معطيات أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Ù\86سخ Ù\84Ù\84حاÙ\81ظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\86سÙ\82 Ù\85ستÙ\86د-خاص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-msgid "Update the display"
-msgstr "تحديث العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "تفع&يل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "نوع& السجل:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+msgid "Update the display"
+msgstr "تحديث العرض"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
-msgstr "تحديث"
+msgstr "&تحديث"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&فتح مسار المحتوى:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&اذهب!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&الخطأ التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "الهامش الافتراضي"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "اعلى:"
+msgstr "على:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "اسفل:"
+msgstr "سفل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "داخل:"
+msgstr "&داخل(يسار):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "خارج:"
+msgstr "&خارج:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr ""
+msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&ضبط الأعمدة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
 msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الصفوف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
-msgstr "الصفوف:"
+msgstr "&الصفوف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الاعمدة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
-msgstr "الاعمدة:"
+msgstr "&الاعمدة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø§بعاد الجدول"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø£بعاد الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "محاذاة رأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "رأسي:"
+msgstr "&رأسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "أفقي:"
+msgstr "&أفقي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "النوع&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "نوع  الزخرفة / إطار المصفوفة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "كل الحزم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84اÙ\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø¢Ù\84\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84اÙ\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø¯&ائÙ\85ا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "بادئة الم&عادلة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "فرز حسب:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&المتاح:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&اضافة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&احذف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "المصطلح"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "وصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الو&صف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "الرموز:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ليك فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "مدونة ليك"
+msgstr "ملاحظة ليك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "&تعليق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
@@ -2048,63 +2843,169 @@ msgstr "طباعة رمادية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "رمادي"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "قائمة جدول المحتوى"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "ترقيم"
+msgstr "&ترقيم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "هيئة الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "هيئة ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "عاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø®ØµØ§Ø¦Øµ &اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+msgid "Images"
+msgstr "الصور"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "كتابة CSS للملف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "معلومات الرأس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
-msgstr "العنوان:"
+msgstr "&العنوان:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "&المؤلف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+msgstr "&الموضوع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+msgstr "&كلمات مفتاحية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "رÙ\88ابط"
+msgstr "اÙ\84رÙ\88ابط&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
@@ -2116,257 +3017,323 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "لا اطار حول الروابط"
+msgstr "&بدون إطار حول الوصلات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "رابط اللون"
+msgstr "&رابط اللون"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr ""
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "علامات الكتاب"
+msgstr "&العلامات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "اÙ\86تاج Ø¹Ù\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\83تاب"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Ø¥Ù\86تاج Ø¹Ù\84اÙ\85ات (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
+msgstr "&ترقيم العلامات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "رقم المستوى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&فتح علامة كتاب"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "خيارات اضافية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "خيارات إ&ضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-msgid "Page Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "هيئة الورق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&الهيئة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&الاتجاه:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&رأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
-msgstr "افقية"
+msgstr "&افقية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "رأسية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "Page Layout"
+msgstr "نسق الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "أسلوب& الصفحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "اÙ\84اتجاÙ\87:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84رأس Ù\88تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "مستند بوجهين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "تطبيق فوري"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "يمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "توسيط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "يسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "تمدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "&مستند بوجهين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "عرض الملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "ملصق طويل"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "تباعد الاسطر"
+msgstr "&تباعد الأسطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246
-#: src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256
-#: src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "تغيير..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "با&دئة الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&تمدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "&توسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&يمين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "ط&يف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "طيف افق&ي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "طيف رأس&ي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&تغيير..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "استخدام ألوان& النظام"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "في الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr ""
+msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr ""
+msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "&تدقيق آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "في النص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr ""
+msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "&مؤشر السهم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr ""
+msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
+"القافزة اذا كان متاحاً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعريفات المحول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "المحول:"
+msgstr "&المحول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
@@ -2374,162 +3341,376 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr "من الهيئة:"
+msgstr "&من الهيئة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "إلى الهيئة:"
+msgstr "&إلى الهيئة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "تعديل"
+msgstr "&تعديل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "حذف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr ""
+msgstr "&حذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr ""
+msgstr "محول ملفات الكاش"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
-msgstr "تفعيل"
+msgstr "&مفعل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Ø£Ù\82صÙ\89 Ø¹Ù\85ر (باÙ\84اÙ\8aاÙ\85):"
+msgid "Security"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "هيئة التاريخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "عرض الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &الصور"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &الفوري:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "ايقاف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
-msgstr "لا رياضيات"
+msgstr "بدون رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
-msgid "Editing"
-msgstr "تحرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم &العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "معامل حجم العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "معالجة الجلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "أستعادة وضع المؤشر  حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "تحديد عرض النص"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "اخفاء شريط التمرير"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "اخفاء شريط الادوات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "دق&ائق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "الاسم القصير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "هيئة صورة متجهية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "هيئة المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "اÙ\84عارض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85حرر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة && Ù\85ساحة Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "الاختصار:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "اللاحقة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "الناسخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "إغلاق آخر عرض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "إغلاق المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "إخفاء المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "اسأل المستخدم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "تحرير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "كامل الشاشة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&تحديد عرض النص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "حذ&ف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&هيئة المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "الاسم ال&قصير:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "اللاحق&ات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&الاختصار:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&المحرر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&العارض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&الناسخ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستندات اليابانية (باستخدام pLaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط non-TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "اليابان&ية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+msgstr "&البريد الالكتروني:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2539,799 +3720,850 @@ msgstr "اسمك"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
+msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "اÙ\84رئÙ\8aس&Ù\8a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "&استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "اÙ\84ثاÙ\86ي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "Ø«&اÙ\86Ù\88ي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفارة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
+"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "اللغة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "مفعل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "دائما Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "بدون[[language package]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84امر:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£مر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "نهاية الامر:"
+msgstr "&نهاية الامر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "استخدام babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
-msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "بدء آلي"
+msgstr "&بدء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
-msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
-msgstr "انهاء آلي"
+msgstr "&انهاء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
+msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "دعÙ\85 Ø§Ù\84Ù\83تابة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 لليسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعÙ\85 Ø§Ù\84Ù\84غات Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86-Ø¥Ù\84Ù\89-لليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-#: src/LyXRC.cpp:2760
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "تحريك المؤشر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
-msgstr "منطقي"
+msgstr "&منطقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
-msgstr "بصري"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "مدخل مصطلح"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr ""
+msgstr "&بصري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "معال&جة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "اوامر BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82 Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "مسار العمل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "قالب المستند:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "ملفات الامثلة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&امر CheckTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&أمر مصطلح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2442
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84طابعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "لاحقة الملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات Dvips "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "الطابعة المعينة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"أقصى قيمة لطول السطر في الملفات المصدرة من النوع plain text/LaTeX/SGML. في "
+"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
+"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\8aستخدÙ\85 Ù\84عÙ\83س Ø§Ù\84صÙ\81حات."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84تارÙ\8aØ® Ù\84إخراج strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\86سخ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84صÙ\84احÙ\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\8aستخدÙ\85 Ù\84تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø¹Ø¯Ø¯ Ø§Ù\84Ù\86سخ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&مسار prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "نوع الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "حجم الورق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "قواميس المكانز:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "خيارات متقدمة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&قالب المستند:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "اوامر الطابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "الكثافة النقطية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "التكبير %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "التكبير &الافتراضي %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "أكبر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "&كبير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "كبير جداً:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&أكبر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "ضخم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&كبير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "عملاق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&ضخم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "صغير جداً:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&عملاق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "أصغر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&صغير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "صغير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&أصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "عادي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&صغير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "شعري:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&عادي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "كبير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&بالغ الصغر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
+"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
+"على الشاشة-"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
-msgstr "جديد"
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr ""
+msgstr "&اربطالملف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "محرك المص&حح الاملائي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr ""
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار Ø§Ù\84شخصÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84خاطئة Ù\84Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø¨Ù\88ضع Ø®Ø· ØªØ­ØªÙ\87ا."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr ""
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&محارف الهروب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr ""
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&اللغة البديلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "المظهر العام && الإحساس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "جÙ\84سة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84رÙ\85ز&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ/استعادة Ø¨Ù\87Ù\8aئة Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\85ز Ù\85Ù\86 Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "استعادة Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84Ù\85ؤشر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\85ات Ø§Ù\84سÙ\8aاÙ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "معلومات الرأس"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "مستندات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "القائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "عدد آخر ملفات:"
+msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr "دقيقة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
+msgid "&Save"
+msgstr "حفظ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "Automatic help"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&قائمة البادئات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "عرض& مخصص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "فهرس& فرعي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "خرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة Ù\85Ù\86 ØµÙ\81حة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "اختر Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­ Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\8aجب Ø¹Ø±Ø¶Ù\87ا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "مس&ح آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة كل الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "بدون&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&المحدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&في[[buffer]]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "النسخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد Ø§Ù\84Ù\86سخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "حاÙ\84Ø© &اÙ\84حرÙ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr "فر&ز:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "المج&موعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الملصقات المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "الملصق &المحدد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسل المخرجات لملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "ملصقات في:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "انتقل للملصق المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&اذهب للملصق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "هيئة &المرجع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
-msgstr "<مرجع>"
+msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<مرجع>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
-msgstr "<صفحة>"
+msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "هيئة مرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "Textual reference"
+msgstr "المراجع النصية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "Ù\81رز"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Label only"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "اذهب للملصق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "بحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "استبدال بـ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr "جمع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+msgid "Capitalized"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "بحث التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "استبدال"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr "بدون بادئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84حر&Ù\81[[search]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "هيئة التصدير:"
+msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "الامر:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -3339,24 +4571,22 @@ msgstr "تحرير اختصار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "حذف"
+msgstr "&زر الحذف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "فشل انشاء اختصار"
+msgstr "حذف الاختصار الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "مسح"
 
@@ -3369,60 +4599,83 @@ msgid "&Function:"
 msgstr "الدالة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
+"'مسح'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "الكلمة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&إيجاد التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&البديل:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&الاقتراحات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+msgstr "&تجاهل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "تجاهل الكل"
+msgstr "&تجاهل الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "البديل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "الكلمة الحالية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -3430,337 +4683,428 @@ msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من الم
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "عرض الكل"
+msgstr "عرض الك&ل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
+msgstr "عدادات الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "تثبÙ\8aت Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "دÙ\85ج Ø®Ù\84اÙ\8aا Ù\81Ù\8a ØµÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\85ختÙ\84Ù\81Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "صف&وف متعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "محاذاة رأسية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "إعدادات الخلية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "زاوية التدوير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "العرض&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "محاذاة رأس&ية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "تد&وير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "إعدادات العمود"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "محاذاة افقية:"
+msgstr "&محاذاة افقية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84 90 Ø¯Ø±Ø¬Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "اÙ\84Ù\81اصÙ\84Ø© Ø§Ù\84عش&رÙ\8aØ©:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\8aØ© 90 Ø¯Ø±Ø¬Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&محاذاة رأسية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84Ø®Ù\84اÙ\8aا"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "دÙ\85ج Ø®Ù\84اÙ\84Ù\8aا Ù\81Ù\8a Ø£Ø¹Ù\85دة Ù\85تعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "اعمدة متعددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&اعمدة متعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
-msgstr "اطارات"
+msgstr "&الحدود"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "تعيين الحدود"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "تعيين حدود  الخلايا (المحددة)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84اطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "رسم&ي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الحد (grid-like) الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
-msgstr "افتراضي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "تعيين الحدود"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "&افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "مساحة اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "اعلى الصف:"
+msgstr "&اعلى الصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "اسفل الصف:"
+msgstr "&اسفل الصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "بين الصفوف:"
+msgstr "&بين الصفوف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&جدول صفحات متعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "اعدادات"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
-msgstr "اطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgstr "حد Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
-msgstr "اطار ØªØ­Øª"
+msgstr "حد Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "رأس:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "تذييل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "آخر تذييل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
+msgstr "تعليق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "استخدم جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "عرض&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "اصناف لتيك"
+msgstr "LaTeX classes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب لتيك"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
-msgstr "اظهر المسار"
+msgstr "إظهار المس&ار"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "فاصل الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "با&دئة الفقرة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "فصل الفقرات بـ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&تباعد الأسطر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+msgid "Spacing type"
+msgstr "نوع المسافة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "Number of lines"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "وضع النص في عمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "مستند بعمودين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+msgstr "&مستند بعمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "فراغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "تباعد الاسطر:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "لغة القاموس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3768,116 +5112,187 @@ msgstr "مدخل فهرس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "كلمة مفتاحية:"
+msgstr "&كلمة مفتاحية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+msgid "Word to look up"
+msgstr "للبحث عن كلمة"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "بحث& عن"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "المدخل المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
-msgstr "التحديد:"
+msgstr "&التحديد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "المرشح:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
+"الجداول ،وأخرى)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "صنف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "يُبقي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
-msgstr ""
+msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
+msgstr "كبير جدا"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "اله&يئة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "كامل الكود المصدري"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "تحديث آلي"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "الفقرة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "كامل الكود المصدري"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "الجسم فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر المطلوبة"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر المطلوبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
-msgstr ""
+msgstr "&اتساع الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
-msgstr ""
+msgstr "خارجي(افتراضي)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
@@ -3901,16426 +5316,29525 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr "تعويم دائماً"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "اساسي"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "قالب نظرية"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "بسيط (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200
-#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ليس استشهاد"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "مفتاح فقط."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222
-#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229
-#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "ملاحظة تذييل"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#: lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "مقالات"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "شهر النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "شهر النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "عام النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "عام النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "قيمة النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "قيمة النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "قضية النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "قضية النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "الاعتراف"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "اعتراف."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "النص الرئيسي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "نظرية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزم"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "مُسلّمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "حالة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "حالة \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "متطلب"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "استنتاج"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "حدس"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "لازمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "معيار"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "تعريف"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Example"
 msgstr "مثال"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "مثال #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "تمرين"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "قضية مساعدة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "تدوين"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "مشكلة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "اقتراح"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "تنبيه"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "حل"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "موجز"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
+msgid "Caption"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "برهان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "قياسي في العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
+msgid "Standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-#: lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Ù\86سخة Ù\85صغرة Ù\85Ù\86 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "بعد نص العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "رأس الصفحة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "الاتجاه الايسر"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "يسار سطر الرأس"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "معرف الناشر"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "خلاصة---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
+msgstr "فهرس الكلمات---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "بداية الفقرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "الحرف الأول"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "أول حرف من أول كلمة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "ملاحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "المادة الخلفية"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
-#: lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
-msgid "Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "عنوان قصير"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "سيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+msgid "Biography without photo"
 msgstr "سيرة بلا صور"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "مدونة تذييل"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "سيرة بدون صورة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85
-#: lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "القائمة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "إثبات."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121
-#: lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "في مقدمة لتيك"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "في العنوان"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "تقارير"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "خلاصة."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71
-#: lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74
-#: lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "ملصق A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "كبير"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "ضخم"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103
-#: lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:296
-#: lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:301
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "عملاق"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة كبيرة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة ضخمة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "عنوان جانبي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203
-#: lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
+msgstr "الاعترافات."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "قسم"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "قسم فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "كلمات مفتاحية."
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-msgid "CharStyle:Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-msgid "CharStyle:E-Mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "الاهداف"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94
-#: lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149
-#: lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-#: lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "مراجع"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "كلمة مفتاحية."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "إستهلال"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "الاعترافات"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "مكانز"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "اوامر الجدول"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "ترقيم نقطي"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "ترقيم عددي"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "مدونة للتحرير"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "و"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[الاعترافات]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "مكان الشكل"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
+msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "مكان الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[ملحق]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "رسالة رياضيات"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "مدونة للتحرير:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "جدول المراجع"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "مراجع.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "تعليقات الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
-msgstr "مدونة.---"
+msgstr "ملاحظة.---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "ملاحظة الجدول:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-msgid "Facility:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "تسهيل"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "تسهيل:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "اسم كائن"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:40
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-msgid "MainText"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
-msgid "Chapter Exercises"
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس أيمن"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\84Ù\83Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aØ© (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "عنوان قصير:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\82صÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "منتسبان:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ثلاثة منتسبين"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "اربعة منتسبين"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
+msgid "Fax"
+msgstr "الناسوخ"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191
-#: lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "الفاكس:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "المخططات"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "قائمة المخططات"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-#: lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "جدول بياني"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368
-#: lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "قائمة الجداول البيانية"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم[[mathematical]]"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:29
-#: lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "كيمياء"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 \\عربÙ\8a\82سÙ\85}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "Ù\83Ù\8aÙ\85Ù\8aاء"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-msgid "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "اللاتينية"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
-msgid "Frames"
-msgstr "الاطارات"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-msgid "Frame"
-msgstr "اطار"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "الشكر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-msgid "AgainFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسم المؤتمر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-msgid "EndFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "الانتماء:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "عنوان الشارع"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-msgid "Pause"
-msgstr "انتظار"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عنوان الملاحظة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عنوان الملاحظة:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "الملاحظة: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-msgid "Only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
-msgid "Only on slides"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Block"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رقم ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "رقم:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "المقال:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "عام"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "عام:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "شهر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "الشهر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقالة التسلسلي:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "معرف التسليم:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "السعر:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-msgid "AlertBlock"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-#: lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:895
-msgid "Titling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صÙ\88رة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84بدء"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "صفحة البداية:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "شروط:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "الكلمات المفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-msgid "Definitions"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-msgid "Definitions."
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف CCS"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "Ù\85ثاÙ\84."
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-msgid "Examples"
-msgstr "امثلة"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-msgid "Examples."
-msgstr "امثلة."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:992
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
-msgid "Separator"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "كود-ليك"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "الشكل التشويقي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-msgid "NoteItem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-#: lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "المدونة:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
-msgid "CharStyle:Alert"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-msgid "Alert"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "شريط جانبي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-msgid "Article"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131
-#: lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-msgid "Figure"
-msgstr "صورة توضيحية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148
-#: lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76
-#: lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة فقط"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "اصدار الطباعة فقط"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107
-#: lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "الشاشة فقط"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160
-#: lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان صحيح"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رقم المنحة"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رقم TOG"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "نوع حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "معلومات المؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "معلومات المؤتمر:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "اسم المؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "قائمة المفاهيم"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصناف CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\86Ù\81"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89-اÙ\84ثاÙ\84Ø«"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "اÙ\84سÙ\87Ù\85:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84ثاÙ\84Ø«"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط مشروع TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط فيديو TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بيانات TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط البيانات:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "اختصار"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "مخرج-الرقم"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "مخرج-اليوم"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "مخرج-الشهر"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "فقرة ثانوية"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- رأس --"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251
-#: lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "خلاصة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541
-#: lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "عنوان المؤلف"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
-#: lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتماء:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الخوارزم"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "روجع:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "موجز"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:49
-#: lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58
-#: lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "كلمات"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "الكلمات:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "الرسوم التوضيحية:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر لغة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "اÙ\84جداÙ\88Ù\84:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "كود-CCC"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "اسم المؤسسة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعارÙ\8a:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "اÙ\84رÙ\85ز Ø§Ù\84برÙ\8aدÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
 msgid "Left Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+msgstr "رأس يسار"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
 msgid "Left Header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84ايسر:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£يسر:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
 msgid "Right Header"
-msgstr "رأس ايمن"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Right Header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84ايمن:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£يمن:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل الايمن:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عنوان المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحات"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "جدول طويل"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "النص:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "انتماء المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "قسم مخصص"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "قسم مخصص*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تمارين على الفصل"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "نوع الموضوع"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "المبرق"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس يمين:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "مصرف"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتماءين:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة منتمين"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "الاعترافات:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "خط رفيع"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "ملائمة الصورة"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "سَلسٍل"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "خمس مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "خمسة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "صحيفة"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "الشارع:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "المدينة:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "جزء*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "المحافظة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "بريدك:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "كود المصرف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "كود المصرف:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø£"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار Ù\85Ù\83رر"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صف اسم أ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¨"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تÙ\83رار Ø§Ù\84إطار Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¨:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84إطار"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صف اسم ج"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¥Ø·Ø§Ø± Ù\82صÙ\8aر|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صف اسم د"
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¯:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صف اسم هـ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صف اسم هـ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صف اسم و"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø²"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø²:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø£"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø£:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ· Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\88د (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84Ù\88سط)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صف عنوان ب:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "اÙ\86تظار"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صف عنوان د"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88Ù\82Ù\81"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صف عنوان هـ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صف عنوان هـ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صف عنوان و"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صف عنوان و:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صف هاتف أ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صف هاتف أ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صف هاتف ب"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صف هاتف ب:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صف هاتف ج"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض Ù\85ساحة Ø§Ù\84طباعة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صف هاتف د"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صف هاتف د:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صف هاتف هـ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "إكشف"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Ø¥Ù\83Ø´Ù\81 Ø§Ù\84شرائح"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صف هاتف و:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "فقط"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø£"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرائح Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø£:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "اÙ\84Ù\83تÙ\84Ø©"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "اÙ\84Ù\83تÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "اÙ\84Ù\83تÙ\84Ø©:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¬"
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصÙ\8aص ØªØ£Ø«Ù\8aر|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¬:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83تÙ\84Ø©"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صف انترنت هـ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صف انترنت هـ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صف انترنت و"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صف انترنت و:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "عنونة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø£:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 (إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¨"
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a Ù\82صÙ\8aر|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¨:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84شرÙ\8aØ·/اÙ\84رأس"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صف مصرف ج"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صف مصرف ج:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صف مصرف د"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø¥Ø³ØªÙ\87Ù\84اÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ù\82صÙ\8aر|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صف مصرف هـ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صÙ\88رة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صف مصرف و:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس طويل"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "اقتباس قصير"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "شعر"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "تعريف."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "تعريفات"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "تعريفات."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "مثال."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "امثلة"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "امثلة."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "حقيقة"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "حقيقة."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "نظرية."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "كود-ليك"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجم الميل"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
+msgid "Alert"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "بنية"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤاÙ\84 //اÙ\84سؤاÙ\84"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "رسÙ\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "تعليق متعدد اللغات"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Appendices Section"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
-msgid "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد التعليق:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "ثنائي اللغة"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-msgid "Topical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-msgid "Paper"
-msgstr "Ù\88رÙ\82Ø©"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\86ص Ù\81Ù\8a (اÙ\84Ù\85ستÙ\86د) Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-msgid "Prelim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-msgid "MSC"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "برايل (افتراضي)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "برايل:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "برايل (dots on)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (dots off)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "برايل (mirror on)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "برايل (mirror off)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-#: lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "صندوق برايل"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "رواية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "متحدث"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "جملة معترضة"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "مثال #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "مدونة #:"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (BXJS )"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "مشكلة #:"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (نوع BXJS)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصية #."
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "تغيير الشريط"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-#: lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤال #."
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "حل #."
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "مسافة"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "المسافة:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "الحاسب:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "توسيط اللوحة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84جÙ\84سة"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "التظليل:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "السهم:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119
-#: lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر ØµÙ\8aÙ\86Ù\8a (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زوجي"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "شكر:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذييل يسار:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذييل وسط"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "//الفصل"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذييل وسط:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "المكان:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعليق البريد"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "المعالجة"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
+msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "العنوان التالي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "العنوان التالي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسم المرسل:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Ù\87اتÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Ù\83Ù\88د Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø©"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:335
-msgid "Fax"
-msgstr "الناسوخ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "شريحة*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "خيارات عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "عنوان الويب"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "يوم"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "عنوان الويب:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "شهر"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "الاسم (اللقب)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عنوان لتيك"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "الصحيفة:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "خيار برهان للمؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "استشهاد"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "اÙ\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ø£Ù\85اÙ\85Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "صÙ\88ر ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ù\86Ù\87ائÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ù\86Ù\87ائÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "جداÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "اÙ\84جداÙ\88Ù\84:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "عنوان تذييل"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "عنوان الهامش:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
+"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø®ØªØ§Ù\85Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات الترقيم العددي"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "استئناف-الترقيم العددي"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عنوان المؤلف:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
+"'(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84جÙ\88اÙ\84"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#: lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "الرسائل &الفورية:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع الدردشة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ترجÙ\85"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ترجÙ\85:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "الجنسية:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "المسافة قبل الصورة:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "عنصر فرعي"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عنوان العنصر"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "عنوان العنصر:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بند ازرق"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بÙ\86د Ø§Ø²Ø±Ù\82:"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{فصل}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "عنصر كبير"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-msgid "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عنصر كبير:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اللغة الأم"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اللغة الأم:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس اللغة"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
+msgstr "سماع"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر لغة"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر لغة:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
-msgid "Marginal"
-msgstr "هامشي"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
-msgid "margin"
-msgstr "هامش"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
-msgid "Foot"
-msgstr "قدم"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-msgid "foot"
-msgstr "قدم"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
-msgid "Note:Comment"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-msgid "comment"
-msgstr "تعليق"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Note"
-msgstr "مدونة:مدونة"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#: src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "مدونة"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
-msgid "Note:Greyedout"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-msgid "greyedout"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-msgid "Listings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:172
-#: lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "فرع"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
-#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:182
-#: lib/layouts/minimalistic.module:10
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
-#: src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "صندوف:مظلل"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
-msgid "figure"
-msgstr "صورة توضيحية"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
-msgid "table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع Ø­Ø¬Ù\85 Ø®Ø· Ù\83بÙ\8aر)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
-msgid "algorithm"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع Ø­Ø¬Ù\85 Ø®Ø· Ù\83بÙ\8aر)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "إصلاح لتيك"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذير Fixme"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:34
-#: lib/layouts/braille.module:56
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84 ()حجÙ\85 Ø§Ù\84خط"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\88جز Ù\85Ù\84احظة FIXME Ù\87Ù\86ا"
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية مدونة"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "امثلة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-msgid "Custom:Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-msgid "CharStyle:Expression"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:118
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-msgid "CharStyle:Concepts"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
-msgid "concept"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-msgid "CharStyle:Meaning"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
-msgid "meaning"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعاري:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-msgid "noun"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اقتراح #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-msgid "emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-msgid "strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-msgid "code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "تذييل للنهاية"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
+"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رسالة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "الشارع:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "إضاÙ\81Ø©"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "إضاÙ\81Ø©:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "المحافظة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "مرجعي:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "مرجعك:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "مدونة*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "بريدك:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "مدونة."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "تليفاكس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "تليفاكس:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "المبرق"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "المبرق:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "كود المصرف"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "كود المصرف:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "حساب بنكي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "حساب بنكي:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "تعليق البريد"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "تعليق البريد:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "المرجع:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صف اسم أ"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صف اسم أ:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صف اسم ب"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صف اسم ب:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صف اسم ج"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صف اسم ج:"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صف اسم د"
 
-#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صف اسم د:"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "لتيك"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صف اسم هـ"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "اÙ\84باÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "اÙ\85رÙ\8aÙ\83Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88:"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صف اسم ز"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabic (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صف اسم ز:"
 
-#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "ارميني"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صف عنوان أ"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Austrian (old spelling)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صف عنوان أ:"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austrian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صف عنوان ب"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صف عنوان ب:"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr "Bahasa Malaysia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صف عنوان ج"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صف عنوان ج:"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صف عنوان د"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صف عنوان د:"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "برÙ\8aطاÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "French Canadian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صف هاتف أ"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صف هاتف أ:"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinese (simplified)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صف هاتف ب"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صف هاتف ب:"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صف هاتف ج"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صف هاتف ج:"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Danish"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صف هاتف د"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Dutch"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صف هاتف د:"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صف هاتف هـ:"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صف هاتف و"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "فارسي"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صف هاتف و:"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صف انترنت أ"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صف انترنت أ:"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صف انترنت ب"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "German (old spelling)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صف انترنت ب:"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صف انترنت ج"
 
-#: lib/languages:44
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صف انترنت ج:"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greek (polytonic)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
 
-#: lib/languages:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صف انترنت د:"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صف انترنت هـ"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صف انترنت هـ:"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "Irish"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صف انترنت و"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\88:"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japanese (CJK)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "كازاخ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صف مصرف ب:"
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صف مصرف ج"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "لاتيفي"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صف مصرف ج:"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صف مصرف د"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lower Sorbian"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صف مصرف د:"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "هنغاري"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صف مصرف هـ"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صف مصرف هـ:"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صف مصرف و"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\88تدÙ\88Ù\8aر Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84صÙ\86ادÙ\8aÙ\82"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Russian"
-msgstr "رÙ\88سÙ\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86عÙ\83س"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "North Sami"
-msgstr "North Sami"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scottish"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbian (Latin)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسباÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanish (Mexico)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Swedish"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
-#: lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "اÙ\88Ù\83راÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب  #."
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "تنبيهات"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
 
-#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(المزيد)"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "الإستمرار"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(الأستمرار)"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "إنتقال"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Western European (CP 850)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Central European (CP 852)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillic (CP 855)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "مشهد"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Western European (CP 858)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrew (CP 862)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordic languages (CP 865)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم H-P"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillic (CP 866)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Central European (CP 1250)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص البيان"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrew (CP 1255)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabic (CP 1256)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
 
-#: lib/encodings:108
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltic (CP 1257)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "كود التصنيف"
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillic (pt 154)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
 
-#: lib/encodings:145
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
-#: lib/encodings:176
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "النسق"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "البدايات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "مستندات"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "خيارات البداية"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "جديد"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "جديد من قالب..."
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "فتح...|ف"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "اغلاق"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم..."
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "موضوعي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "عودة"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "استيراد"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "تمهيد"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "سريع"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة..."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ..."
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجيل..."
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr " قدّم لـ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr " قدّم للورقة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "عودة لآخر اصدار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظهار التاريخ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "اختياري..."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "تÙ\83رار"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "اÙ\84اعتراÙ\81ات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "قص"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "لصق"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "بحث واستبدال..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|M"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "تصحيح املائي..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "موسوعات..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "احصاءات..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تفضيلات..."
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة الاعداد|R"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "أسطر محددة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ù\81Ù\82رات Ù\85حددة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "اعمدة متعددة|M"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "خط اعلى"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "خط اسفل"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "مرجع PDB"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "خط ايسر"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "مرجع PDB :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "خط Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ø®ØªÙ\8aارÙ\8a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "اضافة صف"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "اضافة عمود"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة الانتماء"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "يسار"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "توسيط"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr " رقم ما قبل الطباعة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "رقم ما قبل الطباعة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "اعلى"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب ياياني (نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (JS Class)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (JS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ù\85حاذاة"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ© Ø¨Ø³Ù\8aطة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© ØµÙ\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "كاتب عادي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف الأساسي:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "ثماني"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخال كود"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Math|h"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "دراسة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "خيارات Sweave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشهاد..."
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "اسناد ترافقي..."
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق..."
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "مدونة  هامش"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (lettre)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "مدخل مصطلح"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "رابط..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Ù\84ا ØªØ§Ø±Ù\8aØ®"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صور..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "عائÙ\85"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83تب:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "ادراج ملف"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "نهاية الرسالة."
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "علوي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "سفلي"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
+"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مسافة رفيعة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مسافة افقية"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "مسافة رأسية..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "سطر جديد"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "قطع ناقص"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نهاية الجملة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "اÙ\84ترجÙ\85Ø©"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "ترجمة المصطلحات|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "شجرة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبير"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "فكرة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:20
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "فكرة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:25
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "المعنى"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø®Ø·"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "خط Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84عادÙ\8a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "الخط العادي للنص"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "الحالة #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تمرين #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "مشكلة #:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصية #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤال #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "حل #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين  بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "محارف..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "فقرة..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسم نحويا"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "Ù\85ائÙ\84"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "جدولة..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "قوي"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "قوي"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "مذكرات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "اسلوب داكن"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "اسلوب عادي"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "اسلوب ثقيل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "تحديث"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "خط خارجي"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Ù\85صدر/Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84عبارة Ø§Ù\84Ù\85Ù\82تبسة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عنوان القصيدة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "علامات الكتاب"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عنوان القصيدة*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطورة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "حفظ علامة 3"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "حفظ علامة 4"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "حفظ علامة 5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© 1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© 2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© 3"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84اسÙ\84Ù\88ب"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© 4"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "اذهب للعلامة 5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "معالم موسعة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "كائنات موسعة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "اسئلة مكررة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "هيئة لتيك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ø®Ù\8aار Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "اÙ\8aÙ\82اÙ\81 Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "نوع الهاتف"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "إجتماعي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr "ماكرو"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سÙ\85اÙ\83Ø© Ø¥Ø·Ø§Ø± Ø§Ù\84حاشÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "اضافة سطر اسفل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذف سطر اعلى"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذف سطر اسفل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضافة سطر لليسار"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضافة سطر لليمين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذف سطر لليسار"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذف سطر لليمين"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "شريط الرياضيات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "شريط الجدول"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عÙ\86صر Ù\85ع ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<مرجع>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<مرجع>)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<صفحة>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 ØµÙ\81حة <صÙ\81حة>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ù\85رجع"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ù\85Ù\88جز Ø£Ù\8aسر"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "العودة للمرجع"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-msgid "Dissolve Inset|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-msgid "Toggle Label|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø§Ø·Ø§Ø±"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "اطار بسيط"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "بيضاوي سميك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84ة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "اطار Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "مدونة ليك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "رمادي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Protected Space|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Double Quad Space|u"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "استهلال اختياري"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Custom|C"
-msgstr "اختياري"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضمين"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Listing|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "تحرير ملف مضمن..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عنوان فرعي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Justified Line Break|J"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:974
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:979
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "كعنصر فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:933
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر لصق"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ù\82Ù\81ز Ù\84عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ù\81Ù\8a Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "نقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ù\84أعÙ\84Ù\89"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Ù\83Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84عددÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/layouts/paralist.module:86
 #, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "عنوان قصير"
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "اسلوب النص"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "التعداد المدمج"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "تعيين الصورة الرمزية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعليق-PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Edit externally...|x"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط اعلى"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "اسم الصورة الرمزية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط  اسفل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "خط ايسر"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "خط ايمن"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم أسلوب القائمة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "ادÙ\88ات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جدÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ù\82اÙ\84ب..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تÙ\83رار"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشÙ\8aØ©-PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صفوف واعمدة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "اعدادات Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 Ù\84Ù\86ص marked-up Ù\87Ù\86ا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "اعدادات المدونة..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "اعدادات الفرع..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "اعدادات الجدول..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr "لصق كـ PNG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Dissolve CharStyle"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختÙ\8aار..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "إدراج Ù\86ص Ø§Ù\84تÙ\84Ù\85Ù\8aØ­ Ù\87Ù\86ا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "الاول كبير"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حروف كبيرة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "رقم هذا السطر"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Macro Definition"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معطيات نموذج PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "ملصق"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج الملصق هنا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "نقر الزر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر مسح"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الادراجات|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "إجراء PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84ادراجات|C"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "اسÙ\85 Ø¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسلوب حقل النص"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارساÙ\84 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84زر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr "تجاÙ\86ب Ø§Ù\84شاشات|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± submit Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr "تتاÙ\84Ù\8a Ø§Ù\84شاشات|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84ضغط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84ضغط Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "اشرطة Ø§Ù\84ادÙ\88ات"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\83 Ø¨Ù\88Ù\83س Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسلوب زر المسح"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تÙ\87Ù\8aئة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85سح Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق Combo"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "أسلوب صندوق combo الافتراضي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "أسلوب القائمة المنسدلة الافتراضي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "اسÙ\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 radio Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84شرÙ\8aحة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "كود تيك"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شريحة فارغة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "خط  أفقي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85عÙ\8aÙ\86 (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع الترقيم العددي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعيين نوع الترقيم العددي (انظر دليل powerdot)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع الترقيم العددي1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+msgid "Onslide+"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+msgid "Onslide*"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرÙ\8aحة*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "ضغط"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "وصفة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "وصفة:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "المكونات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø£Ø­Ø¯ Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح علامات الكتاب"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات..."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات موسعة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aار Ø§Ù\84اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دوال"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Ù\81تح Ù\85ستÙ\86د"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ù\84ا Ø§Ù\86تÙ\85اء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة Ù\85ستÙ\86د"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aار Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدقيق املائي"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84اخÙ\8aر"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "ادراج Ø±Ù\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات Ø§Ù\84استÙ\84اÙ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج ØµÙ\88رة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ruled"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "تدوير الصفحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ù\85تÙ\82دÙ\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø¹Ø±Ù\8aض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "مقاطع مرئية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "ادراج ØµÙ\88رة ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ© Ø¹Ø§Ø¦Ù\85Ø©"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "ادراج Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ø­Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "ادراج Ø§Ø³Ù\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82ي"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ø­ي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "ادراج Ø§Ù\82باس"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "ادراج حاشية"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "ادراج Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© Ù\87اÙ\85Ø´"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "ادراج مدونة"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert box"
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "ادراج Ø±Ø§Ø¨Ø·"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "ادراج كود تيك"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "ادراج Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø±Ù\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "عبارة Ø§Ù\84Ø£Ù\85اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø©"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "اسلوب النص"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "اضافة صف"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عمود"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "الشعار اليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شعار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84اÙ\8aسر"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84اÙ\8aسر"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84اطار"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعيين كل الخطوط"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة يسار"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ù\88سط"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Ù\83تاب KOMA-Script"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضف جزء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "محاذاة للأسفل"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "تدوير خلية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\82سÙ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضافة فصل*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\82سÙ\85*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض النظام"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø°Ø± Ù\85ربع"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø°Ø±"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "ادراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسي"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø³Ù\81Ù\84ي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج Ù\85جÙ\85Ù\88ع"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\83سترا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "فوق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر الاوامر"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "المكان:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "البريد الخاص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حدد"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رساÙ\84تÙ\83 Ù\84Ù\80:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "زبÙ\88Ù\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84زبÙ\88Ù\86.:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تحديث"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "عرض DVI"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« DVI"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عنوان المنزل التالي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عنوان المنزل التالي:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "عرض Ø¨Ù\88ستÙ\83ربت"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "تحديث بوستكربت"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "تسجيل..."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط المرسل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "الشعار:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Styles"
-msgstr "اساليب"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Fractions"
-msgstr "كسور"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
-msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صندوق القسم|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Functions"
-msgstr "دوال"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس صندوق القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "cos"
-msgstr "جتا"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\82سÙ\85 ØªØ­Øª Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cot"
-msgstr "ظتا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شريحة افقية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "csc"
-msgstr "قتا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس الشريحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "exp"
-msgstr "قهـ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "lg"
-msgstr "Ù\84Ù\88"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "ln"
-msgstr "لن"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شريحة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "max"
-msgstr "اعلى"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "min"
-msgstr "ادنى"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتوى الشريحة]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "sec"
-msgstr "قا"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sin"
-msgstr "جا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\82طع Ù\85خصص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "tan"
-msgstr "ظا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "جوهرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Spacings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "صامولة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Roots"
-msgstr "جذور"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "المؤتمر:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بيانات حقوق النشر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بيانات حقوق النشر:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "شعار العنوان"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "شعار العنوان:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "المعرف الرقمي للكائن:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "الخوارزمات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صورة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدول هامشي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "underline"
-msgstr "سطر سفلي"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "هامش"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايسر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ø³Ù\81Ù\84 Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86 Ø§Ù\8aسر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "اسهم"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aÙ\85ن"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "برÙ\87ان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "uparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aسر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "اÙ\84Ù\85صطÙ\84Ø­"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرÙ\81Ù\8a*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "معادلة فرعية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "المادة الخلفية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عنوان هذا الجزء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عنوان جانبي للفصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "تنفيذ الفصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "تنفيذ الفصل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "mp"
-msgstr "mp "
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "تنفيذ القسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "تنفيذ القسم:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "خلاصة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "الاسم البديل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "div"
-msgstr "div "
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث ايمن"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث ايسر"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "star"
-msgstr "نجم"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "dagger"
-msgstr "خنجر"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "نوع فرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "عنوان*:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (نوع قياسي: كتابة رأسية)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صناديق ملونة فاخرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صندوق الالوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان النقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "خيارات العنوان الفرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج الخيارات هنا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق جديد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "alpha"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ا"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84جدÙ\8aد (اختÙ\8aارÙ\8a)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "beta"
-msgstr "بÙ\8aتا"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84جدÙ\8aد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "gamma"
-msgstr "جاÙ\85ا"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "براÙ\87Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "تدريب \\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Theta"
-msgstr "ثيتا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "تدوين \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Pi"
-msgstr "باي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (AMS-Extended ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "تدوين \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "الاعترافات \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤال \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "حل \\thesolution."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تنبيه \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "نظريات (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسمية النظرية."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "تنبيه*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "معطى برهان بديل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "تمرين*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "تنبيه."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "AMS Miscellaneous"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صورة مفقودة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "شكل مفقود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض كامل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة (var.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "bigstar"
-msgstr "نجم كبير"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr "الأمهرية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "العربية (عربي)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "الارمينية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
+msgstr "النمسا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "الانجليزية (استراليا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "الألمانية (النمسا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "المالاوية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/languages:293
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوسنية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
+msgstr "القبطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "leftrightharpoons"
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "الدانماركية"
+
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
+
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
+
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "الفارسية"
+
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجيا"
+
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
+
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اليونانية (polytonic)"
+
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
+
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلندية"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
+
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
+
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
+msgstr "الخمير"
+
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
+
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "كورمنجي"
+
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
+
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
+
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
+
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
+
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
+
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: lib/languages:969
+msgid "Romansh"
+msgstr "رومانش"
+
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
+
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
+
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "الإسكتلندية"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الصربية (لاتيني)"
+
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "الاسبانية"
+
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
+
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
+
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبتية"
+
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمانية"
+
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الاكرانية"
+
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
+
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "الأوردو"
+
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
+
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "الكتبي"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "روماني لاتيني حديث"
+
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
+
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:402
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:408
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:414
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:420
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:426
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:481
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright "
+
+#: lib/latexfonts:522
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: lib/latexfonts:536
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:543
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:550
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:557
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:564
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:571
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:578
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:585
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:614
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:620
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:626
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:638
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono "
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:681
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:688
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono "
+
+#: lib/latexfonts:695
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:702
+#, fuzzy
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "Bera Mono "
+
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:728
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "قرمزي (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:736
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:750
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
+
+#: lib/latexfonts:763
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:793
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترميز (utf8)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "العبرية (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "العبرية (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "العربية (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "السريالية (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "الأقواس...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رقم هذا السطر|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذف سطر سفلي|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذف سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذف سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "مرجع نصي|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "ملصق فقط|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عودة|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "عرض الملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدون إطار|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار بسيط|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعليق|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "طيف|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "ملء أفقي محمي|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "طول مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "مسافة متوسطة|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رفيع|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغير|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضمين|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخل|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "حرفي|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عمل قائمة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صفحة جديدة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صفحة فارغة|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "فاصل بسيط|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج تعبير عادي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأكيد التغيير|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رفض التغيير|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسلوب النص|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "مجموعات الصور"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغلاق العرض الحالي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "أي كلمة|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعيين المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعمدة متعددة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صفوف متعددة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذف صف|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضافة عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذف عمود|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدول متعدد الصفحات|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق رسمي|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الحدود|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "أعمدة/صفوف|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Class|C"
+msgstr "النوع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة ملف|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "شجرة المراجعة|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "مؤلف المراجعة|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "تاريخ المراجعة|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "وقت المراجعة|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج معكوس|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رفض التغيير|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رفع قسم|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "إنزال قسم|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحديد قسم|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-صغير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-عادي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-كبير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رمز حجمها-عملاق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-ضخم"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "مساعدة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جديد من قالب...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر ملفات|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغلاق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغلاق كل الملفات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "حفظ|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "حفظ الكل|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحكم الإصدار|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خروج|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجيل...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خروج من التحرير|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسمية|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدير باسم...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تكرار|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحديد كل المدرجات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسلوب النص|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Math|M"
+msgstr "رياضيات|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صفوف واعمدة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات الفرع...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختيار...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق رسمي|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعمدة متعددة|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صفوف|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط  اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضافة عمود|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعريف ماكرو"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسلوب النص|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذف سطر أعلى|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "افتراضي|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "داخلي|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "شكل نص مائل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "شكل نص منحرف"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "شكل نص مستقيم"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدود عليا|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رياضيات|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخطوط العريضة|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "جزء عرض الكود|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "رياضيات|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعويم|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "اشارة مرجعية...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذييل|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "\""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "علامة اقتباس ضمتين"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة  أفقية...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط  أفقي...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "سطر جديد"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت المراجع...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع المسار|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بناء البرنامج|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء الملحق هنا |x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "العلامات|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "التغيير التالي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "حفظ علامة 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "حفظ علامة 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "حفظ علامة 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استكشاف للخلف|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "مكانز...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "دروس|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دوال ليك|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Braille|a"
+msgstr "برايل|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صندوق الألوان|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Knitr|K"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "لغوي|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "تعليق متعدد اللغات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "قائمة فقرات|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "مستند جديد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "حفظ المستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استكشاف للخلف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "مائل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "اسم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "تطبيق الأخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج صورة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تثبيت الخطوط العريضة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الأدوات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Numbered list"
+msgstr "ترقيم عددي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ترقيم نقطي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زيادة العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج اشارة مرجعية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج استشهاد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج تذييل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج رابط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج مختصر رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Text style"
+msgstr "أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "إضافة صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column right"
+msgstr "نقل العمود لليمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set top line"
+msgstr "تعيين الخط العلوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set left line"
+msgstr "تعيين الخط الأيسر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set right line"
+msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين الحدود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "محاذاة عشرية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج جذر مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج جذر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج كسر قياسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج مجموع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج تكامل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج جداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رفض كل التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "الملاحظة التالية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "أدوات توثيق ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "التسجيل..."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع عن التغييرات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "النوع & الأسلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "عمليات (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "علاقات (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "المسافات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "طيف \\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط  افقي\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "الجذور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "الأنواع & الأساليب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "أسلوب النص العادي\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "أسلوب سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "قياسي\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "نص الكسر\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "كسر متصل\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخين\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "مائل\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزيين الأطارات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "متجه"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "خط سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يسار يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "cap "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "جوهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "ضرب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "خنجر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "تكامل ضغير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "الفا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "زيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "رو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "تاو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "اعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دولار رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "معاملات كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "حقوق النشر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "مثلث أسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "مثلث أسود مقلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "معين أسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "خماسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "ثماني"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتسامة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "عابس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "شمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "فوتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "جلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "صخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "علامة صح"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ملاحظة ثُمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "محاق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "هلال آخر الشهر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "هلال أول الشهر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "نجم الشمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "المريخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "اورانوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "الثور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سهم يسار قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "مثلث أسود يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "مثلث أسود يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "بما أن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "بين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عالي (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "صورة انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "صفحات PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (مضغوط)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
+
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japanese)"
+
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "حفظ|ح"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "R/S code"
+msgstr "كود R/S"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "لتيك (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "معلومات (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript"
+msgstr "بوستكربت"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "بوستكربت"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
+
+#: lib/configure.py:718
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "مسودةDVI"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "Noteedit"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "هيئة النص الغني"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word"
+msgstr "مايكروسوفت وورد"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "جدول (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "ليك"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "ليك 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "ليك 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:758
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:762
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "مستعرض ليك"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1169
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+
+#: src/Buffer.cpp:416
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ في القرص: "
+
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+
+#: src/Buffer.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: src/Buffer.cpp:1149
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
+"التحويلlyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
+msgid "File is read-only"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
+
+#: src/Buffer.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:1386
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/Buffer.cpp:1449
+msgid "Backup failure"
+msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+"  %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+msgid " could not write file!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1537
+msgid " done."
+msgstr " تم."
+
+#: src/Buffer.cpp:1552
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1721
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1734
+msgid "conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1850
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1852
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2247
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "تشغيل chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
+msgid "chktex failure"
+msgstr "فشل chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2262
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
+
+#: src/Buffer.cpp:2527
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2640
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
+
+#: src/Buffer.cpp:2749
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
+
+#: src/Buffer.cpp:2806
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
+
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
+
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
+
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير"
+
+#: src/Buffer.cpp:3187
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
+
+#: src/Buffer.cpp:3804
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+msgid "Preview source code"
+msgstr "استعراض الكود المصدري"
+
+#: src/Buffer.cpp:3862
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
+
+#: src/Buffer.cpp:3864
+msgid "Preview body"
+msgstr "معاينة الجسم"
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3984
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "خفظ آلي %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4040
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4223
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+
+#: src/Buffer.cpp:4224
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "File name error"
+msgstr "اسم الملف خاطئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4284
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
+
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "الغي تصدير المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:4397
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4404
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4473
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4476
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Recover"
+msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4495
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
+
+#: src/Buffer.cpp:4497
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:4498
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Keep"
+msgstr "ابق&اء"
+
+#: src/Buffer.cpp:4507
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4508
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+msgid "Load backup?"
+msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "Load &original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4551
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "بلا معنى!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:5121
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "المستند %1$s حمل"
+
+#: src/Buffer.cpp:5124
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS  داخل المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "نوع المستند غير متاح"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2448
+msgid "Document class not found"
+msgstr "نوع المستند غير موجود"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Could not load class"
+msgstr "لم يحمل النوع"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2514
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
+
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:800
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "حفظ علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1016
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
+
+#: src/BufferView.cpp:1063
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1072
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
+
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
+
+#: src/BufferView.cpp:1395
+msgid "No further undo information"
+msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+
+#: src/BufferView.cpp:1415
+msgid "No further redo information"
+msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+
+#: src/BufferView.cpp:1641
+msgid "Mark off"
+msgstr "إيقاف علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "Mark on"
+msgstr "تفعيل علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Mark removed"
+msgstr "علامة محذوفة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+msgid "Mark set"
+msgstr "تعيين علامة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1748
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "احصاءات المحدد:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1750
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "احصاءات المستند:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d كلمة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+msgid "One word"
+msgstr "كلمة واحدة"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1761
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1767
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصاءات"
+
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "Branch name"
+msgstr "اسم الفرع"
+
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "فرع موجود حاليا"
+
+#: src/BufferView.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "ادراج المستند %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2850
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
+
+#: src/BufferView.cpp:2852
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3283
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
+"%1$s\n"
+"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3285
+msgid "Could not read file"
+msgstr "لم يُقرأ الملف"
+
+#: src/BufferView.cpp:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"لايمكن قراءته"
+
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لم يتم فتح الملف"
+
+#: src/BufferView.cpp:3300
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3301
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
+"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
+"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
+"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
+"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "اسود"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "ابيض"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "ازرق"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "نيلي"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "رمادي داكن"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "رمادي فاتح"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ارجواني"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "اصفر"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "المؤشر"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "نص"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "نص محدد"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "نص لتيك"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "خلفية الملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ملصق تعليق"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "خلفية التعليق"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "نص طيفي"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "تظليل الصندوق"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "خلفية القائمة"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ملصق فرع"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ملصق تذييل"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "ملصق رابط"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "نص رابط"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "شريط عمق"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "تمرير المؤشر"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "امر البرواز"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "أمر إدراج خلفية"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "محارف خاصة"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "خلفية الرياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "خلفية الصور"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "إطار رياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "زوايا الرياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "سطر الرياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "إطار ماكرو رياضي"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "أمر اطار البرواز"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "ادراج خلفية"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "إدراج إطار"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "خطأ لتيك"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "علامة نهاية السطر"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "علامة الملحق"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "شريط التغيير"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "نص محذوف"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "نص مضاف"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "مصحح النص المحذوف"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "إضافة علامات المسافة"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "خط الجدول"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "منطقة سفلية"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "صفحة جديدة"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "إطار الزر"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "زر الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "علامة فقرة"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "إطار العرض"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "ارث"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "اطار regexp"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:303
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمان"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية"
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك"
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟</p><p><b>شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند "
+"ليك</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "عدم &السماح"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not run"
+msgstr "عدم &التنفيذ"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A&llow"
+msgstr "اس&مح"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr "&تنفيذ"
+
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "السماح &لهذا الملف دائما"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "محول ملفات الكاش"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+
+#: src/Converter.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
+
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ امر:"
+
+#: src/Converter.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "تابع"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:717
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
+
+#: src/Converter.cpp:718
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+
+#: src/Converter.cpp:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "فشل التصدير"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:867
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "فشل لتيك"
+
+#: src/Converter.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:879
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "لا جدول في المحتوى"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "فرع مجهول"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "النسق غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدم نسخ الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "المحرر"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "ارث"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "نقص"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "ثبت"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "تأكيد %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "مشطوب %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رقم %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "الخيارات:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "تشغيل BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:514
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1413
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber :"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
+
+#: src/LyX.cpp:600
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
+
+#: src/LyX.cpp:604
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
+
+#: src/LyX.cpp:605
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "بدون لتيك&"
+
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تمرار"
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:713
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:716
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:732
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "انهيار ليك!"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "LyX: "
+msgstr "ليك:"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+
+#: src/LyX.cpp:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "&Create directory"
+msgstr "انشاء مسار"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:1170
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1185
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "لا مسار للنظام"
+
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "No user directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
+
+#: src/LyX.cpp:1274
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1290
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1316
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
+"الحفظ الآلي."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
+"bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3417
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s مغلق"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2026
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2087
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2088
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "متحدث مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تحويل المسار] "
+
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1927
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", العمق: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1933
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
+
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
+
+#: src/Text.cpp:1945
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرى ("
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
+
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
+
+#: src/Text.cpp:1965
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1967
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "وضع تحرير Regexp"
+
+#: src/Text3.cpp:1545
+msgid "Layout "
+msgstr "نسق"
+
+#: src/Text3.cpp:1546
+msgid " not known"
+msgstr "مجهول"
+
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
+
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
+msgid "Character set"
+msgstr "تعيين المحارف"
+
+#: src/Text3.cpp:2549
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
+
+#: src/Text3.cpp:2550
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "أسلوب بسيط"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "ملف تالف"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1681
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1686
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
+
+#: src/TextClass.cpp:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
+
+#: src/TextClass.cpp:1704
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1721
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح"
+
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس  (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلا معنى"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعديل محلي"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "إحباط&"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "انشاء"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنف"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "الكتيبات"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات التعويم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+msgid "not released yet"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+msgid "Library directory: "
+msgstr "مسار المكتبة:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+msgid "User directory: "
+msgstr "مسار المستخدم:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "ليك: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق  %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "تعطيل أمر"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطيل الأمر"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء الاعداد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام نوع المستند."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "إعدادات ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "all reference units"
+msgstr "وحدات كل المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "مستندات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "بدون إطار"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل بسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "د&مج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"تغير بواسطة %1\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "تحته خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحته خط مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحته خط موجي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strike out"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "بدون الوان"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "كل الاستشهاد&ات المتاحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الحرف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "نص عام &قبل:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+msgid "General &text after:"
+msgstr "نص عام &بعد:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "AMS Relations"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+msgid "Text before"
+msgstr "قبل النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
+msgid "Cite key"
+msgstr "مفتاح المرجع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
+msgid "Text after"
+msgstr "&بعد النص:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "لصق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "تحديد مستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "النموذج غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "النسق فعّال!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "النسق غير فعّال!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "بدون  (no fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "بسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحميل آلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "because"
-msgstr "بسبب"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "AMS Negative Relations"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Document Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Local Layout"
+msgstr "نسق محلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Text Layout"
+msgstr "نسق النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Math Options"
+msgstr "خيارات الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Float Placement"
+msgstr "وضع عائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "Bullets"
+msgstr "نقاط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "هيئة[[الخرج]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "أنساق|#o#O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "نسق ليك (*.layout)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف النسق المحلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
+"ملف النسق في مجلد المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "تعيين نسق&"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد المستند الرئيسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "ترقيم بسيط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+msgid "Author-number"
+msgstr "رقم-المؤلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "الصنف: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+msgid "or"
+msgstr "أو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+msgid "per part"
+msgstr "لكل جزء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+msgid "per chapter"
+msgstr "لكل فصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+msgid "per section"
+msgstr "لكل قسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+msgid "per subsection"
+msgstr "لكل قسم فرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+msgid "per child document"
+msgstr "لكل مستند فرعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف:  %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(اسم النموذج: %1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات كود تيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعلى اليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "آلي"
 
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:208
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:209
-#: lib/external_templates:215
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:211
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
 
-#: lib/external_templates:257
-msgid "PDFPages"
-msgstr "صÙ\81حات PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85حددة Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84!"
 
-#: lib/external_templates:258
-#: lib/external_templates:269
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:260
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
 
-#: lib/external_templates:299
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج"
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج"
 
-#: lib/configure.py:258
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
 
-#: lib/configure.py:266
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
 
-#: lib/configure.py:267
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
+msgstr "شكل|#C#c"
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
 
-#: lib/configure.py:270
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة"
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain text (chess output)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:280
-msgid "Plain text (image)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:281
-msgid "Plain text (Xfig output)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:282
-msgid "date (output)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "إعدادات الرابط التشعبي:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
-#: lib/configure.py:285
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb"
-msgstr "Ù\84ا Ù\88Ù\8aب"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a."
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "لا ويب"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
 
-#: lib/configure.py:288
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "حزمة"
 
-#: lib/configure.py:291
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "نوع النص"
 
-#: lib/configure.py:292
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
-msgid "Plain text"
-msgstr "Plain text"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "قائمة"
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain text|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "رمز"
 
-#: lib/configure.py:293
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Plain text (pstotext)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
-#: lib/configure.py:294
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Plain text (ps2ascii)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "معلومات ليك"
 
-#: lib/configure.py:295
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Plain text (catdvi)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plain Text, Join Lines"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: lib/configure.py:303
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
 
-#: lib/configure.py:309
-msgid "Postscript"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "اÙ\84اÙ\85ر-"
 
-#: lib/configure.py:309
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "بوستكربت"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الملصق"
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "إعدادات السطر"
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:315
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
 
-#: lib/configure.py:315
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "مسودةDVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "ملف السجل غير موجود."
 
-#: lib/configure.py:327
-msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير مدونة"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming."
 
-#: lib/configure.py:330
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "Ù\81تح Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 lyx2lyx ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د."
 
-#: lib/configure.py:333
-msgid "date command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
-#: lib/configure.py:334
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "جدول (CSV)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: lib/configure.py:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: lib/configure.py:337
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "ليك 1.4.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: lib/configure.py:339
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "ليك 1.5.x"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: lib/configure.py:343
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: lib/configure.py:344
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "Program"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85صطÙ\84Ø­"
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
 
-#: lib/configure.py:348
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "هيئة النص الغني"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
 
-#: lib/configure.py:349
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:350
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات الطيف"
 
-#: lib/configure.py:351
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "ملفات النظام|#S#s"
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "MS Word"
-msgstr "مس وورد"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
 
-#: lib/configure.py:353
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "لا عام"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317
-#: src/BiblioInfo.cpp:377
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "الا&مر:"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
 
-#: src/Buffer.cpp:237
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: src/Buffer.cpp:238
-#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
 
-#: src/Buffer.cpp:290
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
-#: src/Buffer.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
-#: src/Buffer.cpp:506
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\85ستÙ\86د Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "حدد Ù\85سار Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82تة:"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/Buffer.cpp:511
-#: src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد مسار المستند"
 
-#: src/Buffer.cpp:515
-#: src/Buffer.cpp:522
-#: src/Buffer.cpp:542
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ في رأس المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز"
 
-#: src/Buffer.cpp:521
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:541
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:557
-#: src/Buffer.cpp:563
-#: src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
 
-#: src/Buffer.cpp:558
-#: src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
 
-#: src/Buffer.cpp:564
-#: src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell "
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#: src/Buffer.cpp:788
-msgid "Document format failure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/Buffer.cpp:706
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/Buffer.cpp:743
-msgid "Conversion failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
 
-#: src/Buffer.cpp:744
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:753
-msgid "Conversion script not found"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:754
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً."
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86سخ Ø§Ù\84احتÙ\8aاطÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Ù\8aجب Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 LyX"
 
-#: src/Buffer.cpp:823
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
-#: src/Buffer.cpp:833
-#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
-#: src/Buffer.cpp:835
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85عدÙ\84Ø\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "عادÙ\8a"
 
-#: src/Buffer.cpp:836
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "استبدال"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-msgid " could not write file!"
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "تحكم"
 
-#: src/Buffer.cpp:880
-msgid " done."
-msgstr "تÙ\85."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: src/Buffer.cpp:959
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "الوظيفة"
 
-#: src/Buffer.cpp:959
-#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: src/Buffer.cpp:981
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
-#: src/Buffer.cpp:984
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
 
-#: src/Buffer.cpp:991
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
 
-#: src/Buffer.cpp:996
-msgid "conversion failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
-msgid "Running chktex..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-msgid "Preview source code"
-msgstr "استعراض Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "داÙ\84Ø© Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ø£Ù\88 ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84حة"
 
-#: src/Buffer.cpp:2126
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2229
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:2273
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-
-#: src/Buffer.cpp:2296
-msgid "Autosaving current document..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+"%2$s\n"
+"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
-#: src/Buffer.cpp:2346
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:2347
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
 
-#: src/Buffer.cpp:2384
-msgid "File name error"
-msgstr "اسم الملف خاطئ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
 
-#: src/Buffer.cpp:2385
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "الهوية"
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "الغي تصدير المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "اختر ملف قيد"
 
-#: src/Buffer.cpp:2433
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2439
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2511
-msgid "Could not read document"
-msgstr "لم يقرأ المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/Buffer.cpp:2521
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2524
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84اÙ\86Ù\82اذØ\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
-msgid "&Recover"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: src/Buffer.cpp:2545
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
-msgid "Load backup?"
-msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\86سخة Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8aØ©Ø\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85عاÙ\84جة/اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
 
-#: src/Buffer.cpp:2549
-msgid "&Load backup"
-msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
 
-#: src/Buffer.cpp:2549
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "تعيين"
 
-#: src/Buffer.cpp:2582
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "اشارة مرجعية"
 
-#: src/Buffer.cpp:2584
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "كل الملصقات المتاحة"
 
-#: src/Buffer.cpp:2585
-msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/BufferList.cpp:224
-msgid "No file open!"
-msgstr "لا ملف مفتوح"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "حسب الظهور"
 
-#: src/BufferList.cpp:234
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:244
-#: src/BufferList.cpp:257
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:247
-#: src/BufferList.cpp:261
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
 
-#: src/BufferList.cpp:275
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-msgid "Document class not available"
-msgstr "صنف المستند غير متاح"
-
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1450
-msgid "Document class not found"
-msgstr "صÙ\86Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظÙ\87ار Ù\85Ù\84Ù\81"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1457
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1459
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "Could not load class"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1545
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1549
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1550
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1557
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1560
-msgid "Package not available"
-msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة ØºÙ\8aر Ù\85تاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85حسÙ\86-A"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1565
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتيني محسن-B"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1566
-#: src/BufferParams.cpp:1572
-msgid "Read Error"
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1571
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "تباعد الاحرف"
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "حفظ علامة"
-
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198
-#: src/lyxfind.cpp:295
-#: src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
-msgid "Mark on"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
-msgid "Mark removed"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
-msgid "Mark set"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "احصاءات المحدد:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1288
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "احصاءات المستند:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d كلمة"
-
-#: src/BufferView.cpp:1293
-msgid "One word"
-msgstr "كلمة واحدة"
-
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "One character (including blanks)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
-msgid "One character (excluding blanks)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-msgid "Statistics"
-msgstr "احصاءات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغرÙ\8aÙ\82Ù\8a Ù\85حسÙ\86"
 
-#: src/BufferView.cpp:2058
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
 
-#: src/BufferView.cpp:2069
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "المستند %1$s ادرج."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "علوي وسفلي"
 
-#: src/BufferView.cpp:2071
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رموز دارجة"
 
-#: src/BufferView.cpp:2299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2301
-msgid "Could not read file"
-msgstr "لم يُقرأ الملف"
-
-#: src/BufferView.cpp:2308
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2309
-#: src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "لم يتم فتح الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشكال عددية"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
 
-#: src/BufferView.cpp:2317
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:95
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "بلا"
-
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "اسود"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسم صندوق"
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "ابيض"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "احÙ\85ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشÙ\83اÙ\84 Ù\87Ù\86دسÙ\8aØ©"
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\86Ù\88عة"
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "اصفر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "المؤشر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "نص"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "التحديد"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "selected text"
-msgstr "نص محدد"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Ù\86ص Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\85ع Ø§Ù\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "inline completion"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "non-unique inline completion"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "note label"
-msgstr "ملصق مدونة"
-
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "خلفية المدونة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "comment label"
-msgstr "ملصق امر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "خلفية التعليق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "greyedout inset label"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a Ø¹Ø±Ø¨Ù\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "branch label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81رع"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\85ع Ø§Ù\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
 
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "footnote label"
-msgstr "ملصق حاشية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "index label"
-msgstr "ملصق فهرس"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق مدونة هامش"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "URL label"
-msgstr "ملصق رابط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "URL text"
-msgstr "نص رابط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "depth bar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø¹Ù\85Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø­Ø± Ø§Ù\8aجÙ\87"
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "command inset frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "special character"
-msgstr "Ù\85حارÙ\81 Ø®Ø§ØµØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Ù\81ارسÙ\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "برÙ\86اردشÙ\88Ù\8a"
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "graphics background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84صÙ\88ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثÙ\85اÙ\86Ù\8a"
 
-#: src/Color.cpp:139
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "math frame"
-msgstr "اطار الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math corners"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "math line"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "الوسوم"
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset background"
-msgstr "ادراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز"
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inset frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "خطأ Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "علامة نهاية السطر"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "appendix marker"
-msgstr "علامة الملحق"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "change bar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "اÙ\84خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84عرÙ\8aضة"
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "نص محذوف"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 #, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "نص مضاف"
+msgid "movable"
+msgstr "جدول"
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "إعدادات المسافة الرأسية"
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "الاصدار"
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "table line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "table on/off line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "bottom area"
-msgstr "منطقة سفلية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "إغلاق ليك"
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "new page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "page break / line break"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "frame of button"
-msgstr "اطار الزر"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "أهلاً بك في ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "button background"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "button background under focus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "inherit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
 
-#: src/Converter.cpp:305
-#: src/Converter.cpp:448
-#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&قالب"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Select document to open"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "امثلة"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
 
-#: src/Converter.cpp:403
-#: src/Format.cpp:305
-#: src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
-#: src/Converter.cpp:449
-#: src/Format.cpp:312
-#: src/Format.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
 #, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "فشل لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "imported."
+msgstr "تم استيراد."
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "مخرج فارغ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
 
-#: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s is already registered.\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
-#: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:998
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسمية المستند؟"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال الكل"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+msgid "&Copy"
+msgstr "نسخ&"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدم نسخ الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
 
-#: src/Font.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "رÙ\85ز"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Hide"
+msgstr "اخفاء&"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Close document"
+msgstr "إغلاق المستند"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "ثقيل"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
-#: src/Font.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
-#: src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+msgid "Save document?"
+msgstr "حفظ المستند؟"
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
+"الملف؟"
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
 
-#: src/Format.cpp:253
-#: src/Format.cpp:266
-#: src/Format.cpp:276
-#: src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
 
-#: src/Format.cpp:254
-#: src/Format.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\84عرض %1$s"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ø¨Ù\81ر Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81: %1$s."
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
+msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:324
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/Format.cpp:349
-#: src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "لم يحرر الملف"
-
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدير..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "إعادة حفظ المستند ؟"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "حفظ كل المستندات..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "وضع المطورين مفعل الآن."
 
-#: src/ISpell.cpp:227
-#: src/ISpell.cpp:234
-#: src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "وضع المطورين معطل الآن."
 
-#: src/ISpell.cpp:248
-#: src/ISpell.cpp:253
-#: src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "شريط الأدوات مفتوح."
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "شريط الأدوات مثبت."
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
 #, c-format
-msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr ""
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "الخيارات:"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "عرض  الكود"
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1[[preview format name]] استعراض"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغيل صنع فهرس"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخفاء علامة التبويب"
 
-#: src/LyX.cpp:102
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغلاق اللسان"
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>الملف %1 على القرص تغير.</b>"
 
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
 
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:376
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق."
 
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
 
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "اعادة Ø§Ù\84اعداد"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84|I"
 
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø§Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "حذÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|r"
 
-#: src/LyX.cpp:494
-#: src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "اللغة|L"
 
-#: src/LyX.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "لغات أخرى...|M"
 
-#: src/LyX.cpp:766
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\86شأ Ù\85سار Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82تة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ù\85Ø®Ù\81Ù\8a"
 
-#: src/LyX.cpp:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
-#: src/LyX.cpp:850
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
 
-#: src/LyX.cpp:856
-msgid "&Create directory"
-msgstr "اÙ\86شاء Ù\85سار"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« (Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئات)|p"
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
 
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
-#: src/LyX.cpp:939
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
 
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "No system directory"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
 
-#: src/LyX.cpp:995
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح الخطوط العريضة..."
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "No user directory"
-msgstr "لا مسار للمستخدم"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة أدوات أخرى"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Incomplete command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid "Missing filename for --import"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء الاعداد"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
+msgid "All authors|h"
+msgstr "كل المؤلفين|h"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
+msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (تفاعلي)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
-#: src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير الاسلوب|L"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "فشلت طباعة المستند"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "فاصل فوق %1$s "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
 #, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "ستÙ\81Ù\82د Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات. Ù\87Ù\84 ØªØ±Ù\8aد Ø§Ù\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ %1$s?"
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "إدراج Ù\81اصÙ\84 ØªØ­Øª %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "فاصل تحت %1$s "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-#: src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "عÙ\88دة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "إدراج Ù\81اصÙ\84 Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a ØªØ­Øª %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1035
-#: src/Text3.cpp:1477
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير [%1$s]|E"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr ""
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1453
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د %1$s Ø­Ù\85Ù\84"
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aعد ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د %1$s"
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85صحح Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائÙ\8a. `%1$s'"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "أهلاً بك في ليك"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1803
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "برهان مجهول"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف الأسلوب:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدول محتويات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "Options: "
+msgstr "خيارات: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار مزدوج"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "فرع (child): "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي):"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة Ø¹Ø¬Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارة"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
-msgid "The inline completion delay."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "تعويم:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "تعويم فرعي:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "تذييل"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط تشعبي: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "إدراج حرفي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "إدراج حرفي*"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Include (excluded)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "نوع نص مختلف"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Module not found"
+msgstr "نموذج غير موجود"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Ù\85ا Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84اÙ\85ر Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aشغÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85صحح Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائÙ\8aØ\9f"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ù\81رز Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "فهرس فرعي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
-
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+msgid "No version control"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1544
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط  افقي"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1610
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1611
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "العمل خارج الأقواس"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2088
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2438
-msgid "Memory problem"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2438
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
-#: src/Text.cpp:219
-#: src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
 
-#: src/Text.cpp:522
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
 
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1344
-msgid "[Change Tracking] "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1350
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1354
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "اÙ\84خط: %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطÙ\8aع Ø£Ù\86 Ø§Ø®Ù\85Ù\86 Ø§Ù\86Ù\83 ØªÙ\82صد %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
-#: src/Text.cpp:1375
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
 
-#: src/Text.cpp:1387
-msgid "Other ("
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Inset: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1397
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفصل: "
-
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Id: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
 
-#: src/Text.cpp:1399
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
-
-#: src/Text.cpp:1405
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1407
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
 
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:434
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
-
-#: src/Text2.cpp:436
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
-
-#: src/Text3.cpp:797
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1039
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
-
-#: src/Text3.cpp:1040
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
-
-#: src/Text3.cpp:1594
-#: src/Text3.cpp:1606
-msgid "Character set"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1754
-#: src/Text3.cpp:1765
-msgid "Paragraph layout set"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-msgid "Plain Layout"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:580
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
-
-#: src/TextClass.cpp:581
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:584
-msgid "Corrupt File"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:585
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:52
-#: src/VCBackend.cpp:479
-#: src/VCBackend.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "تحكم الاصدار"
-
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:468
-#: src/VCBackend.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
-
-#: src/VCBackend.cpp:480
-msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr "ل PHP فقط"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Reload"
-msgstr "اعادة تحميل"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Keep Changes"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "اÙ\86شاء"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "الاسم:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رمز المصطلح:"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "تصنيف:"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "طيف"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "طيف أفقي"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سارات"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
+msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sنص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "اصدار ليك"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85Ù\83تبة:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "مسار المستخدم:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-msgid "About %1"
-msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 %1"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "اÙ\84صÙ\81حة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة Ø§Ù\84اعداد"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
-msgid "Quit %1"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Formatted"
+msgstr "هيء"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø§ØºÙ\84Ù\82"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Format: "
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسم المرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "مرجع:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label Only"
+msgstr "ملصق فقط"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label: "
+msgstr "الملصق:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "مسافة محمية"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
-msgid "Could not find UI definition file"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "ملء أفقي (Up Brace)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "No frame"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "اطار مستطيل بسيط"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "اطار بيضاوي سميك"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "التحديد غير محدود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "أعÙ\85دة - Ù\85تعددة Ø£Ù\88 Ø¹Ù\85Ù\88د Ù\81اصÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 - Ù\85تعددة Ø£Ù\88 ØµÙ\81 Ù\81اصÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "لف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "لف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
-msgid "Total Height"
-msgstr "الارتفاع الكلي"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "غير مرئي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\81رع"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ù\84تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84ذاÙ\83رة. Ø§Ù\86شاء pixmap..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاÙ\87ز Ù\84Ù\84عرض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84ذاÙ\83رة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحميل العرض الأولي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "معاينة جاهزة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "مسح"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "شريط سفلي"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "عرض الحرف"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "بلا الوان"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "اسود"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "ابيض"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "احمر"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86ص %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "ازرÙ\82"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "ارجÙ\88اÙ\86Ù\8a"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84سطر %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "اصÙ\81ر"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84Ù\86ص %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84صÙ\81حة %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "ارتفاع السطر %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ في البحث"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "حقل البحث فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "لصق"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
+
+#: src/lyxfind.cpp:405
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "اÙ\84اÙ\85ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8a ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84Ø­!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "إيجاد التطابق!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(بلا)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "البيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "AE (Almost European)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "صف واحد فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bookman"
-msgstr "الكتبي"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Bera Serif"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "No number"
+msgstr "بدون رقم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Courier"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "وضع تحرير التعبير العادي"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
-msgid "Document Settings"
-msgstr "اعدادات المستند"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
-msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
-msgid "Length"
-msgstr "الطول"
+#: src/output_latex.cpp:1422
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "الفقرة الحالية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
-msgid " (not installed)"
+#: src/output_latex.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "مراجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
-msgid "plain"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-msgid "headings"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
-msgid "fancy"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اللغة الافتراضية"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "``text''"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "''text''"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid ",,text``"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid ",,text''"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "المسار غير موجود"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "&Stop it"
+msgstr "إيقاف&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "Numbered"
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&له يعمل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "Author-year"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "Numerical"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
-msgid "Document Class"
-msgstr "صنف المستند"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
-msgid "Text Layout"
-msgstr "\tنص النسق"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´ Ø§Ù\84صÙ\81حة"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Ù\8aجرÙ\89 Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84اعدادت"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-msgid "Numbering & TOC"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
-msgid "Math Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Ù\88ضع Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
-msgid "Branches"
-msgstr "Ù\81رÙ\88ع"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ù\88اجÙ\87Ø© ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "اوامر المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-msgid "Layouts|#o#O"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.layout)"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© Ø§Ù\84عÙ\85Ù\84"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة الحافظة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدÙ\85 Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صÙ\88ر Ù\85Ø­Ù\88Ù\84Ø© Ù\88Ù\85Ø­Ù\85Ù\84Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-msgid "Select master document"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85سار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.lyx)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ù\82اÙ\84ب Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a/ادراج Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
-msgid "Unable to set document class."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
-msgid "Unapplied changes"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "or"
-msgstr "أو"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr "تحذÙ\8aر: Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عات ØºÙ\8aر Ù\85تاحة"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82تة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
-msgid "Can't set layout!"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
-msgid "Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "ملف النظام غير موجود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "اعدادات كود تيك"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "دالة النظام غير موجودة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "اعلى اليسار"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "مستخدم مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسفل اليسار"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&قص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&عنوان فرعي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "اعلى الوسط"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "الملص&ق:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "المستندات|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "قوالب|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "أمثلة |#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr ""
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "انش"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "التعليق:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحديد ملف الصورة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "حجم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "رقم PACS:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "مقال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "شهر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد المستند للتضمين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "مجموعة"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رمز"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "ملصق"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
-msgid "No dialect"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجل لتيك"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "اعدادات المدونة"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "نافذة المصدر|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
-msgid "Language Settings"
-msgstr "اعدادات اللغة"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-msgid "Output"
-msgstr "مخرج"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-msgid "File Handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "تاريخ (الخرج)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
-msgid "Date format"
-msgstr "هيئة التاريخ"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-msgid "Input Completion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "خطوط الشاشة"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
-msgid "Colors"
-msgstr "الالوان"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
-msgid "Paths"
-msgstr "المسارات"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "محارف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "تصحيح املائي"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell "
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell "
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell "
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
-msgid "File formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "بحث&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
-msgid "Printer"
-msgstr "الطابعة"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-msgid "User interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
-msgid "Function"
-msgstr "دالة"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رموز رياضية"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
-msgid "Document and Window"
-msgstr "المستند والنافذة"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr ""
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل انشاء اختصار"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
-msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
-msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (تم تغييره)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة لملف"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "اسناد ترافقي"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "&Go Back"
-msgstr "عودة"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
-msgid "Jump back"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "Jump to label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "خطأ تصحيح املائي"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "فشل المصحح الاملائي"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سريالي"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Bengali"
-msgstr "بنغالي"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاميل"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Georgian"
-msgstr "جورجيا"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "علوي وسفلي"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط  تحت|i"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تحكم صورة"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "بحث السابق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "القوائم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "اسود"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ابيض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "قوطي"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "احمر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "اخضر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ازرق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "نيلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Shavian"
-msgstr "برناردشوي"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "ارجواني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثماني"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "اصفر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "المقياس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "طيف افق&ي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "تدوين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "تدوين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "فاصل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "نهاية شريحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--فاصل--"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "كود تيك|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "مكش&اف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "معلومات تيك"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "خط خارجي"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&اسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (مجهول)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&اعمدة متعددة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "لم يحمل المستند."
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&الاول:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد المستند لفتحه"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "ملاحظة الجدول:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "علامة أستهلالية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "علامة إستهلال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "النص الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "مباعدة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "المسافة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-msgid "imported."
-msgstr "استورد."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "الحاسب:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
-msgid "file not imported!"
-msgstr "لم يستورد الملف!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "جدول التعليق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-msgid "&Rename"
-msgstr "تسمية"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "اعدادات..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "تسمية وحفظ؟"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "دليل برايل|د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-msgid "&Retry"
-msgstr "محاولة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "الدليل اللغوي |د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-msgid "&Discard"
-msgstr "تجاهل"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "تدوير خلية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "اسهم AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "علاقة AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "أسهم AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-msgid "Literate Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "علاقات AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
-msgid " (changed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق علامة التبويب"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (مجهول)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "لم يتم فتح مستند!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "لا مستند مفتوح!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
-msgid "Master Document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "قائمة الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "قائمة المعادلات"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "قائمة الفهارس"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "لا جدول في المحتوى"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "قائمة المدونات"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "لا فرع في المستند!"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "قائمة الاقتباسات"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "قائمة الفروع"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
-msgid "No action defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "قائمة التغييرات"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-msgid "space"
-msgstr "مسافة"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "مساعدة آلية"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "جلسة"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "مخرج فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
-msgid "All Files "
-msgstr "كل الملفات"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
-msgid "Child Documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "نظرية //النظرية"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "قائمة الصور"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "ملخص \\الملخص."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
-msgid "List of Equations"
-msgstr "قائمة المعادلات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "قائمة الحواشي"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "مشكلة //النظرية"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "قائمة الفهارس"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "جزء //الجزء"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "فصل //الفصل"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
-msgid "List of Notes"
-msgstr "قائمة المدونات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "سؤال //السؤال"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
-msgid "List of Citations"
-msgstr "قائمة الاقتباسات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&جديد:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
-msgid "List of Branches"
-msgstr "قائمة الفروع"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:444
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "مقدمة:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "حاشية"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "فرع"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- ملاحق ---"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "النسق|ال"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "مستندات|م"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "جديد من قالب...|ج"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "عودة|ع"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف الاسلوب:"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "اختياري...|ا"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "تكرار|ت"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "قص|ق"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "لصق|ل"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "بحث واستبدال...|ب"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "جدولة|ج"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-msgid "simple frame"
-msgstr "اطار بسيط"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "موسوعات..."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "frameless"
-msgstr "بلا اطار"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "احصاءات...|ا"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr " تحويل المسار|ت"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "أسطر محددة|أ"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بيضاوي سميك"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "فقرات محددة|ف"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "خط اسفل|خ"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "خط ايسر|خ"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "double frame"
-msgstr "اطار مزدوج"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "حذف صف|ح"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "نسخ صف"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "حذف عمود|ح"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "نسخ عمود|ن"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "فرع"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "محاذاة|م"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "اضافة صف|ا"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-msgid "not cited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "اضافة عمود|ا"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "ثماني"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "الحدود العليا"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "رياضيات"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "صف الوحدات|ص"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "محارف خاصة|م"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:136
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "مدخل فهرس|م"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "رابط...|ر"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "ترميز TeX |ت"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "مادة مجدولة...|م"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "عائم|ع"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "ادراج ملف"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "مادة خارجية...|م"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "مباعدة محمية|ب"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "إقتباس عادي|إ"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "حاشية"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "خط  افقي"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "تغيير خط"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "خط الرياضيات العادي"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "الخط العادي للنص"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "اعتماد كل التغييرات"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "رفض كل التغييرات"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:609
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "محارف..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "فقرة..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "مستند..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "جدولة..."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "نسق داكن|ن"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
-msgid "Module not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
-msgid "Information regarding "
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "بدء الملحق هنا"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "سطر سفلي"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "تحديث"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "معلومات تيك"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 1"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 2"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 3"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 4"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "اذهب للعلامة 5"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:126
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "معالم موسعة"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "كائنات موسعة"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "تفضيلات..."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "ايقاف ليك"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "تم فحص %1$d كلمة."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "تم فحص كلمة واحدة."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "مخرج فارغ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "فتح...|ف"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "استخدام افتراضي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&استخدم babel"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "إستهلال"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "مخطط"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "جدول بياني"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "رسم بياني"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "تحذير"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "بنية"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "مقال"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "الاسم الاول"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "اسم الملف"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "عنصر:لقب"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "اسم الملف"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "عنصر:حرفي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "عنصر:اختصار"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "عنصر:مجلد"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "عنصر: يوم"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "عنصر:شهر"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "عنصر:عام"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "كود-CCC"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "كود"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "عنصر:وصف"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "عادي:"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "عنصر:كلمة مفتاحية"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "مدخل مصطلح"
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "عنصر:اسم المؤسسة"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "عنصر:الشارع"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 #, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "عنصر:المدينة"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "عنصر:المركز"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "رمادي"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "عنصر:دولة"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "الدليل"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "صندوف:مظلل"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "لف"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "معلومة:قائمة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "معلومة:اختصار"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "معلومة:اختصارات"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "نهاية مدونة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "التعبير العاديه"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "مصطلح"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "المعنى"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "اسم"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-msgid "Interword Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norsk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Protected Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Thin Space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "مستند رئيسي"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-msgid "QQuad Space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&موافق"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&نموذج طباعة"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr ""
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "بحث:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&حذف"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "اوامر BibTeX:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr ""
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "&امر  BibTeX (ياباني):"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "&أمر الفهرسة (ياباني):"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "تطبيق خارجي يستخدم لصياغة الجداول في مخرج plain text "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&الكثافة النقطية:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
-msgid "Opened table"
-msgstr "فتح جدول"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:212
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "دمج الخلايا"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "يهبط"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "عنصر:الاسم الاول"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "عنصر:اسم ملف"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "عنصر:الرمز البريدي"
+
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "عنصر:الدليل"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "اختياري:تعليق ختامي"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "ادراج"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "الغاء البرواز|غ"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "عرض DVI"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "عرض PDF (pdflatex)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "تحديث PDF (pdflatex)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "عرض بوستكربت"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "لا صورة"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "تحديث بوستكربت"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "فصل."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "المستند المحدد \n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "لايمكن قراءته."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX لن يكون قادراً على انتاج الخرج."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "تعذر انشاء اتصال للمدقق الاملائي."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "تعذر فتح اتصال للمدقق الاملائي."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر انشاء عملية ispell.\n"
+#~ "ربما اللغة الصحيحة غير مثبتة."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "نتج خطأ عن عملية ispell.\n"
+#~ "ربما يكون نتيجة اعدادات خاطئة؟"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "تعذر فحص كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "غير قادر على الاتصال بعملية التدقيق الاملائي ispell ."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "تعذر ادراج كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "تعذر قبول كلمة `%1$s' بسبب عدم امكانية تحويلها للترميز `%2$s'."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "حدد ملف قاموس شخصي بدلاً من الأفتراضي"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "الطول"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "مباعدة رفيعة"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "مباعدة متوسطة"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "مباعدة سميكة"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "مباعدة رفيعة سالبة"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "مباعدة متوسطة سالبة"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr ""
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "مباعدة سميكة سالبة"
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell "
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "خطأ تدقيق املائي"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "المدقق الاملائي توقف عن العمل لسبب ما.\n"
+#~ "ربما تم انهائه بالقوة."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
-msgid "No number"
-msgstr "لا رقم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
-msgid "Number"
-msgstr "رقم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "مستخدم مجهول"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
-msgid "optional"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "ملاحظة هامشية |م"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "مباعدة"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "فتح جدول"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "فتح برواز|ف"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "قالب نظرية"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "نظرية #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "حقيقة #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "مسلمة #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "تعريف #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "مثال #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "شرط #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "مشكلة #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "تمرين #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "ملاحظة #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "ملاحظة #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+#~ "%2$s"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "عادي:"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "العنوان:"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "لتيك"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "لا ملف مفتوح"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "مسار التغييرات"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "استعراض..."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "عدد النسخ:"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "جديد"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "العودة للمرجع"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "الاسم:"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
+#~ "assign the existing one."
+#~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "محرك بوستكربت:"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "الخوارزم"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "أسطر محددة"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "جدول"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "جدول المحتويات"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "اسئلة مكررة"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid "Bahasa Malaysia"
+#~ msgstr "Bahasa Malaysia"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "بريطاني"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "مرجع"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "المسار غير موجود"
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "الملف غير موجود"
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "عنوان المرسل"
+
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
+
 #~ msgid "LaTeX default"
 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
+
 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
+
 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
+
 #~ msgid "Split View Vertically|V"
 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"
-