# Arabic translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
-#
+# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 11:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:52+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+msgstr "اÙ\84Ø¥صدار"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
msgid "Credits"
msgstr "شكر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:313 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "معلومات البناء"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
msgid "&Close"
msgstr "&اغلاق"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Ù\85Ù\81ØªØ§Ø Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا"
+msgstr "Ù\85Ù\81ØªØ§Ø Ø«Ø¨Øª اÙ\84Ù\85راجع"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
-msgstr "&عنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
-msgstr "اسلوب الاستشهاد"
+msgstr "Ø£سلوب الاستشهاد"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخداÙ\85 BibTeX's Ù\83اسلوب رقمي افتراضي"
+msgstr "استخداÙ\85 BibTeX's Ù\83Ø£سلوب رقمي افتراضي"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "&افتراضي (عددي)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
"parameters in document class options."
-msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
+msgstr ""
+"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع "
+"المستند."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+msgstr "&أسلوب Natbib:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخداÙ\85 اساÙ\84Ù\8aب jurabib Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\85 اÙ\84اÙ\86ساÙ\86Ù\8aÙ\87"
+msgstr "استخداÙ\85 أساÙ\84Ù\8aب jurabib Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\86Ù\88Ù\86 Ù\88اÙ\84عÙ\84Ù\88Ù\85 اÙ\84Ø¥Ù\86ساÙ\86Ù\8aØ©"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "اختر Ù\87ذا اذا رغبت بتÙ\82سÙ\8aÙ\85 اÙ\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا اÙ\84خاص بÙ\83 Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+msgstr "اختر Ù\87ذا إذا Ù\83Ù\86ت ترÙ\8aد تÙ\82سÙ\8aÙ\85 ثبت Ù\85راجعÙ\83 داخÙ\84 Ù\82سÙ\85Ù\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&بابلوغرافيا مصنفة"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
+msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا رأس اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Ø¥Ù\86تاج ثبت اÙ\84Ù\85راجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
msgid "&Processor:"
-msgstr "تابع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عاÙ\84ج&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgstr "اختر اÙ\84Ù\85عاÙ\84ج"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
msgid "&Options:"
msgstr "خيارات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ù\82Ù\88اعد بÙ\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\86Ù\85اط جدÙ\8aدة"
+msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ù\82Ù\88اعد بÙ\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "&استعراض..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
msgid "&Add"
msgstr "&اضف"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "نسق BibTeX"
+msgstr "أسلوب BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
msgid "St&yle"
-msgstr "&الاسلوب"
+msgstr "الاس&لوب"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر ملف نسق"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ù\82سÙ\85 اÙ\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\88يحتوي..."
+msgstr "Ù\87ذا اÙ\84جزء Ù\85Ù\86 ثبت اÙ\84Ù\85راجع يحتوي..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
-msgstr "&المحتوى:"
+msgstr "المحت&وى:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ثبت اÙ\84Ù\85راجع Ù\84جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&أضÙ\81 بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا اÙ\84Ù\89 TOC"
+msgstr "&أضÙ\81 ثبت اÙ\84Ù\85راجع Ø¥Ù\84Ù\89 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
msgid "Do&wn"
msgstr "اسفل"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "&Up"
msgstr "&اعلى"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
msgid "&Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "النوع والحجم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "صفحة صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Alignment"
msgstr "محاذاة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:802
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:804
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&المحتوى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&الصندوق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "Ø£على"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&المحتوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "اÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "أنواع الصندوق المدعومة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&صندوق داخلي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&تزÙ\8aÙ\8aÙ\86:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سÙ\85Ù\83 اÙ\84خط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "زاوية التدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "قيمة الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&تزيين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&تزيين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "قيمة الحجم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "دعم انواع الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ù\81ØªØ Ø¨Ø±Ù\88از|Ù\81"
+msgstr "Ù\81رÙ\88ع غÙ\8aر Ù\85Ø&ددة"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
-msgstr "تØدÙ\8aد او تغيير لون الخلفية"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ø£و تغيير لون الخلفية"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "ØØ°Ù\81 الفرع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3915
-#: src/Buffer.cpp:3928
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
+#: src/Buffer.cpp:4392
msgid "&Remove"
msgstr "&إزالة"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 اسÙ\85 الفرع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تسم&ية"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع جدÙ\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© اÙ\84Ù\81رع اÙ\84Ù\85Øدد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "إضافة المحد&د:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع جدÙ\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\81رÙ\88ع اÙ\84Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الك&ل"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1169
-#: src/Buffer.cpp:2439 src/Buffer.cpp:3890 src/Buffer.cpp:3953
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
+#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel"
msgstr "&الغاء"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&الحجم:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "شعري"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "صغير جداً"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "اصغر"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Largest"
msgstr "كبير جداً"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Huger"
msgstr "عملاق"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&اختيار نقطة:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/moderncv.layout:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
+#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgstr "لون الخط"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
-msgstr "اعدادات خطÙ\88Ø· اخرى"
+msgstr "إعدادات خطÙ\88Ø· Ø£خرى"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
msgid "&Apply"
msgstr "&تطبيق"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "مقتبسات متاحة:"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "مقتبسات محددة:"
+msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&اسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "بحث الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "بØØ«&:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "بحث&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
+msgstr "حقل البحث:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "نوع المدخلات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
msgstr "تهيئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب اÙ\84اÙ\82تباس:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84استشÙ\87اد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
msgid "Text &before:"
msgstr "نص قبل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاقتباس"
+msgstr "النص قبل الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
msgstr "نص بعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاقتباس"
+msgstr "النص بعد الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
msgid "List all authors"
msgstr "قائمة كل المؤلفين"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
+msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
msgid "Force u&pper case"
msgstr "احرف كبيرة اجباري"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "البحث الاقتباس"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "حقل البحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "خطأ في البحث"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "حقل البحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "التعبير العاديه"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل انواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&بحث حسب النوع"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "تطبيق"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
msgstr "لون الخط"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Main text:"
-msgstr "النص الرئيسي"
+msgstr "النص الرئيسي:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Click to change the color"
-msgstr "انقر للفصل"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Default..."
-msgstr "افتراضي"
+msgstr "افتراضي..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "R&eset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+msgstr "إعادة ضبط&"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "اÙ\82تباس"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
msgid "&Change..."
-msgstr "تغيير:"
+msgstr "تغيير..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "الخلفية"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "ألوان الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "Page:"
msgstr "الصفحة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "تظليل الصندوق"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Compare Revisions"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "مقارنة نسخ"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "القديم:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr "&جديد:"
+msgstr "الجديد:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "&New Document:"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+msgstr "المستند القديم&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "استعراض&..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "اعدادات المستند"
+msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "مستند ج&ديد"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\81رعÙ\8a....|م"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\82&دÙ\8aم"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
msgid "TeX Code: "
msgstr "كود تيك:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "ادراج اÙ\84Ù\81Ù\88اصÙ\84"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
msgid "&Insert"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84اعدادات Ù\83اعدادات اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د LyX"
+msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84إعدادات Ù\83إعدادات اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
msgid "Display"
msgstr "عرض"
msgstr "فتح"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
+msgstr "الوصف:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "عرض سج&ل كامل..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
+"the cursor to the location in the document where the error occurred."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgstr "&ملف"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
msgid "&File:"
msgstr "&ملف:"
msgstr "&الهيئة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
-"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
-"(راجع التفضيلات)."
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
msgstr "الحجم والتدوير"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
msgstr "تدوير"
msgid "A&ngle:"
msgstr "الزاوية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "المقياس"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
msgid "Height of image in output"
-msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في المخرج"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&اسفل اليسار:"
+msgstr "&Ø£سفل اليسار:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "y"
msgstr "ص"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84بØØ«"
+msgstr "بØØ«&"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&بحث:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "&استبدال بـ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr "&بحث التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات مفتاحية."
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "&استبدال"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خ&لفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "&استبدال الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
msgid "S&ettings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "الإعد&ادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "المستند الح&الي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
-msgstr ""
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
msgid "&Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "مستند رئيس&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
msgid "All open documents"
-msgstr "Ù\81ØªØ Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86دات اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "&Open documents"
-msgstr "فتح مستند"
+msgstr "ف&تح مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&كل التدريبات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&إلى الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "من"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+msgstr "نوع التعويم:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&تدوير جانبي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "خط الشاشة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
"LuaTeX)"
msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
msgid "&Default family:"
-msgstr "&العائلة الافتراضية:"
+msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&الحجم الاساسي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&الحجم الأساسي:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
msgid "&Roman:"
msgstr "&الروماني:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sans Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
msgid "S&cale (%):"
msgstr "&المقباس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "&Typewriter:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "&مقياس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "ري&اضيات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "اختر محرف الرياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
msgid "C&JK:"
-msgstr ""
+msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
"أوالكورية (CJK) "
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
msgid "Output Size"
-msgstr "حجم المخرج"
+msgstr "حجم الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
msgstr "&ضبط الارتفاع:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&مقياس الصور (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
msgstr "&ضبط العرض:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل&:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&الزاوية (درجات):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "x:"
msgstr "س:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "خيارات لتيك اضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&خيارات لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
"(راجع التفضيلات)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "أضÙ\81 اÙ\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة اÙ\84صÙ\88ر اÙ\84تÙ\8a تشترÙ\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س اÙ\84Ø£عدادات"
+msgstr "أضÙ\81 اÙ\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة اÙ\84صÙ\88ر اÙ\84تÙ\8a تشترÙ\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س اÙ\84Ø¥عدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
msgid "Graphics Group"
msgstr "مجموعات الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&إضاÙ\81Ø© الى مجموعة:"
+msgstr "&إضاÙ\81Ø© Ø¥لى مجموعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "اضغط لإنشاء مجموعة صور جديدة."
+msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&أفتح مجموعة جديدة..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
msgid "Draft mode"
msgstr "نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
msgid "&Draft mode"
msgstr "&نظام مسودة"
msgid "&Protect:"
msgstr "&أحمي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "أدرج Ù\85باعدة حتى بعد نهاية السطر"
+msgstr "أدرج Ù\85ساÙ\81ة حتى بعد نهاية السطر"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "رابط"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Øدد رابط الى الهدف"
+msgstr "Øدد رابط Ø¥لى الهدف"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø£Ù\87داÙ\81 اÙ\84اخرى"
+msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø£Ù\87داÙ\81 اÙ\84Ø£خرى"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr "ويب"
+msgstr "و&يب"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الكتروني "
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
-msgstr "&العنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&نوع التضمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include"
msgstr "تضمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "ادخل"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفياً"
+msgstr "حرفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1144
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
msgid "Program Listing"
msgstr "قائمة البرنامج"
msgstr "&تحرير"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&فراغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
+msgstr "إنتاج الفهرس"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع جديد للقائمة"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81Ù\87رس جديد للقائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85Øددة"
+msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\81Ù\87رس اÙ\84Ù\85Øدد"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85Øددة"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\81Ù\87رس اÙ\84Ù\85Øدد"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تس&ميه..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "تØدÙ\8aد اÙ\88 تغÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ù\88 تغÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84زر"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "اسم المعلومات:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "ادراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgstr "إدراج تÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة المز&امنة"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "&تطبيق فوري"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "دÙ\81ع إضاÙ\81Ø© جدÙ\8aدة داخÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "فتح برواز|ف"
+msgstr "إدراج جديد"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&نوع المستند"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\82سÙ\85 Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ù\85ØÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&نسق محلي..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+msgid "Class Options"
+msgstr "خيارات النوع"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Predefined:"
-msgstr "&معرف مسبقاً:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر لـ(تحديد/عدم "
-"تحديد)."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&اختياري"
+msgstr "&مخصص:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "أدخÙ\84 اسÙ\85 اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© اÙ\84اصÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أدخÙ\84 اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإسناد الترافقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&نمط الأقتباس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
msgid "Encoding"
msgstr "الترميز"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &default"
+msgstr "اللغة &الافتراضية"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
msgid "&Other:"
msgstr "&أخرى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "أدخÙ\84 اÙ\84اÙ\85ر Ù\84تØÙ\85Ù\8aÙ\84 ØزÙ\85 اÙ\84Ù\84غة (Ø£Ù\81تراضÙ\8a:babel)"
+msgstr "أدخÙ\84 Ø£Ù\85ر تØÙ\85Ù\8aÙ\84 ØزÙ\85 اÙ\84Ù\84غة (اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a: \\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Of&fset:"
-msgstr "ايقاف"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة عرض الخط."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "السمك&:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة سمك الخط."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "صÙ\86ع Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84باراÙ\85ترات"
+msgstr "ضع Ù\87Ù\86ا Ù\85عطÙ\8aات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgid "Feedback window"
msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
msgid "Listing"
msgstr "عمل قوائم"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
-msgstr "&اÙ\84اعدادات الرئيسية"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥عدادات الرئيسية"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "ابØØ« عÙ\86 اعدادات في نفس الاتجاه"
+msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ø¥عدادات في نفس الاتجاه"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
msgid "&Inline listing"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84اسطر"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ø£سطر"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a جاÙ\86ب Ù\8aجب طباعة ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84اسطر؟"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a جاÙ\86ب Ù\8aجب طباعة ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ø£سطر؟"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط&وة:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Style"
-msgstr "النسق"
+msgstr "الأسلوب"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
-msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84اساسي لخط المحتوى"
+msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84Ø£ساسي لخط المحتوى"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 اÙ\84اساسÙ\8a Ù\84خط اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84خط Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84أساسÙ\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Ù\85باعدة كرمز"
+msgstr "&Ù\85ساÙ\81ة كرمز"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البيان"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "&Dialect:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Øدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86, اذا كانت متاحة"
+msgstr "Øدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥ذا كانت متاحة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&اÙ\84سطر اÙ\84اول:"
+msgstr "&اÙ\84سطر اÙ\84Ø£ول:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
-msgstr "اÙ\84سطر اÙ\84اول للطباعة"
+msgstr "اÙ\84سطر اÙ\84Ø£ول للطباعة"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgid "&Validate"
+msgstr "تفع&يل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "&القيمة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "تحويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع& السجل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
msgid "Update the display"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "نسخ للحافظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&مسار العمل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
msgid "&Go!"
-msgstr "اذهب!"
+msgstr "&اذهب!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
msgid "Next &Warning"
msgstr "&التحذير التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
msgid "Next &Error"
msgstr "&الخطأ التالي"
msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
msgstr "&الهامش الافتراضي"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
-msgstr "&اعلى:"
+msgstr "&Ø£على:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&اسفل:"
+msgstr "&Ø£سفل:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
-msgstr "&داخل:"
+msgstr "&داخل(يسار):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgstr "&خارج(يمين):"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&الغاء التذييل:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr ""
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&ضبط الأعمدة:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
"compilation)"
msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "عدÙ\85 اÙ\8aراد Ù\83Ù\84 المراجع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ØاÙ\81ظة & عÙ\84Ù\89 اÙ\84تعداد Ù\88المراجع"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "عدد الصفوف"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&الصفوف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد الاعمدة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&الاعمدة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصØÙ\8aØ Ø§بعاد الجدول"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصØÙ\8aØ Ø£بعاد الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "محاذاة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
msgid "&Vertical:"
msgstr "&رأسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&أفقي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&تزيين:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
-msgstr "النوع"
+msgstr "النوع&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+msgstr "أسلوب الزخرفة / إطار المصفوفة"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "&استخدم حزمة esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+msgid "All packages:"
+msgstr "كل الحزم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحميل آل&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحميل د&ائما"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "&استخدم حزمة esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&المتاح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "&اضف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "De&lete"
msgstr "&احذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
msgid "S&elected:"
msgstr "&المحدد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
msgid "Nomenclature"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "المصطلح"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
-msgstr "&صنف حسب:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
-msgstr "&وصف:"
+msgstr "&الوصف:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ليك فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr "&اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ادرج في جدول المحتويات"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "&ترقيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
-msgstr "Ù\85خرج Ù\81ارغ"
+msgstr "Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "زبÙ\88Ù\86"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ز&اÙ\85Ù\86Ø© Ù\85ع اÙ\84خرج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
msgid "&Math output:"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
msgid "MathML"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:653
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "Images"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81Øات"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 ص&Ù\88رة اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "كتابة CSS للملف"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدÙ\85 دعÙ\85 اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84اضافية"
+msgstr "&استخدÙ\85 دعÙ\85 اÙ\84تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات اÙ\84Ø¥ضافية"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
msgid "&General"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Ø¥Ù\85Ù\84ئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
+msgstr "اÙ\85Ù\84Ø£ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&وصلات"
+msgstr "الروابط&"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
-msgstr "&بدÙ\88Ù\86 اطار حول الوصلات"
+msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø¥طار حول الوصلات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
msgid "C&olor links"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&المراجع:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&انتاج العلامات"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "إنتاج العلامات (جدول المحتويات)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ترقيم العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&فتح علامة"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
msgstr "رقم المستوى"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "خيارات إ&ضافية"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "هيئة الورق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&الاتجاه:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "&رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "&افقية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Page Layout"
msgstr "نسق الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&أنماط رأس الصفحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "أسلوب& الصفحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "النسق المستخدم للرأس والتذييل"
+msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&مستند بوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
msgid "Label Width"
-msgstr "عرض العنوان"
+msgstr "عرض الملصق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
-msgstr "&تباعد اÙ\84اسطر"
+msgstr "&تباعد اÙ\84Ø£سطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
+msgstr "مخصص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "بد&اية الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
msgid "&Justified"
msgstr "&تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "&Left"
msgstr "&يسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
msgid "C&enter"
msgstr "&توسيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
msgid "Ri&ght"
msgstr "&يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\85Øاذاة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, اي كان شكلها."
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\85Øاذاة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة, Ø£ي كان شكلها."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع اÙ\84Ø£فتراضي للفقرات"
+msgstr "&اÙ\84Ù\88ضع اÙ\84افتراضي للفقرات"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "ط&يف"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85Øاذاة اÙ\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 داخÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "خط اÙ\81Ù\82ي"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 اÙ\81Ù\82&ي"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85Øاذاة رأسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 داخÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© رأسÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "طيف رأس&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
msgstr "&تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+msgstr "استخدام ألوان& النظام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
msgstr "في الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
-msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&بدء آلي"
+msgstr "&تدÙ\82Ù\8aÙ\82 آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "في النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
-msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر ظÙ\84ا رÙ\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aØتÙ\88Ù\8a اÙ\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "&مؤشر السهم"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
-"اذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتØرÙ\83 اÙ\84Ù\85ؤشر بعد تÙ\84Ù\83 اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c سÙ\8aظÙ\87ر اÙ\84اÙ\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a اذا كان متاحاً."
+"إذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتØرÙ\83 اÙ\84Ù\85ؤشر بعد تÙ\84Ù\83 اÙ\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c سÙ\8aظÙ\87ر اÙ\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø¥ذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© اÙ\84اكمال التلقائي"
+msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© اÙ\84Ø¥كمال التلقائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
"القافزة اذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف"
msgstr "&مفعل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&عرض الصور"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&العرض المبدئي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &السريع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Off"
msgstr "ايقاف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
msgstr "بدون رياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&حجم العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم ال&عرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
msgstr "معامل حجم العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&علم نهاية الفقرات"
+msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Session handling"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84جة خط"
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84جÙ\84سة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة"
+msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Backup && saving"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "نسخ احتياطي للمستندات الأصلية عند الحفظ"
+msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "&minutes"
-msgstr "دقيقة"
+msgstr "دق&ائق"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "حدد مسار المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
#, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "إقتباس أحادي|إ"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&زر واحد لإغلاق اللسان"
+msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "إغلاق آخر عرض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "إغلاق المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "إخفاء المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "اسأل المستخدم"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "اÙ\84شاشة اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© (&بالنقطة):"
+msgstr "عرض اÙ\84Ù\85ؤشر (&بالنقطة):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "لم يقرأ المستند"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgstr "كامل الشاشة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&اخÙ\81اء شرÙ\8aØ· اÙ\84ادوات"
+msgstr "&إخÙ\81اء شرÙ\8aØ· اÙ\84Ø£دوات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
msgstr "&تحديد عرض النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&جديد..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
-msgstr "&ازالة"
+msgstr "حذ&ف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "&هيئة المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "&هيئة صورة متجهية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&الاسم القصير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "الاسم ال&قصير:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "اللاحق&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&اللاحقة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&الاختصار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&المحرر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&العارض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&الناسخ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Øدد اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©."
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a عÙ\86د استخداÙ\85 Ù\84تÙ\8aÙ\83 PDF"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&المحرر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط non-TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&الاول:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "الرئيس&ي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "&استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "اÙ\84ثاÙ\86ي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "Ø«&اÙ\86Ù\88ي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
msgstr "الفارة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
msgid "Enable"
-msgstr "&مفعل"
+msgstr "مفعل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
msgid "Alt"
-msgstr "تحذير"
+msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
msgid "User &interface language:"
msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
msgid "Automatic"
-msgstr "مساعدة آلية"
+msgstr "آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
msgid "Always Babel"
-msgstr "ثبت دائÙ\85اÙ\8b"
+msgstr "دائÙ\85ا Babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
msgid "None[[language package]]"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+msgstr "بدون[[language package]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84امر:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84Ø£مر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&نهاية الامر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
msgid "Auto &begin"
msgstr "&بدء آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Auto &end"
msgstr "&انهاء آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&حدد لغات أجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3424
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "&تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
msgid "Cursor movement:"
msgstr "تحريك المؤشر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
msgid "&Logical"
msgstr "&منطقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
msgid "&Visual"
msgstr "&بصري"
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "المعالج&ة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيارات:"
+msgstr "خيار&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&أمر مصطلح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
+msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "&امر CheckTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n"
-"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n"
-"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
"Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "ضبط اعدادات اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 اÙ\81تراضÙ\8aاÙ\8b عÙ\84Ù\89 تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 "
+msgstr "ضبط إعدادات اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\81تراضÙ\8aاÙ\8b عÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85Ù\8fعدÙ\91Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
-msgstr "طول سطر الخرج"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "&صيغة التاريخ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "تحديد الصلاحية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "&أمر الفهرسة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&أمر roff:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&مسار prefix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr ""
-"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3493
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
msgstr "استعراض..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&مسار العمل:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "المسار الشخصي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&امتداد الملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&تعيين الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "الطابعة المعينة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&عدد النسخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&الصفحات الفردية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&الصفحات الزوجية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&نوع الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&حجم الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&خيارات إضافية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&اوامر الطابعة:"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
msgid "R&oman:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 اÙ\85Ù\84ائÙ\8a"
+msgstr "Ù\85ØرÙ\83 اÙ\84Ù\85ص&ØØ Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائÙ\8a:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا"
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&اللغة البديلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+msgstr "المظهر العام && الإحساس"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "تعيين الرمز&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Context help"
-msgstr "المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "محتوى المساعدة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-"اÙ\84تاشÙ\8aر عÙ\84Ù\89 Ù\87ذا اÙ\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ اÙ\84تÙ\84Ù\85Ù\8aØات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
-"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق"
+"اÙ\84تأشÙ\8aر عÙ\84Ù\89 Ù\87ذا اÙ\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
msgid "&Save"
msgstr "حفظ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Ù\81راغ"
+msgstr "&Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84بادئات:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "عرض العمود"
+msgstr "عرض& مخصص:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة من صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة كل الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "الكل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&اعكس الترتيب"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسل المخرجات لملف"
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس& فرعي"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Øدد اÙ\84أعدادات اÙ\84Ø£Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "اختر اÙ\84Ù\81Ù\87رس اÙ\84Ø°Ù\8a Ù\8aجب طباعتÙ\87 Ù\81Ù\8a Ù\87ذا اÙ\84Ù\85Ù\88ضع Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
-msgstr "مخرج"
+msgstr "خرج"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
msgid "Settings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "Ø¥عدادات"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
+msgstr "مس&ح آلي"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائÙ\84 اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ"
+msgstr "رسائل التنقيح"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض باستثÙ\86اء رسائل التنقيح"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون&"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "&المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "الكل"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
-msgstr "ملصقات في:"
+msgstr "الملصقات في:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "&References"
-msgstr "مراجع"
+msgstr "&المراجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgstr "المرش&ح:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأح&رف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
-msgstr "&صنف"
+msgstr "&فرز"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
+msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأح&رف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "لا مجموعة"
+msgstr "المج&موعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
msgid "&Go to Label"
msgstr "&اذهب للملصق"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "الإسناد الترافقي كما يظهر في الخرج"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
-msgstr "<مرجع>"
+msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<مرجع>)"
+msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
-msgstr "<صفحة>"
+msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "هيئة مرجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Textual reference"
-msgstr "كل المراجع"
+msgstr "المراجع النصية"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr "&هيئة التصدير:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر"
+msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84Ø£ختصار الحالي"
+msgstr "ØØ°Ù\81 اÙ\84اختصار الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "مسح"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
-msgstr "مدقق املائي"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
msgstr "الكلمة الحالية"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "&بØØ« التالي"
+msgstr "&Ø¥Ù\8aجاد التالي"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:"
msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&اقتراحات:"
+msgstr "&اÙ\84اÙ\82تراØات:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
-msgstr "&عرض الكل"
+msgstr "عرض الك&ل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
-msgstr "&اعدادات الجدول"
+msgstr "&Ø¥عدادات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "إعدادات الصف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "صف&وف متعددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "&مسافة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "إعدادات الخلية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "زاوية التدوير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "العرض&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "محاذاة رأس&ية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "تد&وير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
msgid "Column settings"
-msgstr "اعدادات اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "إعدادات اÙ\84عÙ\85Ù\88د"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&محاذاة افقية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
msgid "Justified"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:213
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:808
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "تثبيت عرض العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&محاذاة رأسية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "اعدادات المدونة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
+msgid "Mu<icolumn"
+msgstr "&اعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "ملاحظة الجدول:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة"
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
-msgstr "&اطارات"
+msgstr "&الإطارات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
msgstr "تعيين الحدود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84اطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ø¥طارات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
msgid "&Set"
msgstr "تعيين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "رسم&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "&افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
msgstr "مساحة اضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
msgstr "&اعلى الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&اسفل الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&بين الصفوف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&جدول طويل"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "تدوير جدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-msgid "&Use long table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
msgstr "&استخدم جدول طويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
-msgstr "اعدادات اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "إعدادات اÙ\84صÙ\81"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
-msgstr "اطار فوق"
+msgstr "Ø¥طار فوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
-msgstr "اطار تحت"
+msgstr "Ø¥طار تحت"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
msgstr "رأس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
msgid "on"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
msgid "double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
-msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84اول:"
+msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84Ø£ول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
msgid "Don't output the first header"
msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
msgid "is empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
msgstr "تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
msgstr "آخر تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
msgid "Caption:"
msgstr "تعليق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Ù\85Øاذاة اÙ\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 داخÙ\84 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Ù\85Øاذاة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
-msgstr "&عرض"
+msgstr "عرض&"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "اصناف لتيك"
+msgstr "LaTeX classes"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب لتيك"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب لتيك"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
-msgstr "&اظهر المسار"
+msgstr "إظهار المس&ار"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "فصل الفقرات بـ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "بداية الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ù\81Ù\82رات Ù\85تبÙ\88عة بÙ\81راغ"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a بداÙ\8aØ© اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
-msgstr "&فراغ"
+msgstr "بد&اية الفقرة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 Ù\88اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© اÙ\84Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a بداÙ\8aØ© اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "المسافة الرأس&ية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&تباعد اÙ\84اسطر:"
+msgstr "&تباعد اÙ\84Ø£سطر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
msgid "Spacing type"
-msgstr "التباعد"
+msgstr "نوع المسافة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
msgid "Number of lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+msgstr "عدد اÙ\84أسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid "Format text into two columns"
msgstr "وضع النص في عمودين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Two-&column document"
msgstr "&مستند بعمودين"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "لغة التذييل:"
+msgstr "لغة القاموس"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "للبحث عن كلمة"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "بحث& عن"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgstr "استبدال المدخل المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رشØ:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
-"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 بÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84Ù\85تاØØ© (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84اشÙ\83اÙ\84 التوضيحية،قائمة "
+"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 بÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84Ù\85تاØØ© (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية،قائمة "
"الجداول ،وأخرى)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخل النص"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "رفيع"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
msgid "SmallSkip"
msgstr "صغير"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "MedSkip"
msgstr "متوسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
msgid "BigSkip"
msgstr "كبير"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جدا"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
msgid "F&ormat:"
-msgstr "&الهيئة:"
+msgstr "اله&يئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
msgid "Select the output format"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
#, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المش&هد الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "تحديث آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "الفقرة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
msgid "Complete Source"
msgstr "كامل الكود المصدري"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
msgid "Body Only"
-msgstr "فقط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
-msgid "Automatic update"
-msgstr "تحديث آلي"
+msgstr "الجسم فقط"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84اسطر المطلوبة"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ø£سطر المطلوبة"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84اسطر"
+msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ø£سطر"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
msgid "&Line span:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr "&تعويم دائماً"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
-#: lib/layouts/apa6.layout:49
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "مقالات"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
msgid "ShortTitle"
msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/apa6.layout:37
-#: lib/layouts/apa6.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:73
-#: lib/layouts/apa6.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:97
-#: lib/layouts/apa6.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:112
-#: lib/layouts/apa6.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:126
-#: lib/layouts/apa6.layout:148 lib/layouts/apa6.layout:169
-#: lib/layouts/apa6.layout:176 lib/layouts/apa6.layout:183
-#: lib/layouts/apa6.layout:190 lib/layouts/apa6.layout:197
-#: lib/layouts/apa6.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:227
-#: lib/layouts/apa6.layout:249 lib/layouts/apa6.layout:273
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:59
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:102 lib/layouts/elsarticle.layout:121
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 lib/layouts/elsarticle.layout:227
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:54
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:91
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 lib/layouts/ijmpd.layout:59
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 lib/layouts/ijmpd.layout:96
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/jasatex.layout:62
-#: lib/layouts/jasatex.layout:84 lib/layouts/jasatex.layout:104
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:162
-#: lib/layouts/jasatex.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:247
-#: lib/layouts/siamltex.layout:280 lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 lib/layouts/stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "مادة أمامية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
msgid "Publication Month"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "Ø´Ù\87ر اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
msgid "Publication Month:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "Ø´Ù\87ر اÙ\84Ù\86شر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
msgid "Publication Year"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "عاÙ\85 اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
msgid "Publication Year:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+msgstr "عاÙ\85 اÙ\84Ù\86شر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
msgid "Publication Volume"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
msgid "Publication Volume:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
msgid "Publication Issue"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
msgid "Publication Issue:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/apa6.layout:226
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:484 lib/layouts/elsart.layout:205
-#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:188
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 lib/layouts/iopart.layout:170
-#: lib/layouts/iopart.layout:187 lib/layouts/isprs.layout:25
-#: lib/layouts/jasatex.layout:158 lib/layouts/jasatex.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:259 lib/layouts/latex8.layout:107
-#: lib/layouts/llncs.layout:242 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:130
-#: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:37 lib/layouts/svjog.layout:40
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:422
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "خلاصة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:535
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "اعتراف بالجميل"
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:308
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:311
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/siamltex.layout:67 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
+#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "النص الرئيسي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "الملاحظة:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:23
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
msgstr "نظرية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:116
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزم"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
msgid "Axiom"
-msgstr "مسلمة"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+msgstr "مُسلّمة"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
msgid "Case \\thecase."
-msgstr "فصل //الفصل"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:391
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:415 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:256
-#: lib/layouts/theorems.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:268
+msgstr "حالة \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "متطلب"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
msgid "Conclusion"
msgstr "استنتاج"
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:118
-#: lib/layouts/theorems.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:77 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+msgstr "حدس"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:64
-#: lib/layouts/theorems.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
msgid "Criterion"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1057
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+msgstr "معيار"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1069
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:179
-#: lib/layouts/theorems.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
msgid "Exercise"
msgstr "تمرين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:379
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
msgid "Notation"
msgstr "تدوين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:196
-#: lib/layouts/theorems.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:208
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
msgstr "مشكلة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:230
-#: lib/layouts/theorems.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:251
+msgstr "اقتراح"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "تنبيه"
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
msgid "Solution"
msgstr "حل"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
+#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
msgid "Summary"
msgstr "موجز"
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:35
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/beamer.layout:969
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/beamer.layout:1108
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1170
-#: lib/layouts/europecv.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:55
-#: lib/layouts/europecv.layout:105 lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/initials.module:26
-msgid "MainText"
-msgstr "النص الرئيسي"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption: "
-msgstr "تعليق:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:155
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgstr "اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
msgid "Proof"
msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/apa6.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:34
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/ijmpc.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/jasatex.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:17
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "قياسي في العنوان"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:343
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
msgid "Standard"
-msgstr "اساسي"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:36 lib/layouts/beamer.layout:780
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:249 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 lib/layouts/ijmpd.layout:92
-#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
-#: lib/layouts/jasatex.layout:58 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:188
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:42
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
msgid "IEEE membership"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
msgid "Lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
msgid "lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:72
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:291 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:106 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/jasatex.layout:80 lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:64
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/siamltex.layout:210 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "محارف خاصة|م"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "بعد نص العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
msgid "Page headings"
-msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 رأس اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+msgstr "رأس اÙ\84صÙ\81ØØ©"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "الاتجاه الايسر"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "يسار سطر الرأس"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
msgid "Publication ID"
-msgstr "النشرون"
+msgstr "معرف الناشر"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
msgid "Abstract---"
msgstr "خلاصة---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa6.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/ijmpc.layout:201
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/jasatex.layout:187 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس الكلمات---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "بداية الفقرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "الحرف الأول"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "أول حرف من أول كلمة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
msgid "Appendices"
msgstr "ملاحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:926
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:277 lib/layouts/europecv.layout:150
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 lib/layouts/ijmpc.layout:436
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:460
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:265
-#: lib/layouts/iopart.layout:288 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:153
-#: lib/layouts/revtex4.layout:228 lib/layouts/siamltex.layout:319
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:536 lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
+#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
+#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
msgid "BackMatter"
+msgstr "مادة خلفية"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/ijmpd.layout:433
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:547
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
msgid "Appendix"
msgstr "ملحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:273 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:456
-#: lib/layouts/jasatex.layout:260 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:171
-#: lib/layouts/memoir.layout:173 lib/layouts/moderncv.layout:152
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:318
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:288
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:471
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:275 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:167 lib/layouts/siamltex.layout:333
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:145
+msgstr "ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "مراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
msgid "Biography"
msgstr "سيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
msgid "Biography without photo"
msgstr "سيرة بلا صور"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "سيرة"
+msgstr "سيرة بدون صورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "المعنى"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1096
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:336
-#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:635
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "إثبات."
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apa6.layout:399
-#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/beamer.layout:229 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:34 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:358
-#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153
-#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178
-#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "قسم"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:298 lib/layouts/apa6.layout:410
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/isprs.layout:159 lib/layouts/kluwer.layout:69
-#: lib/layouts/latex8.layout:55 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55 lib/layouts/paper.layout:67
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:73
-#: lib/layouts/siamltex.layout:369 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "قسم ثانوي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:420
-#: lib/layouts/beamer.layout:228 lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "قسم فرعي"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "صحيفة R"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "تقارير"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+msgid "Abstract."
+msgstr "خلاصة."
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/apa6.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:48
-#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:237
-#: lib/layouts/simplecv.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الكتروني"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:356
-#: lib/layouts/apa6.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/powerdot.layout:261
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "ملصق A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "كبير"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "ضخم"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/apa6.layout:452
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/egs.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 lib/layouts/ijmpd.layout:283
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "القائمة"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "عملاق"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:812
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة كبيرة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة ضخمة"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان جانبي"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:139
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:140
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 lib/layouts/svcommon.inc:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "قسم"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "قسم فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institutemark"
-msgstr "علامة أستهلالية"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© أستÙ\87Ù\84اÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "اÙ\84اÙ\87داÙ\81"
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
msgid "Key words."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات مفتاحية."
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© مفتاحية."
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:859
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
msgid "Institute"
msgstr "إستهلال"
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:133 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:298
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
msgstr "موسوعات"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:318
-#: lib/layouts/apa6.layout:430 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:89 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:88
-#: lib/layouts/paper.layout:85 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:147 lib/layouts/jasatex.layout:100
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "و"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:199 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "الانتماء"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "اوامر الجدول"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "مدونة للتحرير"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "تسهيل"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "اسم كائن"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
+msgid "and"
+msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
msgid "altaffilmark"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
msgid "Subject headings:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "مكان الشكل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ© هنا:"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "مكان الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "Place Table here:"
msgstr "مكان الجدول هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
msgid "[Appendix]"
msgstr "[ملحق]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "رسالة رياضيات"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "مدونة للتحرير:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "جدول المراجع"
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "References. ---"
msgstr "مراجع.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "تعليقات الجدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "Note. ---"
-msgstr "مدونة.---"
+msgstr "ملاحظة.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "Table note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
msgid "Table note:"
msgstr "ملاحظة الجدول:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
#, fuzzy
msgid "tablenotemark"
-msgstr "خط اÙ\84جدول"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة جدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "شكل توضيحي. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "تسهيل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
msgid "Facility:"
msgstr "تسهيل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "اسم كائن"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
msgid "Obj:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Dataset:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "اسم قصير"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
msgid "Also Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
msgid "Fax"
msgstr "الناسوخ"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "الفاكس:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
msgid "Scheme"
msgstr "مخطط"
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
msgid "List of Schemes"
-msgstr "قائمة التصميمات"
+msgstr "قائمة المخططات"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
msgid "Chart"
msgstr "جدول بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
msgid "List of Charts"
msgstr "قائمة الجداول البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "رسم بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
msgid "Bibnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
msgid "bibnote"
-msgstr "مدونة"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
msgid "chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "اللاتينية"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رقم TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "رأس"
+msgid "Set copyright"
+msgstr "ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة"
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "عاÙ\85 ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
#, fuzzy
-msgid "CRcat"
-msgstr "hat"
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "مؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "مؤتمر:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "مؤتمر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "فكرة"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
msgid "CR categories"
+msgstr "أصناف CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "فحص أصنافالحوسبة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رقم الصنف"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "المستوى-الثالث"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:220
-#: lib/layouts/apa6.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:239
-#: lib/layouts/iopart.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:222
-#: lib/layouts/jasatex.layout:227 lib/layouts/revtex4.layout:227
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/spie.layout:90
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشهاد قصير"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
msgid "Acknowledgments"
msgstr "اعترافات بالجميل"
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط مشروع TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط فيديو TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بيانات TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط البيانات:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
msgid "Authors"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "المؤلفون"
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "منتسب"
+msgstr "علامة الانتماء"
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:265 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "خلاصة."
+msgstr "انتماء المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+msgstr "اعتراف بالجميل."
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
msgid "Section*"
msgstr "قسم*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص:"
+msgstr "قسم مخصص"
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
msgid "SpecialSection*"
msgstr "قسم مخصص*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:284
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
msgid "Unnumbered"
msgstr "غير مرقم"
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم ثانوي*"
+msgstr "قسم فرعي*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/isprs.layout:199
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:265
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "تمارين على الفصل"
-#: lib/layouts/apa.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس أيمن"
+msgstr "رأس يمين"
-#: lib/layouts/apa.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:63
msgid "Right header:"
-msgstr "رأس أيمن:"
+msgstr "رأس يمين:"
-#: lib/layouts/apa.layout:83 lib/layouts/apa6.layout:240
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
msgid "Abstract:"
msgstr "خلاصة:"
-#: lib/layouts/apa.layout:100 lib/layouts/apa6.layout:58
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
msgid "Short title:"
msgstr "عنوان قصير:"
-#: lib/layouts/apa.layout:129 lib/layouts/apa6.layout:88
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
msgid "TwoAuthors"
msgstr "مؤلفان"
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa6.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ثلاثة مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:104
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
msgid "FourAuthors"
msgstr "اربعة مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/apa6.layout:160
-#: lib/layouts/egs.layout:326 lib/layouts/revtex4.layout:160
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
msgid "Affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+msgstr "الانتماء:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:168
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "منتسبان:"
+msgstr "انتماءين:"
-#: lib/layouts/apa.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:175
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ثلاثة منتسبين"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
-#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "اربعة Ù\85Ù\86تسبين"
+msgstr "أربعة Ù\85Ù\86تÙ\85ين"
-#: lib/layouts/apa.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "اعتراف بالجميل:"
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/apa6.layout:337
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "خط رفيع"
-#: lib/layouts/apa.layout:235 lib/layouts/apa6.layout:347
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
-#: lib/layouts/apa.layout:245 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/scrclass.inc:265 lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "بلامعنى!"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
-#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:367
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
msgid "FitFigure"
-msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+msgstr "Ù\85Ù\84ائÙ\85Ø© اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
-#: lib/layouts/apa.layout:261 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
msgid "FitBitmap"
msgstr "ملائمة الصورة"
-#: lib/layouts/apa.layout:328 lib/layouts/apa6.layout:440
-#: lib/layouts/egs.layout:89 lib/layouts/kluwer.layout:99
-#: lib/layouts/llncs.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/paper.layout:94 lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 lib/layouts/scrclass.inc:100
-#: lib/layouts/stdsections.inc:131 lib/layouts/svcommon.inc:228
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
msgid "Subparagraph"
msgstr "فقرة ثانوية"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa6.layout:490
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
msgid "Seriate"
msgstr "سَلسٍل"
-#: lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:392
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/apa6.layout:508
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
msgid "FiveAuthors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgstr "Ø®Ù\85س Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/apa6.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
msgid "SixAuthors"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgstr "ستة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/apa6.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
msgid "LeftHeader"
-msgstr "رأس ايسر"
+msgstr "رأس Ø£يسر"
-#: lib/layouts/apa6.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
msgid "Left header:"
-msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84ايسر:"
+msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84Ø£يسر:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "منتسب"
+msgstr "خمسة منتمين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
msgid "SixAffiliations"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:204 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+msgstr "ستة منتمين"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/apa6.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:1181
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "المدونة:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:201
-#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:272
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
#, fuzzy
msgid "AuthorNote"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
-#: lib/layouts/apa6.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
msgid "Author Note:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:305 lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
msgid "Journal"
msgstr "صحيفة"
-#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314
-#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/apa6.layout:322
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:330 lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
msgid "Volume"
msgstr "حجم"
-#: lib/layouts/apa6.layout:466
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "تفعيل اللاتينية "
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "تعطيل اللاتينية"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "تعطيل اللاتينية"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:28 lib/layouts/beamer.layout:272
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:28
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "إبدا إطار"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:109
-#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
msgid "Part"
msgstr "جزء"
#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Part*"
msgstr "جزء*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "التحديد"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/stdsections.inc:94
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
-msgid "Frames"
-msgstr "الاطارات"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
msgid "Frame"
-msgstr "اطار"
+msgstr "Ø¥طار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ابدا اطار مبسط"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-msgid "AgainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "Again frame with label"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:391
-msgid "EndFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:468
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:480
-#: lib/layouts/beamer.layout:498 lib/layouts/beamer.layout:529
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار مكرر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات العمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "توسيط العمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
msgid "Pause"
msgstr "انتظار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:640
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:576
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "رقم التوقف"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
msgid "Overprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:613
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "Overlayarea"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
msgid "Uncover"
msgstr "إكشف"
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "إكشف الشرائح"
-#: lib/layouts/beamer.layout:665
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
msgid "Only"
msgstr "فقط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
msgid "Only on slides"
msgstr "على الشرائح فقط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:692
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
msgid "Block"
-msgstr "حزمة"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:693 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
msgid "Blocks"
-msgstr "حزم"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
msgid "Block:"
-msgstr "حزمة"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
msgid "Example Block:"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
msgid "AlertBlock"
-msgstr "حزمة التحذير"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:759
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
msgid "Alert Block:"
-msgstr "حزمة التحذير"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:813
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:860
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/beamer.layout:1006
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
msgid "Titling"
msgstr "عنونة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عنوان (اظار مبسط)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
msgid "InstituteMark"
msgstr "علامة إستهلال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-msgid "Institute mark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تاريخ قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
-msgstr "أدراج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+msgstr "اÙ\82تباس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:968 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
-msgstr "أدرج Ø£Ù\82Ù\88اس"
+msgstr "اÙ\82تباس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
msgid "Verse"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صورة عنوان"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
+msgstr "شعر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
msgid "Corollary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgstr "اللازمة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
msgid "Definition."
msgstr "تعريف."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
msgid "Definitions"
msgstr "تعريفات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
msgid "Definitions."
msgstr "تعريفات."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
msgid "Example."
msgstr "مثال."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
msgid "Examples"
msgstr "امثلة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1083
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
msgid "Examples."
msgstr "امثلة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:136
-#: lib/layouts/theorems.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "حقيقة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
msgid "Fact."
msgstr "حقيقة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
msgid "Theorem."
msgstr "نظرية."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1107
-msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1121
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "كود-ليك"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
msgid "NoteItem"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجم الميل"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
msgid "Alert"
msgstr "تحذير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1210
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "بنية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
msgid "ArticleMode"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ù\85Ù\82اÙ\84Ø©"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1224
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
msgid "Article"
msgstr "مقال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1229
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
msgid "PresentationMode"
-msgstr "عرض تقديمي"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: src/insets/Inset.cpp:100
msgid "Table"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
msgid "List of Tables"
msgstr "قائمة الجداول"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
-msgstr "صÙ\88رة تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8aØ©"
+msgstr "رسÙ\85 تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "List of Figures"
msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
msgstr "محاثة"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
msgid "Narrative"
msgstr "رواية"
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
msgid "AT RISE:"
msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
msgid "Speaker"
msgstr "متحدث"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "جملة معترضة"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان صحيح"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:36
msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
msgid "Mainline:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:61
+#: lib/layouts/chess.layout:62
msgid "Variation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:65
+#: lib/layouts/chess.layout:66
msgid "Variation:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:72
msgid "SubVariation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:75
msgid "Subvariation:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:81
msgid "SubVariation2"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:84
msgid "Subvariation(2):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:93
msgid "Subvariation(3):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:99
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:102
msgid "Subvariation(4):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:108
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:111
msgid "Subvariation(5):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:127
+#: lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/chess.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "[chessboard]"
-msgstr ""
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "توسيط اللوحة"
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
msgstr "تظليل:"
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
msgid "Highlights:"
msgstr "التظليل:"
-#: lib/layouts/chess.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"
-#: lib/layouts/chess.layout:180
+#: lib/layouts/chess.layout:181
msgid "Arrow:"
msgstr "السهم:"
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
msgid "Send To Address"
msgstr "ارسال للعنوان"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
msgid "Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
msgid "My Address"
msgstr "عنواني"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
msgid "Sender Address:"
msgstr "عنوان المرسل:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
msgid "Return address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
msgid "Postal Remark:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
msgid "Handling"
msgstr "المعالجة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "Handling:"
msgstr "معالجة:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
msgid "Your ref.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
msgid "Writer"
msgstr "محرر"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Writer:"
msgstr "محرر:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
msgid "Signature"
msgstr "التوقيع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
msgid "Signature:"
msgstr "التوقيع:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Bottomtext"
msgstr "اسفل النص"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
msgid "Bottom text:"
msgstr "اسفل النص:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
msgid "Area code"
msgstr "كود منطقة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
msgid "Area Code:"
msgstr "كود منطقة:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Telephone"
msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone:"
msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
msgid "Location"
msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:142
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:241 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Subject:"
msgstr "الموضوع:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
msgstr "فتح"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
msgid "Opening:"
msgstr "فتح:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
msgstr "إغلاق"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "Closing:"
msgstr "إغلاق:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "التوقيع|S"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "encl:"
-msgstr ""
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "Post Scriptum:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "SenderAddress"
msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
msgid "Adresse"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "YourMail"
msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place"
msgstr "مكان"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
#, fuzzy
msgid "Stadt"
msgstr "المحافظة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
msgid "Town"
msgstr "المدينة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
msgid "RunTitle"
-msgstr "العنوان"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
msgid "RunAuthor"
msgstr "المؤلف"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
#, fuzzy
msgid "Running Author:"
msgstr "المؤلف:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "خيارات عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
msgid "E-mail:"
msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
msgid "Web Address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\88Ù\8aب"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
msgid "Web address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84تاÙ\84Ù\8a:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\88Ù\8aب:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
msgid "Authors Block"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
msgid "Authors Block:"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحية"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
msgid "Thanks Text"
-msgstr "الشكر"
+msgstr "نص الشكر"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "نسق داكن|ن"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
msgid "Thanks Reference"
-msgstr "مرجع"
+msgstr "شكر مرجع"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
msgid "Thanks Ref"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
msgid "Corresponding Author"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
msgid "Name (First Name)"
-msgstr "الاسم الاول"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
msgid "First Name"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84اول"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£ول"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
msgid "Name (Surname)"
-msgstr "عÙ\86صر:Ù\84Ù\82ب"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "اللقب"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
msgid "bysame"
-msgstr "الاسم"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:270
+#: lib/layouts/egs.layout:289
msgid "LaTeX Title"
msgstr "عنوان لتيك"
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:333
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:348
+#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+msgstr "اÙ\84صØÙ\8aÙ\81Ø©:"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
+#: lib/layouts/egs.layout:377
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:371
+#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "MS_number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:381
+#: lib/layouts/egs.layout:401
msgid "FirstAuthor"
msgstr "المؤلف الاول"
-#: lib/layouts/egs.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:414
msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:154
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:144
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:148 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:447
+#: lib/layouts/egs.layout:467
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:460
+#: lib/layouts/egs.layout:480
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
msgid "Author Address"
msgstr "عنوان المؤلف"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
msgid "Author Email"
msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
msgid "Email:"
msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "Author URL"
msgstr "رابط المؤلف"
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
msgid "URL:"
msgstr "الربط:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
msgid "PROOF."
msgstr "برهان."
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:98
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
msgid "Title footnote"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\87اÙ\85Ø´"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:110
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
msgid "Title footnote:"
msgstr "عنوان الهامش:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "Author footnote"
msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "Author footnote:"
msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "اربعة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84رابع"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "برÙ\8aد اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84رابع"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
msgid "Corresponding author"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
msgid "Key words:"
msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "آخر تذييل:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "العرض &السريع:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع&:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "الجنسية:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "المسافة قبل الصورة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "الصورة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
msgid "Item"
msgstr "مادة"
-#: lib/layouts/europecv.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
msgid "Item:"
msgstr "المادة:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262
+msgid "Subitems"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269
+msgid "TitleItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:74
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "العنوان:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:86
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "ابدأ سيرة ذاتية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات شخصÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280
+msgid "Title level:"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:98
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بند مزدوج"
-#: lib/layouts/europecv.layout:101
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "مادة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
msgid "MotherTongue"
msgstr "اللغة الأم"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "اللغة الأم:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
msgid "LangHeader"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+msgstr "رأس اللغة"
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
msgid "Language Header:"
msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:121
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Listening"
+msgstr "سماع"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
msgid "LastLanguage"
msgstr "آخر لغة"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
msgid "Last Language:"
msgstr "آخر لغة:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
msgid "LangFooter"
-msgstr "تذييل:"
+msgstr "لغة التذييل"
-#: lib/layouts/europecv.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Ù\84غة عÙ\86Ù\88اÙ\86 راس اÙ\84صÙ\81ØØ©:"
+msgstr "Ù\84غة اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
msgid "End"
msgstr "نهاية"
-#: lib/layouts/europecv.layout:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
msgid "End of CV"
-msgstr "ابدأ سيرة ذاتية"
+msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:179
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:197
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:204
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:209
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
+#: lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
msgid "Foilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:61
+#: lib/layouts/foils.layout:64
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:70
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/foils.layout:76
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:85
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:97
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:105
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/foils.layout:121
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:160
+#: lib/layouts/foils.layout:165
msgid "My Logo"
msgstr "شعاري"
-#: lib/layouts/foils.layout:168
+#: lib/layouts/foils.layout:174
msgid "My Logo:"
msgstr "شعاري:"
-#: lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/foils.layout:183
msgid "Restriction"
msgstr "تقييد"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:187
msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+msgstr "التقييد:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+msgstr "رأس يسار"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
-msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84ايسر:"
+msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84Ø£يسر:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header"
-msgstr "رأس ايمن"
+msgstr "رأس يمين"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Right Header:"
-msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84ايمن:"
+msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84Ø£يمن:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+msgstr "التذييل يمين"
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل الايمن:"
+msgstr "التذييل يمين:"
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
msgid "Theorem #."
msgstr "نظرية #:"
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "لازمة #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
msgid "Proposition #."
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
msgid "Definition #."
-msgstr ""
+msgstr "تعريف #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
msgid "Theorem*"
msgstr "نظرية*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة*"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "لازمة*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
msgid "Proposition."
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:132
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
msgid "Letter:"
msgstr "رسالة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
msgid "Street:"
msgstr "الشارع:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
msgid "Addition"
msgstr "إضافة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
msgid "Addition:"
msgstr "إضافة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
msgid "Town:"
msgstr "المدينة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
msgid "State"
msgstr "المحافظة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
msgid "State:"
msgstr "المحافظة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المرسل:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
msgid "MyRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بي:"
+msgstr "مرجعي:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
msgid "YourRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بك:"
+msgstr "مرجعك:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
msgid "YourMail:"
msgstr "بريدك:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
msgid "Telefax"
msgstr "تليفاكس"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
msgid "Telefax:"
msgstr "تليفاكس:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
msgid "Telex"
msgstr "المبرق"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
msgid "Telex:"
msgstr "المبرق:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
msgid "EMail"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
msgid "EMail:"
msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank"
msgstr "مصرف"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Bank:"
msgstr "المصرف:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
msgid "BankCode"
msgstr "كود المصرف"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
msgid "BankCode:"
msgstr "كود المصرف:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
msgid "BankAccount"
msgstr "حساب بنكي"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
msgid "BankAccount:"
msgstr "حساب بنكي:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق البريد:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
msgid "Reference:"
msgstr "المرجع:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
msgid "NameRowA"
msgstr "صف اسم أ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
msgid "NameRowA:"
msgstr "صف اسم أ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
msgid "NameRowB"
msgstr "صف اسم ب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowB:"
msgstr "صف اسم ب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
msgid "NameRowC"
msgstr "صف اسم ج"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowC:"
msgstr "صف اسم ج:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowD"
msgstr "صف اسم د"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
msgid "NameRowD:"
msgstr "صف اسم د:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowE"
msgstr "صف اسم هـ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
msgid "NameRowE:"
msgstr "صف اسم هـ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
msgid "NameRowF"
msgstr "صف اسم و"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
msgid "NameRowF:"
msgstr "صف اسم و:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "NameRowG"
msgstr "صف اسم ز"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
msgid "NameRowG:"
msgstr "صف اسم ز:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
msgid "AddressRowA"
msgstr "صف عنوان أ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
msgid "AddressRowA:"
msgstr "صف عنوان أ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
msgid "AddressRowB"
msgstr "صف عنوان ب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
msgid "AddressRowB:"
msgstr "صف عنوان ب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
msgid "AddressRowC"
msgstr "صف عنوان ج"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
msgid "AddressRowC:"
msgstr "صف عنوان ج:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
msgid "AddressRowD"
msgstr "صف عنوان د"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
msgid "AddressRowD:"
msgstr "صف عنوان د:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
msgid "AddressRowE"
msgstr "صف عنوان هـ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
msgid "AddressRowE:"
msgstr "صف عنوان هـ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
msgid "AddressRowF"
msgstr "صف عنوان و"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "AddressRowF:"
msgstr "صف عنوان و:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "صف هاتف أ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "صف هاتف أ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "صف هاتف ب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "صف هاتف ب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "صف هاتف ج"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "صف هاتف ج:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "صف هاتف د"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "صف هاتف د:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "صف هاتف هـ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "صف هاتف هـ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "صف هاتف و"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "صف هاتف و:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
msgid "InternetRowA"
msgstr "صف انترنت أ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowA:"
msgstr "صف انترنت أ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
msgid "InternetRowB"
msgstr "صف انترنت ب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowB:"
msgstr "صف انترنت ب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
msgid "InternetRowC"
msgstr "صف انترنت ج"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowC:"
msgstr "صف انترنت ج:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowD"
msgstr "صف انترنت د"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
msgid "InternetRowD:"
msgstr "صف انترنت د:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "InternetRowE"
msgstr "صف انترنت هـ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
msgid "InternetRowE:"
msgstr "صف انترنت هـ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "InternetRowF"
msgstr "صف انترنت و"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
msgid "InternetRowF:"
msgstr "صف انترنت و:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
msgid "BankRowA"
msgstr "صف مصرف أ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
msgid "BankRowA:"
msgstr "صف مصرف أ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
msgid "BankRowB"
msgstr "صف مصرف ب"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
msgid "BankRowB:"
msgstr "صف مصرف ب:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
msgid "BankRowC"
msgstr "صف مصرف ج"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
msgid "BankRowC:"
msgstr "صف مصرف ج:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
msgid "BankRowD"
msgstr "صف مصرف د"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
msgid "BankRowD:"
msgstr "صف مصرف د:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
msgid "BankRowE"
msgstr "صف مصرف هـ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
msgid "BankRowE:"
msgstr "صف مصرف هـ:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
msgid "BankRowF"
msgstr "صف مصرف و"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
msgid "BankRowF:"
msgstr "صف مصرف و:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "المتطلب #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
+msgstr "تنبيهات"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
msgid "Remarks #."
-msgstr "ملاحظات #."
+msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
msgid "Proof:"
msgstr "برهان:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
msgstr "المزيد"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
msgstr "(المزيد)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
msgid "Continuing"
msgstr "الإستمرار"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
msgid "(continuing)"
msgstr "(الأستمرار)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
msgid "Transition"
msgstr "إنتقال"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
msgid "Scene"
msgstr "مشهد"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
msgid "Catchline"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
msgstr "روجع"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:218
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "كود التصنيف"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:228
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+msgstr "شرح جدول"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
#, fuzzy
msgid "Table caption"
msgstr "جدول التعليق"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
msgid "Refcite"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
msgid "Cite reference"
-msgstr "ايراد كل المراجع"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
msgid "ItemList"
-msgstr "القائمة"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
msgid "RomanList"
-msgstr "Roman"
+msgstr "قائمة الروماني"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:41
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-msgid "Prop"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:401
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:406
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:386 lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+msgstr "سؤال \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:428
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
msgid "Comby"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Review"
msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
msgid "Topical"
msgstr "موضوعي"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Paper"
msgstr "ورقة"
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "تمهيد"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
msgid "Rapid"
msgstr "سريع"
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/svglobal3.layout:66
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
msgid "submitto"
msgstr " قدّم لـ"
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
msgid "submit to paper:"
-msgstr " Ù\82دÙ\91Ù\85 Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د:"
+msgstr " Ù\82دÙ\91Ù\85 Ù\84Ù\84Ù\88رÙ\82Ø©:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا(بسÙ\8aطة)"
+msgstr "ثبت اÙ\84Ù\85راجع (بسÙ\8aØ·)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "خلاصة:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/jasatex.layout:116
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ù\85Ù\86تسب Ù\85تÙ\86اÙ\88ب:"
+msgid "\\thesection."
+msgstr "Ù\81سÙ\85 رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:124
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "صفحة جديدة"
+msgid "\\thesection"
+msgstr "فسم رياضيات"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف الفصل"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:212
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&كلمة مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "إطار التعليق"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<reference>"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "المرجع:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتماء البديل:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة الانتماء"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
msgid "PACS numbers:"
-msgstr "لا رقم"
+msgstr "رقم PACS:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
#, fuzzy
msgid "Preprint number"
msgstr "قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:218
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
#, fuzzy
msgid "Preprint number:"
msgstr "قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:238 lib/layouts/jasatex.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
msgid "Online citation"
-msgstr "ادراج اقباس"
+msgstr "استشهاد حي"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان الجزء"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "برنامج"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخل"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "خرج"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
msgid "Running title:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
msgid "Running author:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
msgid "NoTelephone"
-msgstr "الهاتف"
+msgstr "لا هاتف"
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
msgid "NoFax"
-msgstr "الناسوخ"
+msgstr "لا فاكس"
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
msgid "NoPlace"
-msgstr "Ù\85Ù\83ان"
+msgstr "Ù\84ا عÙ\86Ù\88ان"
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
msgid "NoDate"
-msgstr "التاريخ"
+msgstr "لا تاريخ"
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
msgid "Post Scriptum"
-msgstr "بوستكربت"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الرسالة"
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
msgid "Headings"
-msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 رأس اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+msgstr "اÙ\84رؤÙ\88س"
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
msgid "City:"
-msgstr "المدينة"
+msgstr "المدينة:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
msgid "Office:"
-msgstr "اÙ\8aÙ\82اÙ\81"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83تب:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
msgid "Tel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
msgid "NoTel"
-msgstr "بلا"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "الناسوخ"
+msgstr "لا هاتف"
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "نهاية الرسالة."
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+msgstr "نهاية ملف"
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
msgid "Chapter"
msgstr "فصل"
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
msgid "Author Running:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
msgid "Case #."
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب."
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "حدس #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
msgid "Example #."
msgstr "مثال #:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
msgid "Exercise #."
msgstr "تمرين #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
msgid "Note #."
-msgstr "مدونة #:"
+msgstr "ملاحظة #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
msgid "Problem #."
msgstr "مشكلة #:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Property"
msgstr "خاصية"
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
msgid "Property #."
msgstr "خاصية #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
msgid "Question #."
msgstr "سؤال #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
msgid "Remark #."
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
msgid "Solution #."
msgstr "حل #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
msgid "Chapter*"
msgstr "فصل*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
msgid "Epigraph"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "النص الرئيسي"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
msgid "Poemtitle"
msgstr "عنوان القصيدة"
-#: lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
msgid "Poemtitle*"
msgstr "عنوان القصيدة*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:184
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
msgid "Legend"
msgstr "أسطورة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:35
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
#, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "قسم"
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:68
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "خيارات البداية"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "Entry:"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:100
-msgid "ListItem"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\88اد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\85خطط اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:103
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين الرمز&:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:109
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض العمود %"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:112
-msgid "Space"
-msgstr "مباعدة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود %"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115
-msgid "Space:"
-msgstr "المسافة:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:124
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:127
-msgid "Computer:"
-msgstr "الحاسب:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "الاسم الأول"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:130
-msgid "EmptySection"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-msgid "Empty Section"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 اÙ\84جÙ\84سة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84عائÙ\84Ø©:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--فاصل--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:184 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- افصل الوحدة ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عنوان فرعي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:96
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ©"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "خاص"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "خاص:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "مادة مع تعليق:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بند مزدوج"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "قائمة مزدوجة للمادة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "قائمة مزدوجة لمادة:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "المادة الأولى"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "اسم الشركة"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
+
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عنوان فرعي"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "خيارات الشريحة"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
msgid "WideSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
msgid "EmptySlide"
msgstr "شريحة فارغة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
msgid "Empty slide:"
msgstr "شريحة فارغة:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع القائمة النقطية"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:29
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
+#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
msgid "List of Algorithms"
msgstr "قائمة الخوارزميات"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "على الشريحة*"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\thechapter"
-msgstr "//الفصل"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
msgid "Recipe"
-msgstr "استعراض"
+msgstr "وصفة"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
msgid "Recipe:"
-msgstr "استعراض"
+msgstr "وصفة:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:111
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:174
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "شكر:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتماء البديل"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا انتماء"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
msgid "Electronic Address:"
msgstr "عنوان الكتروني:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "تعليق:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "خلف النص"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:254
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "الشعار اليسار"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "الشعار اليمين"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض مخصص"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
+
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:86
msgid "Labeling"
msgstr "عنونة"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
msgid "Encl"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
msgid "Place:"
msgstr "المكان:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الخاص"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الخاص:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالتك لـ:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr "زبون"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الزبون.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
msgid "Invoice no.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
msgid "NextAddress"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 التالي"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 التالي"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
msgid "Next Address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 التالي:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 التالي:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
msgid "Sender Name:"
msgstr "اسم المرسل:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Sender Phone:"
msgstr "هاتف المرسل:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "Sender Fax:"
msgstr "ناسوخ المرسل:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "برÙ\8aد اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a المرسل:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\84لمرسل:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Sender URL:"
msgstr "رابط المرسل:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Logo:"
msgstr "الشعار:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية رسالة"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
msgid "End of letter"
msgstr "نهاية الخطاب"
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "شريحة افقية"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© افقية"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£فقية"
-#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
msgid "PortraitSlide"
msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
msgid "Portrait Slide"
msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "رأس الشريحة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:58 lib/layouts/seminar.layout:116
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
msgid "ListOfSlides"
msgstr "قائمة الشرائح"
-#: lib/layouts/seminar.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
msgid "List of Slides"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+msgstr "قائمة الشرائح"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
msgid "SlideContents"
msgstr "محتوى الشريحة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
msgid "Slide Contents"
-msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\89 الشريحة"
+msgstr "Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات الشريحة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة المحتويات"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "Progress Contents"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr "معالجة المحتويات"
-#: lib/layouts/seminar.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شريحة رأسية"
+msgstr "شريحة رأسية:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
msgid "Slide*"
msgstr "شريحة*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "نهاية شريحة"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "[List Of Slides]"
msgstr "[قائمة الشرائح]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:129
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
msgid "[Slide Contents]"
msgstr "[محتوى الشريحة]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "المحتويات"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "الخوارزم*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الموضوع"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Conference:"
msgstr "مؤتمر:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
msgid "CopyrightYear"
msgstr "عام حقوق النشر"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
msgid "Copyright year:"
msgstr "عام حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
msgid "Copyrightdata"
msgstr "بيانات حقوق النشر"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
msgid "Copyright data:"
msgstr "بيانات حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "شروط"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-msgid "Terms:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
msgstr "شروط:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
-#: lib/layouts/slides.layout:105
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
msgid "New Slide:"
msgstr "شريحة جديدة:"
-#: lib/layouts/slides.layout:127
+#: lib/layouts/slides.layout:129
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:142
+#: lib/layouts/slides.layout:144
msgid "New Overlay:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:182
+#: lib/layouts/slides.layout:184
msgid "New Note:"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
+#: lib/layouts/slides.layout:209
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:214
+#: lib/layouts/slides.layout:216
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:231
+#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
msgstr "نص مرئي"
-#: lib/layouts/slides.layout:238
+#: lib/layouts/slides.layout:240
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:55
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
msgid "Authorinfo"
msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/spie.layout:67
+#: lib/layouts/spie.layout:68
msgid "Authorinfo:"
msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "خلاصة"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:95
+#: lib/layouts/spie.layout:96
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
msgid "Subclass"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 فرعي"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع فرعي"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification"
msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
msgid "CRSC"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
msgid "Proof(QED)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "Title*"
msgstr "العنوان*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*"
+msgstr "العنوان*:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+msgstr "المساهمين"
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© بأسÙ\85اء اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
msgid "Contributor List"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© بأسÙ\85اء اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
msgid "For editors"
-msgstr "شكر القائمين على التعدلات"
+msgstr "للمحررين"
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
msgid "PartBacktext"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
msgid "Running Chapter"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
msgid "ChapAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+msgstr "مؤلف الفصل"
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84جاÙ\86بÙ\8a"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جاÙ\86بÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84"
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
msgid "extrachap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
msgid "Extrachap"
-msgstr "إضافي"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204
-#: lib/layouts/svcommon.inc:477
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "فصل إضافي"
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
#, fuzzy
msgid "Foreword"
msgstr "كلمة مفتاحية"
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
msgid "Preface"
msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
#, fuzzy
msgid "ChapMotto"
msgstr "فصل"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "Sidenote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة جانبية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة جانبية"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
msgid "sidenote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة جانبية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة جانبية"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
msgid "Marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة هامشية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة هامشية"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
msgid "marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84ØÙ\88ظة هامشية"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة هامشية"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
msgid "NewThought"
msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
msgid "new thought"
msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
msgid "AllCaps"
-msgstr "Cap"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
msgid "allcaps"
-msgstr "cap "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
msgid "SmallCaps"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
#, fuzzy
msgid "smallcaps"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
msgid "Full Width"
msgstr "عرض كامل"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
msgid "MarginTable"
msgstr "جدول هامشي"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
msgid "MarginFigure"
msgstr "صورة هامشية"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "البريد الالكتروني:"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
msgid "Firstname"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84اول"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£ول"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
msgid "Fname"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "حرفي"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
msgid "Emph"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
msgid "Abbrev"
msgstr "اختصار"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
msgid "Day"
msgstr "يوم"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Month"
msgstr "شهر"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
msgid "Year"
msgstr "عام"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-الرقم"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-اليوم"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج-الشهر"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم-الاستشهاد:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgid "Cross-term:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
msgid "Supplementary"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
msgid "Supp-note"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
msgid "Cite-other"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
msgid "Cite-other:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
msgstr "روجع:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
msgid "Ident-line"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
msgid "Ident-line:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
msgid "Runhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
msgid "Runhead:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
msgid "Published-online:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
msgid "Citation"
msgstr "استشهاد"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
msgid "Citation:"
msgstr "الاستشهاد:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
msgid "Posting-order"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
msgid "Posting-order:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
msgid "AGU-pages:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
msgid "Words"
msgstr "كلمات"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
msgid "Words:"
msgstr "الكلمات:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
msgid "Figures"
-msgstr "صÙ\88ر توضيحية"
+msgstr "رسÙ\88Ù\85 توضيحية"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
msgid "Figures:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر التوضيحية:"
+msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
msgid "Tables"
msgstr "جداول"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
msgid "Tables:"
msgstr "الجداول:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
msgid "Datasets"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
msgid "Datasets:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
msgid "CODEN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
msgid "SS-Code"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
msgid "SS-Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
msgid "CCC-Code"
msgstr "كود-CCC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
msgid "Dscr"
msgstr "وصف"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
msgid "Orgdiv"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
msgid "Orgname"
msgstr "اسم المؤسسة"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
msgid "Postcode"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
msgid "Paragraph*"
msgstr "فقرة*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الوثيقة"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+msgstr "معرف الورقة:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة"
#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
msgid "Current Address"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 الحالي"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 الحالي"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
msgid "Current address:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 الحالي:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 الحالي:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
msgid "E-mail address:"
msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+msgstr "الإهداء"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
msgid "Translator"
msgstr "المترجم"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Translator:"
msgstr "المترجم:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
msgid "KeyCombo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
msgid "KeyCap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
msgid "GuiMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة ثانوية*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgid "RevisionRemark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "كود Literate"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\العربية{فصل}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\العربية{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
+msgstr "\\alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addpart"
msgstr "أضف جزء"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فصل"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة قسم"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فصل*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة قسم*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
msgid "Publishers"
msgstr "النشرون"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "رأس عنوان"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان علوي"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان سفلي"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان اكسترا"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "فوق"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Captions"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
msgid "Dictum"
msgstr "قول مأثور"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
+
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "غير معرف"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
msgid "ed."
-msgstr "احمر"
+msgstr "ed."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
msgid "vol."
-msgstr ""
+msgstr "vol."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
msgid "no."
-msgstr "لا"
+msgstr "no."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "انش"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "فصل"
+msgstr "الفصل ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "قسم"
+msgstr "القسم ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "الفقرة ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ".\\Alph{enumiv}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "معادلة"
+msgstr "المعادلة ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذييل|ت"
+msgstr "تذييل ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
msgid "margin"
msgstr "هامش"
msgid "foot"
msgstr "تذييل"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
msgid "Greyedout"
-msgstr "اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
-msgid "Listings"
-msgstr "نتائج"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "محاذاة"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:364
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
msgid "Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgstr "استعراض"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرفي"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\thepart"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr "فصل \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+msgstr "مادة أمامية"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
msgid "Main Matter"
-msgstr "موضوع رئيسي"
+msgstr "مادة رئيسية"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "مادة خلفية"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عنوان هذا الجزء"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
msgid "Run-in headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
msgid "Sub-run-in headings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
msgid "Author data:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
msgid "TOC author:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
msgid "Running Title"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr "تنفيذ العنوان"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
msgid "Running Author"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
msgid "Running chapter:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
msgid "Running Section"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
msgid "Running section:"
-msgstr "المؤلف:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة"
+msgstr "خلاصة*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "الاسم البديل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
msgid "Petit"
msgstr "فرعي"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
msgid "Svgraybox"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "جزء //اÙ\84جزء"
+msgstr "Øادثة \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال"
+msgstr "مثال \\theexample."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "حدس \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+msgstr "مثال \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
msgid "Example*"
msgstr "مثال*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
msgid "Problem*"
msgstr "مشكلة*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
msgid "Exercise*"
msgstr "تمرين*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
msgid "Remark*"
-msgstr "ملاحظة*"
+msgstr "تنبيه*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "حدس."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
msgid "Fact*"
msgstr "حقيقة*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
msgid "Problem."
msgstr "مشكلة."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
msgid "Exercise."
msgstr "تمرين*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "حل"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
msgid "Remark."
-msgstr "ملاحظة*"
+msgstr "تنبيه."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
msgid "\\theprob."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
msgid "Sol"
-msgstr "رمز"
+msgstr "Sol"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "عدد الصفوف"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء //الجزء"
+msgstr "جزء \\theproperty."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "افتراضي (أولي)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "محرك الاستشهاد:"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد التعليق:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "تعليق"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "عنونة"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "برايل ()حجم الخط"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
msgid "Braille box"
msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "شريط التغيير"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgstr "رأس/تذييل مخصص"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
msgid "Header/Footer"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 اÙ\84اÙ\8aÙ\85Ù\86"
+msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زوجي"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Center Header:"
-msgstr "اÙ\84رأس اÙ\84اÙ\8aسر:"
+msgstr "رأس Ù\88سط:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 اÙ\84اÙ\8aÙ\85Ù\86"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Left Footer:"
-msgstr "آخر تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Center Footer"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 اÙ\84اÙ\8aÙ\85Ù\86"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Center Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+msgstr "تذييل وسط:"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية مدونة"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
#, fuzzy
"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في "
"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
msgid "endnote"
msgstr "تعليق ختامي"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:6
msgid ""
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
msgid "Enumerate-Resume"
msgstr ""
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "معادلات عددية على حسب نوعها"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"'(2.1)'."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84أشÙ\83اÙ\84 تبعاً للقسم"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a تبعاً للقسم"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+msgstr "إصلاح لتيك"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
msgid ""
"may provide more bugfixes in future versions."
msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "قائمة %1$s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذير Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص الشرح|x"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "ملاحظة*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "تحذير"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
-msgstr "أضÙ\81 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84تهاية"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86هاية"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
#, fuzzy
"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صندوق منعكس"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
+
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "تعليق"
"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم R-S"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "الوضع"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص الشرح"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "البدايات"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "خيارات البداية"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
msgstr ""
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:598
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr ""
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
msgid "literate"
-msgstr "قائمة المواد"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "دراسة"
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:596
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
msgid "Sweave Options"
-msgstr "خيارات لتيك"
+msgstr "خيارات Sweave"
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave opts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
#, fuzzy
msgid "S/R expression"
msgstr "التعبير العاديه"
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
msgid "S/R expr"
msgstr ""
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "كتاب LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
msgid ""
msgstr ""
#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:320
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
msgid "Linguistics"
msgstr "لغوي"
msgid "Examples:"
msgstr "امثلة:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Customize the numeration"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
-msgstr ""
+msgstr "مثال فرعي:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
msgid "Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Translation"
+msgstr "الترجمة"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "المترجم"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "بنية"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
msgid "Expression"
-msgstr "جÙ\84سة"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
msgid "expr."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
msgid "Concepts"
-msgstr "Ù\85صطÙ\84Ø"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
msgid "concept"
-msgstr "Ù\85صطÙ\84Ø"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
#, fuzzy
msgid "Meaning"
msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
+#: lib/layouts/linguistics.module:198
msgid "meaning"
msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:211
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
msgid "Tableau"
msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
msgid "List of Tableaux"
msgstr "قائمة الجداول"
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود."
+msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "جدول بياني"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "Noun"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم نحويا"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "اسم"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
msgid "emph"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
msgid "strong"
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "كود"
-
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic"
msgstr "Minimalistic"
msgstr ""
"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "مساحة اضافية"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
#: lib/layouts/natbibapa.module:9
msgid ""
"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
msgstr ""
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb"
-msgstr "لا ويب"
+msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "بداية الفقرة"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ترقيم الجداول تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من "
-"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
-"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "الحاسب"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
-"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:77
#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Ù\85عÙ\8aار."
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خواريزم \\الخواريزم."
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "اسم الشركة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة\\المسلمة."
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//الشرط."
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\88صÙ\81"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "اÙ\84Øاسب"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "مدونة*"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "مدونة."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترقيم."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "ملخص \\الملخص."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراÙ\81 باÙ\84جÙ\85Ù\8aÙ\84 \\اÙ\84اعتراÙ\81 باÙ\84جÙ\85Ù\8aÙ\84."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استÙ\86تاج//اÙ\84استÙ\86تاج"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "استنتاج."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم أسلوب القائمة"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "معيار \\النظرية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "الخواريزم \\النظرية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\النظرية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "خيارات تعليق PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر Ø· \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات تعÙ\84Ù\82 PDF Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الاثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
-"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
-"الترتيب."
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ..., على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., "
-"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط "
-"الترقيم عند بداية كل قسم."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(اي ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معطيات نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "افريكان"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "الباني"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "ØÙ\82Ù\84 اÙ\84Ù\86ص"
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "العربية (عربي)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
-#: lib/languages:132 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "ارميني"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
-#: lib/languages:139
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "ألماني(النمسا،الهجاء القديم)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "ملصق"
-#: lib/languages:146
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8a (اÙ\84Ù\86Ù\85سا)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/languages:153
-msgid "Indonesian"
-msgstr "أندونيسي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
-#: lib/languages:161
-msgid "Malay"
-msgstr "ملايو"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr " قدّم لـ"
-#: lib/languages:169
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "اعادة ضبط"
-#: lib/languages:180
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "التأثير"
-#: lib/languages:188
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr ""
-#: lib/languages:196
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسلوب حقل النص"
-#: lib/languages:204
-msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a(اÙ\84Ù\85Ù\85Ù\84Ù\83Ø© اÙ\84Ù\85تØدة)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØÙ\82Ù\84 اÙ\84Ù\86ص اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
-#: lib/languages:213
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "البلغارية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد"
-#: lib/languages:222
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "انجليزي(كندا)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-#: lib/languages:232
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "فرنسي(كندا)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط"
-#: lib/languages:241
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط الإفتراضي"
-#: lib/languages:251
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "صÙ\8aÙ\86Ù\8a(Ù\85بسط)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
-#: lib/languages:258
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84Ø´Ù\8aÙ\83 بÙ\88Ù\83س اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
-#: lib/languages:271
-msgid "Croatian"
-msgstr "اÙ\84Ù\83رÙ\88اتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب زر اÙ\84Ù\85سØ"
-#: lib/languages:279
-msgid "Czech"
-msgstr "التشيكية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-#: lib/languages:287
-msgid "Danish"
-msgstr "اÙ\84داÙ\86Ù\85ارÙ\83Ù\8aة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82ائÙ\85ة"
-#: lib/languages:302
-msgid "Dutch"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
-#: lib/languages:311
-msgid "English"
-msgstr "انجليزي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
-#: lib/languages:321
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-#: lib/languages:329
-msgid "Estonian"
-msgstr "الأستونية"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
-#: lib/languages:342
-msgid "Farsi"
-msgstr "فارسي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-#: lib/languages:355
-msgid "Finnish"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\86Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
-#: lib/languages:364
-msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-#: lib/languages:378
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
-#: lib/languages:390
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "الألمانية (old spelling)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/languages:400
-msgid "German"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
-#: lib/languages:411
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "ألماني (النمسا)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
-#: lib/languages:420 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
-#: lib/languages:429
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "اليونانية (polytonic)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "نص عبارة"
-#: lib/languages:439 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "العبرية"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
-#: lib/languages:467
-msgid "Icelandic"
-msgstr "الآيسلندي"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
-#: lib/languages:477
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/languages:485
-msgid "Irish"
-msgstr "آيرلندي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
-#: lib/languages:493
-msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/languages:504
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/languages:513
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85|S"
-#: lib/languages:519
-msgid "Kazakh"
-msgstr "كازاخ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
-#: lib/languages:526
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
-#: lib/languages:548
-msgid "Latin"
-msgstr "اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/languages:558
-msgid "Latvian"
-msgstr "لاتيفي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
-#: lib/languages:569
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
-#: lib/languages:578
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lower Sorbian"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
-#: lib/languages:586
-msgid "Hungarian"
-msgstr "هنغاري"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
-#: lib/languages:603
-msgid "Mongolian"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86غÙ\88Ù\84ي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\82سÙ\85 تØت Ù\81رعي"
-#: lib/languages:611
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
-#: lib/languages:619
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
msgstr ""
-#: lib/languages:644
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
-#: lib/languages:652
-msgid "Portuguese"
-msgstr "اÙ\84برتغاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/languages:660
-msgid "Romanian"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
-#: lib/languages:668
-msgid "Russian"
-msgstr "رÙ\88سÙ\8a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
-#: lib/languages:676
-msgid "North Sami"
-msgstr "North Sami"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
-#: lib/languages:691
-msgid "Scottish"
-msgstr "إسكتلندي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
-#: lib/languages:699
-msgid "Serbian"
-msgstr "اÙ\84صربÙ\8aة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "صاÙ\85Ù\88Ù\84ة"
-#: lib/languages:708
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "الصربية (لاتيني)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
-#: lib/languages:717
-msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
-#: lib/languages:725
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
-#: lib/languages:733
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسباني"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
-#: lib/languages:745
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "اسباني (المكسيك)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
-#: lib/languages:756
-msgid "Swedish"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "تÙ\8aÙ\83"
-#: lib/languages:785 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "تايلاندي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
-#: lib/languages:796
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
-#: lib/languages:809
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
-#: lib/languages:818
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "اوكراني"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/languages:826
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
-
-#: lib/languages:844
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
-
-#: lib/languages:853
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترميز (utf8)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "أرميني (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جنوب أوربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Fancy"
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ© (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب Ø£Ù\88ربا (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\86ا (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 tcolorbox )"
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جÙ\86Ù\88ب-شرÙ\82 اÙ\88ربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 اÙ\84دÙ\8aÙ\86اÙ\85Ù\8aÙ\83Ù\8aØ©"
-#: lib/encodings:64
-#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "وسط أوربا (CP 852)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillic (CP 855)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب اوربا (CP 858)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 862)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordic languages (CP 865)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillic (CP 866)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "وسط اوربا (CP 1250)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "صندوق الألوان"
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "العبرية (CP 1255)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات البداية"
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "العربية (CP 1256)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم الأسلوب"
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltic (CP 1257)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "محاذاة"
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillic (pt 154)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "وحدة مصفوفات|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "وحدة مغلفة |ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ù\88Øدات Ù\85تراصة|Ø"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Ù\85سÙ\84Ù\85Ø© \\theaxiom."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "وحدات مجمعة|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "فواصل...|ف"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|ص"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Macro|o"
-msgstr "مختصر |خ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "صف الوحدات من النوع AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS alignat Environment|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف بالجميل*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 جÙ\85Ù\8aع اÙ\84صÙ\8aغ اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|ر"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استÙ\86تاج \\theconclusion."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رقم هذا السطر|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "العودة للمرجع|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "ادراج|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "اضافة سطر اسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر اعÙ\84Ù\89"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤاÙ\84."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "حذف سطر اسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضافة سطر لليسار"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضافة سطر لليمين"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذف سطر لليسار"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\88ارزÙ\85 \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر شرÙ\8aØ· Ù\84Ù\88Øات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "|e(<مرجع>)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤال \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "نظريات (AMS)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\87Ù\8aئ|t"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:218
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:452
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:471
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:489
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557
-#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عودة|G"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ..., على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:449
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "أنسخ كمرجع|C"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "فتح برواز|ف"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسمية النظرية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "غلق برواز|غ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظÙ\87ر اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86|L"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدون اطار"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "|Fاطار بسيط"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بيضاوي سميك|v"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "خلفية مظللة|B"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "اطار مزدوج|u"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صورة مفقودة"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "شكل مفقود"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "طباعة مستند"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
+
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
+
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
+
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "العربية (عربي)"
+
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "الارمينية"
+
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "الانجليزية (استراليا)"
+
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "الألمانية (النمسا)"
+
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
+
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "المالاوية"
+
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
+
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
+
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
+
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
+
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "الدانماركية"
+
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "الفارسية"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجيا"
+
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
+
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اليونانية (polytonic)"
+
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
+
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلندية"
+
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
+
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "كورمنجي"
+
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
+
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
+
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
+
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "الإسكتلندية"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الصربية (لاتيني)"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "الاسبانية"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
+
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبتية"
+
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمانية"
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الاكرانية"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
+
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "الكتبي"
+
+#: lib/latexfonts:110
+#, fuzzy
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "روماني لاتيني حديث"
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
+
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright "
+
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono "
+
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono "
+
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترميز (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
+
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "العبرية (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "العبرية (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "العربية (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "السريالية (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "السريالية (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "الأقواس...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رقم هذا السطر|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذف سطر سفلي|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذف سطر لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذف سطر لليمين"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الإسناد الترافقي التالي|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عودة|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "أظهر الملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدون إطار|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار بسيط|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعليق|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "طيف|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "طول مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "مسافة متوسطة|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رفيع|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغير|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضمين|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخل|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عمل قائمة|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صفحة جديدة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صفحة فارغة|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج تعبير عادي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأكيد التغيير|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رفض التغيير|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسلوب النص|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغلاق العرض الحالي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "أي كلمة|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعيين المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعمدة متعددة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صفوف متعددة|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذف صف|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضافة عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذف عمود|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق سميك|ن"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الإطارات"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "اعمدة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Class|C"
+msgstr "النوع|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "مراجعة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رفض التغيير|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رفع قسم|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "إنزال قسم|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحديد قسم|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "مساعدة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جديد من قالب...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر ملفات|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغلاق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغلاق كل الملفات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "حفظ|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "حفظ الكل|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحكم الإصدار|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خروج|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجيل...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خروج من التحرير|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسمية|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدير باسم...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تكرار|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحديد كل المدرجات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسلوب النص|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "رياضيات|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صفوف واعمدة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات الفرع...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختيار...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق سميك|ن"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعمدة متعددة|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صفوف|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط اسفل|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضافة عمود|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعريف ماكرو"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسلوب النص|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذف سطر أعلى|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "افتراضي|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "شكل نص مائل"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "شكل نص منحرف"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "شكل نص مستقيم"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدود عليا|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رياضيات|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخلاصة|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "نافذة المصدر|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "رياضيات|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعويم|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "إسناد ترافقي...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذييل|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "اقتباس عادي|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "اقتباس فردي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة أفقية...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط أفقي...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع المسار|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بناء البرنامج|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء الملحق هنا|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "العلامات|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "التغيير التالي|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "حفظ علامة 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "حفظ علامة 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "حفظ علامة 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استكشاف للخلف|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "موسوعات...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "دروس|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دوال ليك|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "برايل|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صندوق الألوان"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "لغوي|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "مستند جديد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "حفظ المستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استكشاف للخلف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "داكن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "عادي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "تطبيق الأخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج صورة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تثبيت الملخص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "قائمة عددية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "قائمة نقطية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زيادة العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج إسناد ترافقي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج استشهاد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج تذييل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج رابط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج مختصر رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "أسلوب النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "إضافة صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف صف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف عمود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "نقل العمود لليمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "تعيين الخط العلوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "تعيين الخط الأيسر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين خط الإطار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "محاذاة عشرية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "محاذاة وسط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج جذر مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج جذر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج كسر قياسي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج مجموع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج تكامل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج جداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "مدونة ليك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تعليق|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "اقتباس|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84اØظات|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 اختÙ\8aارÙ\8a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "خط افقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مباعدة محمية|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Double Quad Space|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "مباعدة متوسطة|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رفض كل التغييرات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "مباعدة سميكة|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مباعدة متوسطة سالبة|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "الملاحظة التالية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مباعدة سميكة سالبة|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Custom|C"
-msgstr "اختÙ\8aارÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رÙ\85ز LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض صÙ\8aغ أخرÙ\89"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« صÙ\8aغ أخرÙ\89"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "التسجيل..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عمل قائمة|ل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:520
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تØرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض Ù\85راجعة سجÙ\84 اÙ\84اØداث"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع عÙ\86 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صÙ\81ØتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84إصدار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Ragged Line Break|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1225 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "لوحة الرياضيات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1230 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1178 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "الأساليب"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "اÙ\84Ù\83سÙ\88ر"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "أنتقال الى علامة محفوظة|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
-msgid "Promote Section|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Demote Section|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "إدراج عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس (إصÙ\84Ø§Ø Ø§Ù\84ØجÙ\85)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
#, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر اÙ\84عادÙ\8aÙ\87"
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبيق نسق النص الاخير|ط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "نسق النص|ن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Append Argument"
-msgstr "تذييل معطى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:372
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تم التعديل خارجياً...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "خط اعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "خط اسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "خط ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "خط ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "يسار|ي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Center|C"
-msgstr "توسيط|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "يمين|ي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Top|T"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "المسافات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "طيف \\phantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط افقي\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Class|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "الجذور"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "الاصدار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذور أخرى \t\\root"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|ن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "مفعل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "&تعطيل/تفعيل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "قياسي\t\\frac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الصور"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "ادراج|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "ادوات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخين\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جدÙ\8aد|ج"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رÙ\85ز ثخÙ\8aÙ\86\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ù\81تØ...|Ù\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Ù\85ائÙ\84\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "اغلاق|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغلاق كل الملفات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عودة للمحفوظ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحكم الاصدار|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استيراد|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدير|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|ط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|ن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزيين الأطارات"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "اغلاق النافذة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج|خ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجيل...|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "عودة لآخر اصدار|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Select All"
-msgstr "تحديد الكل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "نسق النص|ن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Math|M"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a Ù\85زدÙ\88ج"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\88اعÙ\85دة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زÙ\8aادة عÙ\85Ù\82 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 عÙ\85Ù\82 اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|Ù\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 اسÙ\81Ù\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "اعدادات كود تيك..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "اعدادات المدونة..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "اعدادات الفرع..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "اعدادات القوائم...|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "اعدادات اÙ\84جدÙ\88Ù\84..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص مبسط|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection|S"
-msgstr "اÙ\84تØدÙ\8aد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تØدÙ\8aدØ\8c دÙ\85ج اÙ\84سطÙ\88ر|Ø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "لصق كـ PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "اÙ\84غاء Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 سÙ\81Ù\84Ù\8a عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختÙ\8aار..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ØرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "اعÙ\85دة Ù\85تعددة|Ø£"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط اعÙ\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط اسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسفل|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Left|L"
-msgstr "يسار|ي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|ي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعريف مختصر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "نسق النص|س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "ØØ°Ù\81 سطر اعÙ\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذف سطر اسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Inline|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "شكل نص منحرف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Octave|O"
-msgstr "ثماني"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدود عليا|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "Ø®Ù\86جر"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "اغلاق كل الادراجات|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Source|S"
-msgstr "عرض الكود المصدري|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجانب الشاشات|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تتالي الشاشات|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "اشرطة الادوات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة |م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "اختيار نقطة:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "صندوق[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشهاد...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "اسناد ترافقي..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدول...|ج"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صور...|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط...|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "وصلة...|و"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذييل|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية |م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "كود تيك|ك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "قطع ناقص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نهاية الجملة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اقتباس عادي|ق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اÙ\82تباس Ù\81ردÙ\8a|Ù\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "اÙ\84Ù\81ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "فاصة القوائم|ف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "زÙ\8aتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "مباعدة محمية|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مباعدة افقية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط أفقي|خ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مباعدة رأسية...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "رÙ\88"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا BibTeX ...|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "سجÙ\85ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "تاو"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعليق|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85سار|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "اÙ\88Ù\85Ù\8aغا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "اÙ\86شئ برÙ\86اÙ\85جاÙ\8b|Ù\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاÙ\85ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجÙ\84 Ø£Øداث LaTeX |س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "دÙ\84تا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Outline|O"
-msgstr "خط خارجÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Ø«Ù\8aتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء الملحق هنا|ب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|ض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دÙ\85ج اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسÙ\84Ù\88Ù\86"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات|ر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "اÙ\88Ù\85Ù\8aغا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "العلامات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "التغيير التالي|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "حفظ علامة 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "حفظ علامة 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "حفظ علامة 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استكشاف للخلف|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق املائي...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تفضيلات...|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص إضافية |خ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|ك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دوال LyX |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "هيئة لتيك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدلة استخدام خاصة|أ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "دليل برايل|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-#, fuzzy
-msgid "Knitr Manual|K"
-msgstr "الدليل اللغوي |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Manual|P"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "الدليل اللغوي |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "دليل الرسوم ذات المحورين XY"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدقيق املائي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1335
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1345
-msgid "Redo"
-msgstr "تÙ\83رار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة اÙ\84Ù\86ص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بØØ« Ù\88استبداÙ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دÙ\88Ù\84ار رÙ\8aاضÙ\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "استكشاف للخلف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "ادراج رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج صورة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تحديث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&عرض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&تحديث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "معاملات كبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "زيادة العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "قلل العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "ادراج جدول عائم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "ادراج اقباس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "ادراج تذييل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "ادراج مدونة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "ادراج وصلة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "ادراج كود تيك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "ادراج مختصر رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "نسق النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "اضافة صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعيين الخط العلوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "محاذاة للأسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "تدوير خلية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "تدوير جدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض النظام"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج جذر مربع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج جذر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "ادراج كسر قياسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج مجموع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "أدرج وحدة مغلفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر الاوامر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "تسجيل..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "تراجع عن التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتسامة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "شمس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "اساليب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "كسور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "دوال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زينات الاطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "اسهم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "اسهم AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "Operators"
-msgstr "معامل رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "Relations"
-msgstr "علاقات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "علاقة AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "فوتون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "نقاط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "معكوس جيب الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "معكوس ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "مقلوب ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "Ù\85Ù\82Ù\84Ù\88ب جÙ\8aب اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظة Ø«Ù\8fÙ\85Ù\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "درجة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "أس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "هلال"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "قمر أيسر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "Ù\84Ù\88غارÙ\8aتÙ\85 طبÙ\8aعÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "Ù\82Ù\85ر Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "Ù\84Ù\88غارÙ\8aتÙ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "Ù\86جÙ\85 اÙ\84Ø´Ù\85س"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "ادنى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "جÙ\8aب اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رÙ\8aØ®"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "ظÙ\84 اÙ\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "اÙ\88راÙ\86Ù\88س"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "مباعدات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "مباعدة رفيعة \t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "الثور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "مباعدة متوسطة\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "مباعدة سميكة\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "مباعدة سالبة\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "خط افقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "جذور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "تزيين الأطارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سهم يسار قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underline"
-msgstr "سطر سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "mp"
-msgstr "mp "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "div"
-msgstr "div "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "star"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "dagger"
-msgstr "خنجر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "بما أن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "بين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "alpha"
-msgstr "الفا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "beta"
-msgstr "بيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Theta"
-msgstr "ثيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Pi"
-msgstr "باي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Big Operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "bigstar"
-msgstr "نجم كبير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "أسهم AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "علاقات AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "because"
-msgstr "بسبب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "AMS Negative Relations"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Dental"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Apical"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "الاول كبير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Raised"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "AMS Operators"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عالي (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40
msgid "GnumericSpreadsheet"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "جدول ممتد"
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/external_templates:43
msgid ""
"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:76
+#: lib/external_templates:80
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "صورة نقطية"
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:148
+#: lib/external_templates:217
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
-#: lib/external_templates:151
+#: lib/external_templates:220
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/external_templates:270
msgid "ChessDiagram"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/external_templates:273
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/external_templates:323
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:369
msgid "PDFPages"
msgstr "صفحات PDF"
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:372
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/external_templates:415
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"تاريخ اليوم.\n"
+"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:444
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
-#: lib/external_templates:378
+#: lib/external_templates:447
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:593
msgid "FIG"
-msgstr "شكل توضيحي"
+msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:596
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:599
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:599
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:602
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:605
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:548
-msgid "SVG"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz|SVG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:551 lib/configure.py:562 lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:611
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:552 lib/configure.py:563 lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:612
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:553 lib/configure.py:564 lib/configure.py:574
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:554 lib/configure.py:565 lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:614
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:555 lib/configure.py:566 lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:615
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:556 lib/configure.py:567 lib/configure.py:577
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:557 lib/configure.py:568 lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:617
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:569 lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:618
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:559 lib/configure.py:570 lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:619
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:571 lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:620
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:628
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "نص مبسط (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:629
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص مبسط (صورة)"
+msgstr "نص بسيط (صورة)"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:630
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص مبسط (Xfig output)"
+msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:631
msgid "date (output)"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ (الخرج)"
-#: lib/configure.py:591 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:632
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:592
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:633
msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:634
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:635
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:636
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:637
msgid "NoWeb"
-msgstr "لا ويب"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:637
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "لا ويب"
-
-#: lib/configure.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:597
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:639
msgid "R/S code"
-msgstr "كود"
+msgstr "كود R/S"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:641
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:600
+#: lib/configure.py:642
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:643
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:643
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
-#: lib/configure.py:602
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:644
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/configure.py:645
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:604
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:605
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:646
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "لتيك (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:648
msgid "Plain text"
-msgstr "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:648
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:649
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:650
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:651
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:652
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:653
msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات (Beamer)"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:656
msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:657
msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:616
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
-#: lib/configure.py:619 lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:658
#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد كلك"
+
+#: lib/configure.py:661
msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:619 lib/configure.py:621
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:661
msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:629 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:674
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:675
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:677
msgid "Postscript"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:677
msgid "Postscript|t"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:682
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:682
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:683
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:683
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:684
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:684
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:685
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:685
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:643
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:686
msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:643
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:686
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:687
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
+
+#: lib/configure.py:692
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:692
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:647
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:693
msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:647
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:693
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:696
msgid "DraftDVI"
msgstr "مسودةDVI"
-#: lib/configure.py:653
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:702
msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير مدونة"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
-#: lib/configure.py:659
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/configure.py:705
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:706
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح"
+
+#: lib/configure.py:707
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:708
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:711
msgid "Rich Text Format"
msgstr "هيئة النص الغني"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:712
msgid "MS Word"
-msgstr "Ù\85س وورد"
+msgstr "Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت وورد"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:712
msgid "MS Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:716
msgid "date command"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\85ر date"
+msgstr "Ø£Ù\85ر اÙ\84تارÙ\8aØ®"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:717
msgid "Table (CSV)"
msgstr "جدول (CSV)"
-#: lib/configure.py:670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1153 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "ليك"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:720
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "ليك 1.3.x"
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:721
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "ليك 1.4.x"
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:722
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "ليك 1.5.x"
-#: lib/configure.py:674
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:723
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:724
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:726
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:727
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:728
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:729
msgid "LyX Preview"
msgstr "مستعرض ليك"
-#: lib/configure.py:679
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:680
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:730
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:731
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:732
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:684 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:686
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#: lib/configure.py:782
+#: lib/configure.py:847
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:991
+#: lib/configure.py:1082
msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
-#: lib/configure.py:994
+#: lib/configure.py:1085
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:265 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
-#: src/BiblioInfo.cpp:432 src/BiblioInfo.cpp:473 src/BiblioInfo.cpp:484
-#: src/BiblioInfo.cpp:534 src/BiblioInfo.cpp:538
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:703
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
msgid "No year"
-msgstr "لا عام"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:771 src/BiblioInfo.cpp:831
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:827
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
-
-#: src/Buffer.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة."
+msgstr "بدون عام"
-#: src/Buffer.cpp:142
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84ت طباعة اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 ثبت اÙ\84Ù\85راجع غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د!"
-#: src/Buffer.cpp:356
+#: src/Buffer.cpp:403
msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ في القرص:"
+msgstr "خطأ في القرص: "
-#: src/Buffer.cpp:357
+#: src/Buffer.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
-#: src/Buffer.cpp:469
+#: src/Buffer.cpp:529
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
-#: src/Buffer.cpp:471
+#: src/Buffer.cpp:531
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
-#: src/Buffer.cpp:480
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
-
-#: src/Buffer.cpp:481
+#: src/Buffer.cpp:540
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:853
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "صنف مستند مجهول"
-
-#: src/Buffer.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف."
-
-#: src/Buffer.cpp:858 src/Text.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:862 src/Buffer.cpp:869 src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
msgid "Document header error"
msgstr "خطأ في رأس المستند"
-#: src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:952
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header مفقود"
-#: src/Buffer.cpp:891
+#: src/Buffer.cpp:975
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document مفقود"
-#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:910 src/BufferView.cpp:1440
-#: src/BufferView.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
+#: src/Buffer.cpp:2789
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
-#: src/Buffer.cpp:905 src/BufferView.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:911 src/BufferView.cpp:1447
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:949 src/BufferParams.cpp:414
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Index"
msgstr "فهرس"
-#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:1066
+#: src/Buffer.cpp:1136
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
msgid "Document format failure"
msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1166
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1067
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1235
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
-#: src/Buffer.cpp:1092
+#: src/Buffer.cpp:1262
msgid "Conversion failed"
msgstr "فشل التحويل"
-#: src/Buffer.cpp:1093
+#: src/Buffer.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
"اللازم لعملية تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1103
+#: src/Buffer.cpp:1273
msgid "Conversion script not found"
msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
-#: src/Buffer.cpp:1104
+#: src/Buffer.cpp:1274
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
"التحويلlyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1127 src/Buffer.cpp:1134
+#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
msgid "Conversion script failed"
msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
"تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1135
+#: src/Buffer.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
"تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1156 src/Buffer.cpp:3900 src/Buffer.cpp:3962
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
msgid "File is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
-#: src/Buffer.cpp:1157
+#: src/Buffer.cpp:1362
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
-#: src/Buffer.cpp:1166
+#: src/Buffer.cpp:1371
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
-#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:1373
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
-#: src/Buffer.cpp:1169 src/Buffer.cpp:2439 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
msgid "&Overwrite"
-msgstr "استبدال"
+msgstr "&استبدال"
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1437
msgid "Backup failure"
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
-#: src/Buffer.cpp:1199
+#: src/Buffer.cpp:1438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
-#: src/Buffer.cpp:1225
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+" %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+" %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+" %3$s"
+msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+" %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+" %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+" %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+" %2$s."
+msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+" %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1502
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "حفظ المستند %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1517
msgid " could not write file!"
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
-#: src/Buffer.cpp:1248
+#: src/Buffer.cpp:1525
msgid " done."
-msgstr "تم."
+msgstr " تم."
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1540
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1273 src/Buffer.cpp:1286 src/Buffer.cpp:1300
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1276
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1553
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84ØÙ\81ظ! ØاÙ\88Ù\84 Ù\85رة اخرى...\n"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84ØÙ\81ظ! ØاÙ\88Ù\84 Ù\85رة Ø£خرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1290
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1567
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1304
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1581
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود."
+msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
-#: src/Buffer.cpp:1391
+#: src/Buffer.cpp:1670
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1391
+#: src/Buffer.cpp:1670
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
msgstr ""
"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
-#: src/Buffer.cpp:1413
+#: src/Buffer.cpp:1698
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1416
+#: src/Buffer.cpp:1701
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
msgstr ""
"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
"المختار.\n"
-"ربÙ\85ا Ù\8aساعدÙ\83 تغÙ\8aÙ\8aر ترÙ\85Ù\8aز اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© الى utf8."
+"ربÙ\85ا Ù\8aساعدÙ\83 تغÙ\8aÙ\8aر ترÙ\85Ù\8aز اÙ\84Ù\85ستÙ\86د الى utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:1708
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "فشل التحويل iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1428
+#: src/Buffer.cpp:1713
msgid "conversion failed"
msgstr "فشل التحويل"
-#: src/Buffer.cpp:1536
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1824
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1538
+#: src/Buffer.cpp:1826
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1850
+#: src/Buffer.cpp:2172
msgid "Running chktex..."
msgstr "تشغيل chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1864
+#: src/Buffer.cpp:2186
msgid "chktex failure"
msgstr "فشل chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1865
+#: src/Buffer.cpp:2187
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:2141
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2479
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2288
+#: src/Buffer.cpp:2583
#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-
-#: src/Buffer.cpp:2360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:2592
#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-#: src/Buffer.cpp:2435 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2672
#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2438 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
+#: src/Buffer.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2455
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "معلومات عامة"
+#: src/Buffer.cpp:2764
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
-#: src/Buffer.cpp:3262
+#: src/Buffer.cpp:3667
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3266
+#: src/Buffer.cpp:3671
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3319
+#: src/Buffer.cpp:3725
msgid "Preview source code"
msgstr "استعراض الكود المصدري"
-#: src/Buffer.cpp:3321
+#: src/Buffer.cpp:3727
#, fuzzy
msgid "Preview preamble"
msgstr "العرضي الاولي جاهز"
-#: src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3729
#, fuzzy
msgid "Preview body"
msgstr "العرضي الاولي جاهز"
-#: src/Buffer.cpp:3338
+#: src/Buffer.cpp:3744
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3450
+#: src/Buffer.cpp:3849
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "خفظ آلي %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3504
+#: src/Buffer.cpp:3905
msgid "Autosave failed!"
msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3966
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
-#: src/Buffer.cpp:3655
+#: src/Buffer.cpp:4089
msgid "Couldn't export file"
msgstr "لم يتم تصدير الملف"
-#: src/Buffer.cpp:3656
+#: src/Buffer.cpp:4090
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3712
+#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
msgid "File name error"
msgstr "اسم الملف خاطئ"
-#: src/Buffer.cpp:3713
+#: src/Buffer.cpp:4152
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85جÙ\84د اÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ان يحتوي مسافات."
+msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85جÙ\84د Ø¥Ù\84Ù\89 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø£ن يحتوي مسافات."
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
msgid "Document export cancelled."
msgstr "الغي تصدير المستند."
-#: src/Buffer.cpp:3807
+#: src/Buffer.cpp:4269
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3813
+#: src/Buffer.cpp:4276
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3886
+#: src/Buffer.cpp:4349
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:3889
+#: src/Buffer.cpp:4352
msgid "Load emergency save?"
msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:3890
+#: src/Buffer.cpp:4353
msgid "&Recover"
msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
-#: src/Buffer.cpp:3890
+#: src/Buffer.cpp:4353
msgid "&Load Original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:3901
+#: src/Buffer.cpp:4364
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3907
+#: src/Buffer.cpp:4371
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:3909
+#: src/Buffer.cpp:4373
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
-#: src/Buffer.cpp:3910
+#: src/Buffer.cpp:4374
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3914 src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:3915 src/Buffer.cpp:3928
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
msgid "&Keep"
-msgstr "يُبقي"
+msgstr "ابق&اء"
-#: src/Buffer.cpp:3919
+#: src/Buffer.cpp:4383
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
-#: src/Buffer.cpp:3920
+#: src/Buffer.cpp:4384
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
-#: src/Buffer.cpp:3927
+#: src/Buffer.cpp:4391
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
-#: src/Buffer.cpp:3950
+#: src/Buffer.cpp:4414
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3952
+#: src/Buffer.cpp:4416
msgid "Load backup?"
msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-#: src/Buffer.cpp:3953
+#: src/Buffer.cpp:4417
msgid "&Load backup"
msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
-#: src/Buffer.cpp:3953
+#: src/Buffer.cpp:4417
msgid "Load &original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:3963
+#: src/Buffer.cpp:4427
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4305 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
msgid "Senseless!!! "
msgstr "بلا معنى!!!"
-#: src/Buffer.cpp:4505
+#: src/Buffer.cpp:4987
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "المستند %1$s حمل"
-#: src/Buffer.cpp:4508
+#: src/Buffer.cpp:4990
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4575
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "تضمين ملف"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
-#: src/Buffer.cpp:4576
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS داخل المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-" %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:571
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:580
+#: src/BufferParams.cpp:674
msgid "Document class not available"
msgstr "نوع المستند غير متاح"
-#: src/BufferParams.cpp:2000
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف خاصة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف خاصة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2224
+#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
"correct output."
msgstr ""
"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"Ù\82سÙ\85 Ù\86صÙ\8a صØÙ\8aØ Ù\85Ù\86 صÙ\86دÙ\88Ù\82 اعدادات المستند."
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"Ù\82سÙ\85 Ù\86صÙ\8a صØÙ\8aØ Ù\85Ù\86 صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¥عدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2006
+#: src/BufferParams.cpp:2230
msgid "Document class not found"
msgstr "نوع المستند غير موجود"
-#: src/BufferParams.cpp:2013
+#: src/BufferParams.cpp:2237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"correct output."
msgstr ""
"تعذر العثور على قسم المستند %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"Ù\82سÙ\85 Ù\86صÙ\8a صØÙ\8aØ Ù\85Ù\86 صÙ\86دÙ\88Ù\82 اعدادات المستند."
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"Ù\82سÙ\85 Ù\86صÙ\8a صØÙ\8aØ Ù\85Ù\86 صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¥عدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2019 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1317
+#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
msgid "Could not load class"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+msgstr "لم يحمل النوع"
-#: src/BufferParams.cpp:2053
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2293
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
-#: src/BufferParams.cpp:2054 src/TextClass.cpp:1349
+#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
msgid "Read Error"
-msgstr "اÙ\82رأ اÙ\84خطأ"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\82راءة"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:192
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "تعيين خط الاطار"
-#: src/BufferView.cpp:731
+#: src/BufferView.cpp:757
msgid "Save bookmark"
msgstr "حفظ علامة"
-#: src/BufferView.cpp:948
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:982
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "اØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b..."
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86Ù\88ع Ù\85ستÙ\86د جدÙ\8aد..."
-#: src/BufferView.cpp:991
+#: src/BufferView.cpp:1026
msgid "Document is read-only"
msgstr "المستند للقراءة فقط"
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1035
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
-#: src/BufferView.cpp:1043 src/BufferView.cpp:1932
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
+#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ù\85تÙ\88Ù\82ع ادراج المسار الكامل لاسم الملف."
+msgstr "Ù\85تÙ\88Ù\82ع Ø¥دراج المسار الكامل لاسم الملف."
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1315
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/BufferView.cpp:1338
+#: src/BufferView.cpp:1353
msgid "No further undo information"
msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1348
+#: src/BufferView.cpp:1363
msgid "No further redo information"
msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1537 src/lyxfind.cpp:377 src/lyxfind.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
-
-#: src/BufferView.cpp:1580
+#: src/BufferView.cpp:1586
msgid "Mark off"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "Mark on"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1593
+#: src/BufferView.cpp:1599
msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+msgstr "علامة محذوفة"
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1602
msgid "Mark set"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1652
+#: src/BufferView.cpp:1658
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "احصاءات المحدد:"
-#: src/BufferView.cpp:1654
+#: src/BufferView.cpp:1660
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "احصاءات المستند:"
-#: src/BufferView.cpp:1657
+#: src/BufferView.cpp:1663
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d كلمة"
-#: src/BufferView.cpp:1659
+#: src/BufferView.cpp:1665
msgid "One word"
msgstr "كلمة واحدة"
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1668
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1674
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1673
+#: src/BufferView.cpp:1679
msgid "Statistics"
msgstr "احصاءات"
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1861
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1811
+#: src/BufferView.cpp:1863
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1819
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1871
msgid "Branch name"
-msgstr "فروع"
+msgstr "اسم الفرع"
-#: src/BufferView.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "فرع موجود حاليا"
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2358
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2308
+#: src/BufferView.cpp:2359
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2689
+#: src/BufferView.cpp:2744
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "ادراج المستند %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2700
+#: src/BufferView.cpp:2755
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "المستند %1$s ادرج."
-#: src/BufferView.cpp:2702
+#: src/BufferView.cpp:2757
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2967
+#: src/BufferView.cpp:3163
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2969
+#: src/BufferView.cpp:3165
msgid "Could not read file"
msgstr "لم يُقرأ الملف"
-#: src/BufferView.cpp:2976
+#: src/BufferView.cpp:3172
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"لايمكن قراءته"
-#: src/BufferView.cpp:2977 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "لم يتم فتح الملف"
-#: src/BufferView.cpp:2984
+#: src/BufferView.cpp:3180
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2985
+#: src/BufferView.cpp:3181
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetHyperlink.cpp:209
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212 src/insets/InsetNomencl.cpp:285
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2524 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetHyperlink.cpp:210
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
-
-#: src/Changes.cpp:379
+#: src/Changes.cpp:374
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr ""
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/Changes.cpp:375
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Chktex.cpp:62
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Chktex.cpp:64
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "بلا"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "اسود"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "ابيض"
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "احمر"
-
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
-
#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "ازرق"
#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
+
+#: src/Color.cpp:208
msgid "cyan"
msgstr "نيلي"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "رمادي داكن"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "رمادي فاتح"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
+
+#: src/Color.cpp:214
msgid "magenta"
msgstr "ارجواني"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: src/Color.cpp:222
msgid "yellow"
msgstr "اصفر"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:223
msgid "cursor"
msgstr "المؤشر"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:224
msgid "background"
msgstr "الخلفية"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:225
msgid "text"
msgstr "نص"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:226
msgid "selection"
msgstr "التحديد"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:227
msgid "selected text"
msgstr "نص محدد"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
msgstr "نص لتيك"
-#: src/Color.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&الاكمال التلقائي للنص"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:235
msgid "note label"
-msgstr "عنوان الملاحظة"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:236
msgid "note background"
msgstr "خلفية الملاحظة"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:237
msgid "comment label"
-msgstr "عنوان التعليق"
+msgstr "ملصق تعليق"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:238
msgid "comment background"
msgstr "خلفية التعليق"
-#: src/Color.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
-#: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:240
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ادراج ملصق"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
-#: src/Color.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ادراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© إدراج Ù\85Ù\84اØظة Ù\85ظÙ\84Ù\84ة"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:242
msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+msgstr "نص طيفي"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
msgstr "تظليل الصندوق"
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
-msgstr "ادراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84Ù\82ائÙ\85ة"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
msgstr "ملصق فرع"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:246
msgid "footnote label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 ØاشÙ\8aØ©"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:247
msgid "index label"
msgstr "ملصق فهرس"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:248
msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق مدونة هامش"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
msgstr "ملصق رابط"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
msgstr "نص رابط"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
msgstr "شريط عمق"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "&مؤشر السهم"
+
+#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
msgstr "اللغة"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:254
msgid "command inset"
msgstr "امر البرواز"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:255
msgid "command inset background"
-msgstr "Ø£Ù\85ر Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84برÙ\88از"
+msgstr "Ø£Ù\85ر إدراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:256
msgid "command inset frame"
-msgstr "Ø£Ù\85ر اطار اÙ\84برÙ\88از"
+msgstr "Ø£Ù\85ر إدراج إطار"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:257
msgid "special character"
msgstr "محارف خاصة"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math"
msgstr "رياضيات"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math background"
msgstr "خلفية الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:260
msgid "graphics background"
msgstr "خلفية الصور"
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
msgid "math macro background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ختصر رياضي"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
-msgstr "اطار اÙ\84رياضيات"
+msgstr "إطار رياضيات"
-#: src/Color.cpp:249
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
-msgstr "اطار Ù\85ختصر رÙ\8aاضÙ\8a"
+msgstr "زÙ\88اÙ\8aا اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: src/Color.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+msgstr "سطر الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:266
#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
-msgstr "عنوان مختصر رياضي"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:268
msgid "math macro frame"
-msgstr "اطار Ù\85ختصر رياضي"
+msgstr "إطار Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:269
#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:270
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر رياضي قديم"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي قديم"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:271
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر رياضي جديد"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85اÙ\83رÙ\88 رياضي جديد"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:273
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "أمر اطار البرواز"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:274
msgid "inset background"
msgstr "ادراج خلفية"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inset frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+msgstr "إدراج Ø¥طار"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
msgstr "خطأ لتيك"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
msgstr "علامة نهاية السطر"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:278
msgid "appendix marker"
msgstr "علامة الملحق"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:279
msgid "change bar"
msgstr "شريط التغيير"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:280
msgid "deleted text"
msgstr "نص محذوف"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:281
msgid "added text"
msgstr "نص مضاف"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:282
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:283
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:284
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:285
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:286
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:287
msgid "deleted text modifier"
msgstr "مصحح النص المحذوف"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr "أضÙ\81 عÙ\84اÙ\85ات Ù\85باعدة"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\84اÙ\85ات اÙ\84Ù\85ساÙ\81ة"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
msgstr "خط الجدول"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:290
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "خط الجدول"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:292
msgid "bottom area"
msgstr "منطقة سفلية"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:293
msgid "new page"
msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:294
msgid "page break / line break"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:295
msgid "frame of button"
-msgstr "اطار الزر"
+msgstr "Ø¥طار الزر"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
msgstr "خلفية الزر"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:297
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "خلفية الزر"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:298
msgid "paragraph marker"
-msgstr "وضع علامة على فقرة"
+msgstr "علامة فقرة"
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:299
msgid "preview frame"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+msgstr "إطار العرض"
-#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
-msgstr "heartsuit"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:301
#, fuzzy
msgid "regexp frame"
msgstr "ادراج اطار"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
msgstr "تجاهل"
-#: src/Converter.cpp:344 src/Converter.cpp:526 src/Converter.cpp:549
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
msgid "Cannot convert file"
msgstr "لم يتم تحويل الملف"
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
"حدد المحول من التفضيلات."
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:317 src/Format.cpp:385
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
msgid "Executing command: "
msgstr "تنفيذ امر:"
-#: src/Converter.cpp:521
+#: src/Converter.cpp:518
msgid "Build errors"
-msgstr "أخطاء بناء"
+msgstr "خطأ بناء"
-#: src/Converter.cpp:522
+#: src/Converter.cpp:519
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
-#: src/Converter.cpp:527
+#: src/Converter.cpp:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s"
msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
-#: src/Converter.cpp:550
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:592
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-#: src/Converter.cpp:651
+#: src/Converter.cpp:648
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "تشغيل لتيك..."
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:673
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
msgid "LaTeX failed"
msgstr "فشل لتيك"
-#: src/Converter.cpp:675
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
msgid "Output is empty"
-msgstr "مخرج فارغ"
+msgstr "الخرج فارغ"
-#: src/Converter.cpp:676
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ."
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ù\81عÙ\84 مجهول"
+msgstr "Ù\81رع مجهول"
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "عدم الإض&افة"
-#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:366
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:368
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
msgid "Layout Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
-#: src/CutAndPaste.cpp:694
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:697
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"%3$s'."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:702
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
msgid "Undefined flex inset"
msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
+
#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابقه"
+msgstr "&ابق الملف"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال الكل"
+msgstr "استبدال &الكل"
#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "الغاء التصدير"
-#: src/Exporter.cpp:96
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "عدم نسخ الملف"
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "روماني"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Typewriter"
msgid "Inherit"
msgstr "ادراج"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
msgid "Medium"
msgstr "وسط"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "ثقيل"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
msgid "Upright"
-msgstr "ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Slanted"
msgstr "منحرف"
#: src/Font.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Smallcaps"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Increase"
msgstr "زيادة"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Decrease"
msgstr "نقص"
msgid "Toggle"
msgstr "ثبت"
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/Font.cpp:162
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr ""
-#: src/Font.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "تØت اÙ\84سطر %1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "خط Ù\85زدÙ\88ج تØت اÙ\84سطر %1$s, "
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "سطر سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+msgstr "خط Ù\85Ù\88جÙ\8a تØت اÙ\84سطر %1$s, "
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:177
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/Font.cpp:191
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "اللغة: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
msgid "Number %1$s"
msgstr "رقم %1$s"
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
msgid "Cannot view file"
msgstr "فشل عرض ملف"
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
-#: src/Format.cpp:279
+#: src/Format.cpp:675
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
-#: src/Format.cpp:289
+#: src/Format.cpp:685
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s "
-#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:357 src/Format.cpp:368
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
msgid "Cannot edit file"
msgstr "لم يحرر الملف"
-#: src/Format.cpp:345
+#: src/Format.cpp:744
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
-#: src/Format.cpp:358
+#: src/Format.cpp:757
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
-#: src/Format.cpp:369
+#: src/Format.cpp:768
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
#: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
#: src/KeyMap.cpp:236
#, fuzzy
"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:182
+#: src/KeySequence.cpp:181
msgid " options: "
msgstr "الخيارات:"
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
msgid "Running Index Processor."
msgstr "تشغيل صانع فهرس."
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
msgid "Running BibTeX."
msgstr "تشغيل BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:460
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:474
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber :"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
+
+#: src/LyX.cpp:124
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
-
-#: src/LyX.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:363
msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "تعذر تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د %1$s "
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84تاÙ\84Ù\8aØ© Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تØÙ\85Ù\8aÙ\84Ù\87ا:"
-#: src/LyX.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/LyX.cpp:402
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: src/LyX.cpp:423
+#: src/LyX.cpp:407
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
-#: src/LyX.cpp:425
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
-
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:436
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج."
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:550
msgid "No textclass is found"
-msgstr "القسم النصي غير موجود"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
-#: src/LyX.cpp:529
+#: src/LyX.cpp:551
#, fuzzy
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:555
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&اعادة ضبط النظام"
+msgstr "&Ø¥عادة ضبط النظام"
-#: src/LyX.cpp:534
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:556
msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+msgstr "بدون لتيك&"
-#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
msgid "&Continue"
-msgstr "الإستمرار"
+msgstr "اس&تمرار"
-#: src/LyX.cpp:638
+#: src/LyX.cpp:660
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:664
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:667
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:683
msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "انهيار ليك!"
-#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
msgid "LyX: "
msgstr "ليك:"
-#: src/LyX.cpp:826
+#: src/LyX.cpp:964
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: src/LyX.cpp:827
+#: src/LyX.cpp:965
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
-#: src/LyX.cpp:910
+#: src/LyX.cpp:1027
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
-#: src/LyX.cpp:911
+#: src/LyX.cpp:1028
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:1033
msgid "&Create directory"
msgstr "انشاء مسار"
-#: src/LyX.cpp:917
+#: src/LyX.cpp:1034
msgid "&Exit LyX"
msgstr "خروج"
-#: src/LyX.cpp:918
+#: src/LyX.cpp:1035
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:1039
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:1044
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1121
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
+msgstr "Ø¥عداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1132
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1067 src/support/Package.cpp:563
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid " Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
msgid "No system directory"
msgstr "لا مسار للنظام"
-#: src/LyX.cpp:1068
+#: src/LyX.cpp:1190
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1079
+#: src/LyX.cpp:1201
msgid "No user directory"
msgstr "لا مسار للمستخدم"
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1202
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1213
msgid "Incomplete command"
msgstr "أمر غير مكتمل"
-#: src/LyX.cpp:1092
+#: src/LyX.cpp:1214
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1103
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1243
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1116
+#: src/LyX.cpp:1256
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1261
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:2886
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:2890
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:2898
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:2902
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-"اÙ\84غÙ\8a اÙ\84تØدÙ\8aد اذا Ù\84Ù\85 تÙ\83Ù\86 ترغب Ù\81Ù\8a اعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+"Ø£Ù\84غÙ\8a اÙ\84تØدÙ\8aد إذا Ù\84Ù\85 تÙ\83Ù\86 ترغب Ù\81Ù\8a إعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\88ع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:2906
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
"الحفظ الآلي."
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:2913
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:2917
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
"bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:2921
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:2925
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:2929
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:2933
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:2943
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+"Ø¥ظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:2968
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:2972
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:2984
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Øدد طريقة عرض الصور في LyX."
+msgstr "تØدÙ\8aد طريقة عرض الصور في LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:2992
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-"اÙ\84Ù\85سار اÙ\84Ø£فتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+"اÙ\84Ù\85سار اÙ\84افتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:2996
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-#, fuzzy
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3004
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3011
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3015
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3019
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3028
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3032
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3036
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3040
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3044
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3048
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3052
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
"تغيير التصنيف."
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3056
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage"
-"{omega}\"."
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3060
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
"تغيير التصنيف."
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3064
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3068
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3076
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة عجÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81ارة"
+msgstr "سرعة اÙ\84تØرÙ\8aÙ\83 بعجÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81ارة."
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3085
#, fuzzy
msgid "The completion popup delay."
msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3089
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3093
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3097
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3105
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3109
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3113
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1961
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2022
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2023
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:428
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:558
+msgid "Unknown token"
+msgstr "متحدث مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:1023
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:1032
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:1046
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تحويل المسار] "
+
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid "Change: "
+msgstr "التغيير:"
+
+#: src/Text.cpp:1898
+msgid " at "
+msgstr "عند"
+
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1913
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1919
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
+
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
+
+#: src/Text.cpp:1931
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرى ("
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
+
+#: src/Text.cpp:1942
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
+
+#: src/Text.cpp:1949
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
+
+#: src/Text3.cpp:214
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
-#: src/LyXRC.cpp:3309
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "نسق"
-#: src/LyXRC.cpp:3313
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr "مجهول"
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
+msgid "Character set"
+msgstr "تعيين المحارف"
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2351
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/Text3.cpp:2352
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3340
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "أسلوب بسيط"
-#: src/LyXRC.cpp:3348
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "اغلاق الملف"
-#: src/LyXRC.cpp:3356
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
-"PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3364
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
-"خيارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
-"من النوع DVI الجاري طباعته."
+"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
+"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
+"قد تكون غير ممكنة.\n"
-#: src/LyXRC.cpp:3372
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط"
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
-#: src/LyXRC.cpp:3384
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة."
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84تØدÙ\8aد Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\88رÙ\82."
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
-#: src/LyXRC.cpp:3396
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84عÙ\83س ترتÙ\8aب اÙ\84صÙ\81Øات اÙ\84Ù\85طبÙ\88عة."
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\85ØÙ\84Ù\8aØ©"
-#: src/LyXRC.cpp:3400
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
-#: src/LyXRC.cpp:3404
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/VCBackend.cpp:867
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3428
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
-#: src/LyXRC.cpp:3447
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "إحباط&"
-#: src/LyXRC.cpp:3451
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "اØجاÙ\85 اÙ\84خط اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84Øساب Ù\85Ù\82اÙ\8aÙ\8aس خطÙ\88Ø· اÙ\84شاشة."
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&Ù\84 ..."
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-#, no-c-format
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3460
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/LyXRC.cpp:3464
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3471
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3475
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3479
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
#, fuzzy
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/LyXRC.cpp:3500
+#: src/VCBackend.cpp:1449
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3510
+#: src/VCBackend.cpp:1455
msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3514
-#, fuzzy
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3518
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
-#: src/LyXRC.cpp:3522
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
-#: src/LyXVC.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "(no log message)"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2775
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
-#: src/LyXVC.cpp:218
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
-#: src/LyXVC.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3301
-msgid "&Revert"
-msgstr "عودة"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
-#: src/Paragraph.cpp:1967
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
-#: src/Paragraph.cpp:2029
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
-#: src/Paragraph.cpp:3110
-msgid "Memory problem"
-msgstr "مشكلة في الذاكرة"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3110
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
-
-#: src/Text.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
-#: src/Text.cpp:474
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85سار"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "اÙ\86شاء"
-#: src/Text.cpp:475
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
-#: src/Text.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
-#: src/Text.cpp:949
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
-#: src/Text.cpp:957
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
-#: src/Text.cpp:1790
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/Text.cpp:1796
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/Text.cpp:1810
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/Text.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1821
-#, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "&التباعد:"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
-#: src/Text.cpp:1833
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "&أخرى:"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
-#: src/Text.cpp:1842
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
-#: src/Text.cpp:1843
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفصل: "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
-#: src/Text.cpp:1844
-msgid ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1845
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
-
-#: src/Text.cpp:1851
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1853
-msgid ", Boundary: "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/Text2.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "لا اجراء محدد"
-
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
-#: src/Text2.cpp:406
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
-#: src/Text3.cpp:1290
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1291
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1917 src/Text3.cpp:1929
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "محارف:"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2136 src/Text3.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "Ù\84Ù\87ذا اÙ\84إصدار Ù\85Ù\86 Ù\84Ù\8aÙ\83."
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1326
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1330
-msgid "Module not available"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج غÙ\8aر Ù\85تاØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aصدر ØاÙ\84Ù\8aا"
-#: src/TextClass.cpp:1336
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/TextClass.cpp:1343
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "مسار المكتبة:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "مسار المستخدم:"
-#: src/TextClass.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757
-#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
-#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
-#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "ليك: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق %1"
-#: src/VCBackend.cpp:431 src/VCBackend.cpp:1086 src/VCBackend.cpp:1132
-#: src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 src/VCBackend.cpp:1346
-#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
-#: src/VCBackend.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&تحديث"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
-#: src/VCBackend.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+msgid "Command not handled"
+msgstr "تعطيل أمر"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطيل الأمر"
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Ù\87ذا اÙ\84اÙ\85ر غÙ\8aر Ù\85ØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ù\85ستÙ\86د Ù\85Ù\81تÙ\88Ø"
-#: src/VCBackend.cpp:563
-msgid "Needs Merge"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:565
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء الاعداد"
-#: src/VCBackend.cpp:567
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
-#: src/VCBackend.cpp:569
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
-#: src/VCBackend.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
msgstr ""
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام نوع المستند."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
-#: src/VCBackend.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
-#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305
-#: src/VCBackend.cpp:1309
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تÙ\85 رصد تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\8aØÙ\81ظ اÙ\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ù\81Ù\8a %1$s"
-#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
-#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
-#: src/VCBackend.cpp:867
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Exception: "
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:928
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
#, c-format
msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/VCBackend.cpp:1144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/VCBackend.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
+#, c-format
msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "المستندات|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "بدون إطار"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل بسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "دمج&"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
-#: src/VCBackend.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
+"Change by %1$s\n"
"\n"
-"Continue?"
msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"تغير بواسطة %1$s\n"
"\n"
-"استمرار؟"
-#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
-#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
-#: src/VCBackend.cpp:1372
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
-#: src/VCBackend.cpp:1373
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "تحته خط"
-#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحته خط مزدوج"
-#: src/VCBackend.cpp:1374
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحته خط موجي"
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "انتقال افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "وسطه خط"
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 صغÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 اÙ\84Ù\88اÙ\86"
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\85تÙ\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84Ù\86ص"
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "انتقال كبير"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "حشو عمودي"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "لصق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84Ù\85ØÙ\81Ù\88ظØ\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ØÙ\81ظ اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82Ø© Ù\83Ù\80"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&ابق التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 غÙ\8aر Ù\82ابÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\82راءة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ø£Ù\88اÙ\85ر اÙ\84سابÙ\82Ø©"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "اÙ\86شاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر عÙ\84Ù\89 Ù\82راءة Ù\82اÙ\84ب"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\82ارÙ\86Ø© Ù\83اÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\89"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&ملفات الامثلة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "هامشي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "النموذج غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "فشل التحويل!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "النسق فعّال!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "النسق غير فعّال!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid "None (no fontenc)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "زيادة العمق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "plain"
+msgstr "بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "مسار المكتبة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "مسار المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-msgid "About %1"
-msgstr "حول %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة الضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "ايقاف ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
-msgid "Unknown action"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء الاعداد"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "اعادة تحميل الاعدادات..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"فشل اعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة اخرى عند الحاجة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"تم أعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1419
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1614
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1618
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1758
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "المستند الحالي اغلق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2480
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "``text''"
+msgstr "``نص''"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "''text''"
+msgstr "''نص''"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "مستندات|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,نص``"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,نص''"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<نص>>"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "اسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>نص<<"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "حدد نسق BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "اطار مستطيل بسيط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "اطار بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a رÙ\81Ù\8aع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Numerical"
+msgstr "عددÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "اطار بيضاوي سميك"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 ساÙ\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Load always"
+msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 دائÙ\85ا"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "اطار بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ù\85زدÙ\88ج"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 تØÙ\85Ù\8aÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "اÙ\84ارتÙ\81اع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83 AMS Ù\85ستخدÙ\85Ø© دائÙ\85اÙ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "اÙ\84ارتÙ\81اع اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "ØزÙ\85Ø© AMS اÙ\84خاصة بÙ\80Ù\84تÙ\8aÙ\83 غÙ\8aر Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "فرع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Ù\85Ù\81عÙ\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Local Layout"
+msgstr "نسق محلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Text Layout"
+msgstr "نسق النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دÙ\85ج اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"تغير بواسطة %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Float Placement"
+msgstr "وضع عائم"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bullets"
+msgstr "نقاط"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "شريط سفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "اطار مزدوج|u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "شريط سفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "اسÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Ø£Ù\86ساÙ\82|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "ابيض"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "نسق ليك (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "احمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف النسق المحلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
+"ملف النسق في مجلد المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "ازرÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82&"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "اصÙ\81ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+msgid "Select master document"
+msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\86ص"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "لصق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "الصنف: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "اذهب للتغيير السابق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "اÙ\84اÙ\85ر اÙ\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+msgid "or"
+msgstr "Ø£Ù\88"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "تم استيراد."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "الفنلندية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "استÙ\8aراد %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب Ù\84Ù\84Ù\85عرÙ\81: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "مراجع"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "حدد أنواع الفواصل"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعلى اليسار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "الكتبي"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "آلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "&الناسخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "نسق"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "اعدادات المستند"
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr ""
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:797
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "شكل|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "plain"
-msgstr "مبسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-msgid "fancy"
-msgstr "Ù\85زخرÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85تÙ\88سطة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "C1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "اختصار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "حزمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اللغة الافتراضية (no inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "نوع النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "قائمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "رمز"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "معلومات ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-msgid "Numbered"
-msgstr "مرقم"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-msgid "Author-year"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81-عاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ù\84ا Ù\84غة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات Ù\82Ù\88ائÙ\85 اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1307
-msgid "Modules"
-msgstr "Ù\86Ù\85اذج"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84سجÙ\84 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&نسق محلي..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-msgid "Text Layout"
-msgstr "نسق النص"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´ اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 سجÙ\84 lyx2lyx غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1109
-msgid "Colors"
-msgstr "الالوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "الترقيم و TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهرس"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-msgid "Math Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
-msgid "Float Placement"
-msgstr "وضع عائم"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2910
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "أنساق|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1823
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ\84Ø·Ù\8aÙ\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "ملفات النظام|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-msgid "Select master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1879
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3176
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
-msgid "or"
-msgstr "Ø£Ù\88"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Øدد Ù\85سار اÙ\84ذاÙ\83رة اÙ\84Ù\85ؤÙ\82تة:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد مسار المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر: بعض اÙ\84ØزÙ\85 اÙ\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة غÙ\8aر Ù\85تاØØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3050
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "غير قادر على اعداد النسق!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3293
-msgid "Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3347
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "قائمة المواد"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "اعلى اليسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسفل اليسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "عادي"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Ø£Ù\83سجÙ\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "تحكم"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "الوظيفة"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
-msgid "Select external file"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 خارجÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\88اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
+msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
#, fuzzy, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "&إضافة الى مجموعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+"%2$s\n"
+"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+msgid "Identity"
+msgstr "الهوية"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "اختر ملف UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84صÙ\88رة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "اختÙ\8aار خرÙ\8aطة Ù\84Ù\88ØØ© اÙ\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض ملصق طويل"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مباعدة متوسطة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "مباعدة سميكة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85تÙ\88سطة ساÙ\84بة"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "تعيين"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "إسناد ترافقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "الأنتقال للخلف"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "الانتقال لملصق"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد المستند للتضمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظهار ملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "السطر الأخير للطباعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85ØسÙ\86-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتيني محسن-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "مجموعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "نص"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رمز"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "تحكم-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "خيار-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغريقي محسن"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "علوي وسفلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "اÙ\84اÙ\85ر-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز دارجة"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "اعدادات قوائم البرنامج"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشكال عددية"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجÙ\84 تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسÙ\85 صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رموز منوعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "اعدادات المدونة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&الاعدادات الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "اعدادات اللغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
-msgid "Input Completion"
-msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&الامر:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطوط الشاشة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305
-msgid "Paths"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Øدد Ù\85سار Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ù\85ثاÙ\84:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Øدد Ù\85سار اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارقام بحر ايجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "نشط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "hat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1559
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "فارسي قديم"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
-msgid "Format in use"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "برÙ\86اردشÙ\88Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثماني"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
-msgid "Printer"
-msgstr "الطابعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508
-msgid "Oxygen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
-#, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "المستند والنافذة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2725
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "محارف:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رموز رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
-msgid "Document and Window"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\88اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل انشاء اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "الخلاصة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3188
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3398
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "رموز صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3399
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "رموز عادية"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "رمز حجم-كبير"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة لملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&عنوان اطول"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "أهلاً بك في ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شرÙ\8aØ· ادÙ\88ات Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84 \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "اسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+msgid "Select template file"
+msgstr "Øدد Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\82اÙ\84ب"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "قوالب|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
-msgid "Jump to label"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\81تØÙ\87"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "أمثلة |#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظÙ\87ار Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تÙ\85 رصد تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "اللاتينية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "imported."
+msgstr "تم استيراد."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "اÙ\85تدادات IPA"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\85ختار Ù\85Ù\81تÙ\88Ø ØاÙ\84Ù\8aا"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سرÙ\8aاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+msgid "&Copy"
+msgstr "نسخ&"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر اسÙ\85 Ù\84تصدÙ\8aر اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadian"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "ملايو"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Hide"
+msgstr "اخفاء&"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "بيتا"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+msgid "Close document"
+msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "جÙ\88رجÙ\8aا"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 إغÙ\84اÙ\82Ù\87 Ù\84Ø£Ù\86 بدأ بÙ\85عاÙ\84جتÙ\87."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "امتدادات صوتية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "علوي وسفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
+"الملف؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشÙ\83اÙ\84 عددÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ù\85ستÙ\86د تÙ\85 تغÙ\8aÙ\8aرÙ\87 باÙ\84خارجØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تØÙ\83Ù\85 صÙ\88رة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثÙ\86اء إعداد خاصÙ\8aØ© اÙ\84Ù\82Ù\81Ù\84."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ اÙ\84تØÙ\88Ù\8aÙ\84 Ù\84صÙ\8aغة Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 تØÙ\85Ù\8aÙ\84Ù\87ا"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدير..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalan"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&اسفل الصف:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "حفظ كل المستندات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "اسم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "كود ليتك مصدري"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "مصدر DocBook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "كود Literate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (تحكم الاصدار)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (تم تغييره)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr "(للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "(للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخفاء علامة التبويب"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغلاق اللسان"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارÙ\82اÙ\85 بØر اÙ\8aجÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاÙ\87Ù\84 اÙ\84Ù\83Ù\84|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "اÙ\84ارÙ\82اÙ\85 اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aÙ\87 اÙ\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ù\82Ù\88Ø·Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Ù\84غات أخرÙ\89...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "مخفي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "برÙ\86اردشÙ\88Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صÙ\8aغ أخرÙ\89)|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثÙ\85اÙ\86Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« (Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\87Ù\8aئات)|p"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "الصفحات"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ù\84ا اجراء Ù\85Øدد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:207
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "خط خارجي"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز عادÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدÙ\85 تØدÙ\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات تÙ\8aÙ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "كل الملفات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1072
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ø£Ù\87Ù\84اÙ\8b بÙ\83 Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عادÙ\84ات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تحديث آلي"
+msgid "External material"
+msgstr "مادة خارجية"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ù\87ذا اÙ\84اÙ\85ر غÙ\8aر Ù\85ØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ù\85ستÙ\86د Ù\85Ù\81تÙ\88Ø"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Ù\86تائج"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\84ب|#T#t"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Ù\85اÙ\83رÙ\88 رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aØÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 اÙ\84Ù\85صطÙ\84Øات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد المستند لفتحه"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلامعنى!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
-"%1$s\n"
-"غير موجود."
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2022
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
-msgid "imported."
-msgstr "تÙ\85 استÙ\8aراد."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "اÙ\86تج ثبت اÙ\84Ù\85راجع BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر استيراد الملف!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف الأسلوب:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Øدد Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84ادراجÙ\87"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدÙ\88Ù\84 Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-msgid "Chosen File Already Open"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة تسÙ\85Ù\8aØ© Ù\88ØÙ\81ظØ\9f"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسÙ\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 صÙ\81ØØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-msgid "Save new document?"
-msgstr "ØÙ\81ظ اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84جدÙ\8aدØ\9f"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
msgstr ""
-"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثناء اعداد خاصية القفل."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
+msgid "Undef: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\84تصدÙ\8aر اÙ\84Ù\87Ù\8aئة %1$s."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Ù\81رع-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اوامر لتيك:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "كل الملفات (*)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
-msgid "All documents saved."
-msgstr "ØÙ\81ظت Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86دات."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3574
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "تعويم فرعي:"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:269
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ù\83Ù\88د Ù\84Ù\8aتÙ\83 Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84ا Ù\8aستطÙ\8aع Ø¥Ù\86تاج اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "تذييل"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1485
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "&وصلات"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "إدراج حرفي"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "إدراج حرفي*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (مجهول)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "More Spelling Suggestions"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "فقد ملف مضمن"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&تجاهل الكل"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "نوع نص مختلف"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "نموذج غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
-msgid "Hidden|H"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "لم يتم فتح مستند!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "فشل التصدير"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
-msgid "View (Other Formats)|F"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تحديث العرض"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض|ع"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "لا مستند مفتوح!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د رئÙ\8aسي"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "Ù\81Ù\87رس Ù\81رعي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85Øدد"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فرع في المستند!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "لا"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\81Ù\87رس"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Ù\84ا تØÙ\83Ù\85 Ù\84Ù\84إصدار"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط افقي"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "العمل خارج الأقواس"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث DVI"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
#, c-format
-msgid "View %1$s"
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "مباعدة"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدÙ\85 تØدÙ\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات تÙ\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø©."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
-msgid "All Files "
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Øدد ØµØ Ø£Ù\88 خطأ."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84صÙ\88ر"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Øدد Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© صØÙ\8aØØ©."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Equations"
-msgstr "قائمة المعادلات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ù\81ضÙ\84ا Øدد Ø£Ù\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 اÙ\84تعبÙ\8aر."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "قائمة الفهارس"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
-msgid "List of Notes"
-msgstr "قائمة المدونات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
-msgid "List of Citations"
-msgstr "قائمة الاقتباسات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
-msgid "List of Branches"
-msgstr "قائمة الفروع"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
-msgid "List of Changes"
-msgstr "قائمة التغييرات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:538
-msgid "Problematic filename for DVI"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك:"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائم"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مباعدة افقية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "مباعدة افقية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معطيات %1$s: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معطيات %1$s: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف النسق:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صÙ\81ØØ© Ù\81ارغة"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر تصدÙ\8aر"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رمز المصطلح:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى ملف النسق BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "اطار بسÙ\8aØ·"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "تصÙ\86Ù\8aÙ\81:"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "اطار بسيط"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "طيف"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a رÙ\81Ù\8aع"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a سÙ\85Ù\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 رأسÙ\8a"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 ساÙ\82Ø·"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "اطار Ù\85زدÙ\88ج"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 رأسÙ\8a"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "معادلة"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "non-active"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\86شط"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "اÙ\84صÙ\81ØØ©:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صفحة النص:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "غير محدد"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "مرجع:"
+msgid "Formatted"
+msgstr "تهيئة"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "الهيئة:"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:132
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "لم يتم تعريف قائمة مراجع!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسم المرجع"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef:"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "محمي"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83:"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "مسافة محمية"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 src/insets/InsetHyperlink.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "التحديد غير محدود."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
+msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
+msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "هامش"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "لف:"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "لف"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "غير مرئي."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296
-msgid "www"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاهز للعرض"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "حرفياً"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "حرفياً"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:775
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:841
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:776
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:842
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحميل العرض الأولي"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "العرضي الاولي جاهز"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:630
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض النص %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض العمود %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:682 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتفاع الصفحة %"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ في البحث"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "حقل البحث فارغ"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/lyxfind.cpp:376
#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+#: src/lyxfind.cpp:1450
#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "التعبير العاديه"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/lyxfind.cpp:1459
#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الملفات"
+msgid "Match found!"
+msgstr "المطابقة موجودة!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Øدد"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85سÙ\85Ù\88Ø ØªØºÙ\8aÙ\8aر رÙ\82Ù\85 اÙ\84عÙ\85Ù\88د Ù\81Ù\8a'ØاÙ\84Ø©': feature %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Cursor not in table"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Only one row"
+msgstr "صف واحد فقط"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط افقي"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "ادراج تخطÙ\8aØ·"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصÙ\8aØ© جدÙ\88Ù\84Ø© Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø©."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "No number"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 رÙ\82Ù\85"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84صØÙ\8aØ."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخاÙ\84 Ù\86ظاÙ\85 اÙ\84Ù\86ص اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8a (textrm)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
#, fuzzy
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "التعبير العاديه"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب Ù\88اØدة Ù\85Ù\86 %1$s."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضاÙ\81Ø© خطÙ\88Ø· Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ù\81Ù\8a '%1$s'"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Ù\84ابد Ø£Ù\86 Ù\8aتÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\85Ù\86 Ù\88اØد Ø£Ù\88 Ø£Ù\83ثر Ù\85Ù\86 %1$s."
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Ù\85اÙ\83رÙ\88 رÙ\8aاضÙ\8aات: \\%1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/output.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "خلاصة:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "مراجع:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#: src/support/Package.cpp:646
#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
+
+#: src/support/Package.cpp:719
#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/support/Package.cpp:746
#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "اÙ\84Ù\85سار غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صÙ\81ØتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Ø£Ù\85ر اÙ\84Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81Ø\9f"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "اسÙ\85:"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81&"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رÙ\85ز Ù\85صطÙ\84Ø:"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&Ù\84Ù\87 Ù\8aعÙ\85Ù\84"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Ù\88صÙ\81:"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ù\84ا رسائÙ\84 تÙ\86Ù\82Ù\8aØ"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "مدونة"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
-msgid "BROKEN: "
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ù\85رجع:"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Ù\85Øرر اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "مرجع:"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "واجهة تحكم خارجي"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "الصفحة:"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "اوامر المستخدم"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "مرجع:"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "معلومات الملحق"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "مرجع"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/support/debug.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "الاسم:"
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة خط"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحويل المسار"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85ØÙ\85Ù\8aة"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ù\82اÙ\84ب خارجÙ\8a/ادراج رساÙ\84ة"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مباعدة"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "مباعدة"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "مباعدة محمية"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4772
-msgid "Selection size should match clipboard content."
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "Ù\84Ù\81"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86ظاÙ\85 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84..."
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "داÙ\84Ø© اÙ\84Ù\86ظاÙ\85 غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "مستخدم مجهول"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "طباعة"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "لغرض الطباعة"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
-#: src/lyxfind.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-#: src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
-#: src/lyxfind.cpp:1436
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
-#: src/lyxfind.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
-#: src/lyxfind.cpp:1445
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "مختصر : %1$s: "
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
-msgid "No number"
-msgstr "لا رقم"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
-msgid "Number"
-msgstr "رقم"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط تحت|i"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
-#: src/support/Messages.cpp:108
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/support/Package.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/support/Package.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
-#: src/support/Package.cpp:564
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
-#: src/support/Package.cpp:645 src/support/Package.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
-#: src/support/Package.cpp:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
-#: src/support/Package.cpp:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
-#: src/support/Package.cpp:699
-msgid "Directory not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
-#: src/support/Systemcall.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
-#: src/support/Systemcall.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "الأمر date"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
-#: src/support/Systemcall.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&ابقه"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
-#: src/support/Systemcall.cpp:377
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
-#: src/support/debug.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "اعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
-#: src/support/debug.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&نوع المستند"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "بحث السابق"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "القوائم"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "SVG"
+#~ msgstr "SVG"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف."
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "اسود"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ابيض"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "احمر"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "اخضر"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ازرق"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "نيلي"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "ارجواني"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "اصفر"
-#: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "المقياس"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "المسافة الرأس&ية"
-#: src/support/debug.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "طيف افق&ي"
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "تدوين"
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "تدوين"
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار"
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "فاصل"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "نهاية شريحة"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--فاصل--"
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "مساعدة آلية"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "جلسة"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "كود تيك|X"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "مستندات"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "السريانية"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "الأوردو"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "مكش&اف"
#, fuzzy
-#~ msgid "Abbreviations"
-#~ msgstr "علاقة AMS"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&اسفل"
+
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Abbreviations:"
-#~ msgstr "علاقة AMS"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
#, fuzzy
-#~ msgid "TOC entry"
-#~ msgstr "الدولة"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
#, fuzzy
-#~ msgid "CVStyle"
-#~ msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "صÙ\8aغة اÙ\84تارÙ\8aØ®"
#, fuzzy
-#~ msgid "CV style:"
-#~ msgstr "اسلوب الاقتباس:"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
#, fuzzy
-#~ msgid "CVColor"
-#~ msgstr "اللون"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&اعمدة متعددة"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ar"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
#, fuzzy
-#~ msgid "FamilyName"
-#~ msgstr "العائلة:"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
#, fuzzy
-#~ msgid "Family Name:"
-#~ msgstr "العائلة:"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "&ملف:"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
#, fuzzy
-#~ msgid "Homepage:"
-#~ msgstr "صÙ\81ØØ© جدÙ\8aدة"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "استخدÙ\85 ØزÙ\85Ø© esint اÙ\84خاصة بÙ\80 LaTeX دائÙ\85اÙ\8b"
#, fuzzy
-#~ msgid "ExtraInfo"
-#~ msgstr "إضافي"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&الاول:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Info:"
-#~ msgstr "إضافي"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
#, fuzzy
-#~ msgid "ItemWithComment"
-#~ msgstr "ملاحظة:تعليق"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "ملاحظة الجدول:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&تدوير الجدول 90 درجة"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "علامة أستهلالية"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "تفعيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "تعطيل اللاتينية"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "إطار (بدون عنوان رئيسي/تذييل/أعمدة جانبية)"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "علامة إستهلال"
#, fuzzy
-#~ msgid "DoubleListItem"
-#~ msgstr "بند مزدوج"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "النص الرئيسي"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "مباعدة"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "المسافة:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "الحاسب:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Double List Item:"
-#~ msgstr "بند مزدوج:"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "جدول التعليق"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (SJIS)"
#, fuzzy
-#~ msgid "MakeCVtitle"
-#~ msgstr "عنوان القصيدة"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "اعدادات..."
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "دليل برايل|د"
#, fuzzy
-#~ msgid "Close Letter"
-#~ msgstr "اغلاق اللسان"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "الدليل اللغوي |د"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
#, fuzzy
-#~ msgid "Recipient"
-#~ msgstr "استعراض"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "حفظ|ح"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "تدوير خلية"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "اسهم AMS"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "علاقة AMS"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "أسهم AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "علاقات AMS"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enclosing"
-#~ msgstr "إغلاق"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (مجهول)"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "قائمة الصور"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "قائمة المعادلات"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enclosing:"
-#~ msgstr "إغلاق:"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "قائمة الفهارس"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "قائمة المدونات"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "قائمة الاقتباسات"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "قائمة الفروع"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "قائمة التغييرات"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "مساعدة آلية"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "جلسة"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "مستندات"
#, fuzzy
#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "ادراج"
-
-#~ msgid "Institute #"
-#~ msgstr "استهلال#"
-
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "فرع"
#~ msgid "--- Appendices ---"
#~ msgstr "--- ملاحق ---"
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "قائمة %1$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "مجهول"
-
#~ msgid "Layout|L"
#~ msgstr "النسق|ال"
#~ msgid "Cut|C"
#~ msgstr "قص|ق"
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "نسخ|ن"
-
#~ msgid "Paste|a"
#~ msgstr "لصق|ل"
#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
#~ msgstr "فقرات محددة|ف"
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "خط اعلى|خ"
-
#~ msgid "Line Bottom|B"
#~ msgstr "خط اسفل|خ"
#~ msgid "Line Right|R"
#~ msgstr "خط ايمن|خ"
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "محاذاة|م"
-
#~ msgid "Delete Row|w"
#~ msgstr "حذف صف|ح"
#~ msgid "Copy Column"
#~ msgstr "نسخ عمود|ن"
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث"
-
#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
#~ msgid "Align Environment|A"
#~ msgstr "صف الوحدات|ص"
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "تجميع الوحدات"
-
#~ msgid "Special Character|S"
#~ msgstr "محارف خاصة|م"
#~ msgid "Cross-reference...|r"
#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس"
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "عنوان قصير"
-
#~ msgid "Index Entry|I"
#~ msgstr "مدخل فهرس|م"
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "مدخل مصطلح"
-
#~ msgid "URL...|U"
#~ msgstr "رابط...|ر"
#~ msgid "Noun Style|N"
#~ msgstr "نسق اسم|ن "
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "نسق سميك|ن"
-
#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "جاما"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "دلتا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "vartheta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "لمدا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varpi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varpi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varsigma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varepsilon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varphi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "فارسي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "اوميغا"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "تعليق"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open Target...|O"
#~ msgstr "فتح...|ف"
#~ msgid "&Use babel"
#~ msgstr "&استخدم babel"
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&شامل"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Institute"
#~ msgstr "إستهلال"
#~ msgid "Wrap"
#~ msgstr "لف"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "محاذاة"
-
#~ msgid "Info:menu"
#~ msgstr "معلومة:قائمة"
#~ msgid "Flex:Noun"
#~ msgstr "اسم"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-
#~ msgid "Norsk"
#~ msgstr "Norsk"
#~ msgid "Keywordsr"
#~ msgstr "كلمات مفتاحية"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current ¶graph"
-#~ msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&العرض:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error "
#~ msgstr "خطأ"
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "&حذف"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
-
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "دمج الخلايا"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "اعدادات القوائم"
-
#~ msgid "Land"
#~ msgstr "يهبط"
#~ msgid "Some layouts may not be available."
#~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "إطار التعليق"
-
#~ msgid "top/bottom line"
#~ msgstr "خط علوي/سفلي"
#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "صنف مستند مجهول"
-
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "اعدادات الفرع"
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "اعدادات التعويم"
-
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
#~ msgid "Inter-word space"
#~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&وصلات"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ملصق"
-
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-
#, fuzzy
#~ msgid "QQuad Space"
#~ msgstr "مباعدة"
#~ msgid "Note #:"
#~ msgstr "ملاحظة #:"
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "ملحوظة تذييل"
-
#~ msgid ""
#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
#~ "%2$s"
#~ "الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
#~ "%2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "رأس:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Vorwahl:"
#~ msgstr "عادي:"
#~ msgid "Ort:"
#~ msgstr "Ort:"
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "النص:"
-
#~ msgid "BLZ:"
#~ msgstr "BLZ:"
#~ msgid "Remove Last Parameter"
#~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "صورة توضيحية"
-
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "جدول"
-
#~ msgid "algorithm"
#~ msgstr "الخوارزم"
#~ msgid "FAQ|F"
#~ msgstr "اسئلة مكررة"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "محتوى الشريحة"
-
#~ msgid "LinuxDoc"
#~ msgstr "LinuxDoc"
#~ msgid "LinuxDoc|x"
#~ msgstr "LinuxDoc|x"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "امريكي"
-
#~ msgid "Austrian (old spelling)"
#~ msgstr "Austrian (old spelling)"