# Arabic translation of LyX
# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2015.
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:52+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hatim Alahmady\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:27+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "للإصدار اذهب هنا"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "مسار المكتبة: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "مسار المستخدم: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&فتح"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
msgstr "شكر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
msgid "Build Info"
msgstr "معلومات البناء"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
msgid "Release Notes"
msgstr "ملاحظات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Close"
-msgstr "&اغلاق"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "المفتا&ح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "الملص&ق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&مفتاح:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&العام:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "السنة مع الاستشهادات \"الكاتب (السنة)\" (بدون أقواس)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "&كل أسماء المؤلفين:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حر&في"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "نمط الاستشهاد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&اÙ\81تراضÙ\8a (عددÙ\8a)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&تÙ\86سÙ\8aÙ\82 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
msgstr ""
-"استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات نوع "
-"المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&منوع:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "&نمط استشهاد بايبتكس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&أسلوب Natbib:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط الاستشهادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة للوضع الافتراضي المسبق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Rese&t"
+msgstr "إعادة &ضبط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
-msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+msgstr "نمط ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "&نمط ثبت مراجع بايبتكس:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "النمط الذي يحدد تخطيط ثبت المراجع التي تم إنشاؤها ببايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+msgid "R&eset"
+msgstr "&مسح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "تطابق ثبت مراجع بايبتكس مع نمط الاقتباس"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب& اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "رÙ\8a&اضÙ\8aات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Øدد أسÙ\84Ù\88ب BibTeX اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ø· BibTeX &اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"هنا، يمكنك تعريف نمط ثبت المراجع المقترح في مربع حوار بايبتكس بشكل افتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+msgid "&Reset"
+msgstr "إعادة &ضبط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "&ثبت مراجع مجزأ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "فحص ملفات النمط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "إعادة &فحص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "ثبت مراجع &متعددة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "&Processor:"
msgstr "المعالج&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "اختر المعالج"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "BibTeX استخدام لقاعدة بيانات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&قاعدة البيانات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&إعادة فحص"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "&وجد بواسطة لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&استعراض..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "إضافة قاعدة بيانات بايبتكس المحددة من القائمة على اليسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&إضافة المحدد[[bib]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Add"
-msgstr "&اضف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&إضافة تخطيط محلي..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "تحرير قاعدة البيانات الخارجية المحددة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "الم&رشح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&الترميز:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"إذا كانت قواعد بيانات المراجع الخاصة بك تستخدم ترميز مختلف عن مستند ليك، فقم "
+"بتحديده هنا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "أسلوب BibTeX"
+msgstr "نمط BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "الاس&لوب"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر ملف الأسلوب"
+msgstr "اختر ملف النمط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "تحديد ملف نمط من الدليل المحلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "&إضافة محلي..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "المحت&وى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all cited references"
msgstr "ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all uncited references"
msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "all references"
msgstr "كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&موافق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "&اعلى"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&قواعد البيانات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&اضف..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"خيارات لأمر ثبت المراجع بايبتكس. راجع دليل بايبتكس للحصول على التفاصيل."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85Øددة"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابØØ« عÙ\86 Ù\82Ù\88اعد بÙ\8aاÙ\86ات Ù\88اÙ\84أساÙ\84Ù\8aب"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&إعادة فحص"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "النوع والحجم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
msgstr "قيمة العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&الارتفاع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
msgid "&Width:"
msgstr "&العرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "&صندوق داخلي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
msgid "Inner box type"
-msgstr "إدراج صندوق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
msgid "None"
msgstr "بلا"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "صندوق شريطي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "صفحة صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من ذلك إذا كان يجب أن يتم فصل المربع عبر الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
msgstr "قيمة الارتفاع"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "برهان"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
msgid "Horizontal"
msgstr "افقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&المحتوى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
msgid "&Box:"
msgstr "&الصندوق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "اسفل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
msgid "Stretch"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
msgid "Center"
msgstr "توسيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
msgid "Decoration"
msgstr "التزيين"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\85دعÙ\88Ù\85Ø©"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\88اع صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
msgid "Thickness value"
msgstr "قيمة السمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
msgid "&Line thickness:"
msgstr "&سمك الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
msgid "Separation value"
-msgstr "زاوية التدوير"
+msgstr "مقدار الفضل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&تزيين:"
+msgstr "فاصل &الصندوق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&تزيين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
msgid "&Shadow size:"
msgstr "&حجم الظل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
msgid "Size value"
msgstr "قيمة الحجم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
msgid "Back&ground:"
msgstr "الخ&لفية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
msgid "&Frame:"
msgstr "&الإطار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "&الفروع المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "حدد فرعك"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&جديد:[[branch]]"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "معكوس"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "لاح&قة اسم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&الافرع المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "حذف الفرع المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+msgid "&Remove"
+msgstr "&إزالة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "فروع غير مح&ددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "تثبÙ\8aت الفرع المحدد"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 الفرع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "&تعطيل/تفعيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&اضافة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "تحديد أو تغيير لون الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&تغيير لون..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "حذف الفرع المحدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
-#: src/Buffer.cpp:4392
-msgid "&Remove"
-msgstr "&إزالة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
-msgstr "تسم&ية"
+msgstr "تسم&ية..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&مسح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "إضافة الفرع المحدد للقائمة."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
msgid "&Add Selected"
-msgstr "إضافة المحد&د:"
+msgstr "&إضافة المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr "إضافة كل الفروع المجهولة للقائمة."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "إضافة الك&ل"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
-#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&الغاء"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&المستوى:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "&الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "&الحجم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2733
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Tiny"
msgstr "شعري"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Smallest"
msgstr "صغير جداً"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Smaller"
msgstr "اصغر"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "كبير جداً"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
msgstr "عملاق"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&نقطة مخصصة:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&المستوى:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
msgstr "تغيير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
msgstr "اذهب للتغيير السابق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
msgid "&Previous change"
msgstr "&التغيير السابق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
msgid "Go to next change"
msgstr "اذهب للتغيير التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
msgstr "التغيير التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
msgstr "اعتماد التغيير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
msgid "&Accept"
msgstr "اعتماد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
msgid "Reject this change"
msgstr "رفض هذا التغيير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
msgid "&Reject"
msgstr "رفض"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "خصائص الخط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
msgid "Font family"
msgstr "عائلة الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "العائلة:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&العائلة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
+msgid "Font series"
+msgstr "سلسلة الخط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "السلسلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
msgid "Font shape"
msgstr "شكل الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
msgid "S&hape:"
msgstr "الشكل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "سلسلة الخط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
msgid "Font color"
msgstr "لون الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "تسطير:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "التأكيد على النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "خط وسط النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "السلسلة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "اللون:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "لاتثبت أبداً"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "&استثناء من التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "العلامات الدلالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "ثبت دائÙ\85اÙ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "اÙ\84تأÙ\83Ù\8aد اÙ\84دÙ\84اÙ\84Ù\8a (Ù\85ائÙ\84 بشÙ\83Ù\84 اÙ\81تراضÙ\8aØ\8c Ù\88Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 تÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\81Ù\87)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "متفرقات :"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&إمالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"العلامات الدلالية للأسماء (قبعات صغيرة بشكل افتراضي، ولكن يمكن تكييفها)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "كل"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&اسم"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
-msgid "&Apply"
-msgstr "&تطبيق"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "اغلاق"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "أنقر لخيارات مرشح إضافية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "الخ&يارات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "بحث الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "الاست&شهادات المختارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "بØØ«&:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "نمط الاستشهاد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "قبل &النص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
-msgid "&Search"
-msgstr "بحث&"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "نمط الاقتباس للاستخدام، إذا تم توفير أنماط مختلفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Search &field:"
-msgstr "حقل البحث:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "تعابير &عادية"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"النص الذي يتبع المرجع (على سبيل المثال، الصفحات)، إذا كان نمط الاقتباس "
+"الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "ح&الة الأحرف"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى `قبل النص ' أو 'بعد النص' في حقل حرفي للتيك. اختره إذا كنت ترغب "
+"في إدخال كود لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "نوع المدخلات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل أنواع المدخلات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "بحث بالنوع&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "For&matting"
-msgstr "تهيئة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Natbib citation style to use"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
msgstr ""
+"فرض الحالة العلوية في الأسماء (\"Del Piero\"، وليس \"del Piero\")، إذا كان "
+"نمط الاقتباس الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-msgid "Text &before:"
-msgstr "نص قبل:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "نص بعد:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-msgid "List all authors"
-msgstr "قائمة كل المؤلفين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "احرف كبيرة اجباري"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "احرف &كبيرة اجباري"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"دوماً سرد كافة المؤلفين (بدلاً من استخدام \"et al.\")، إذا كان نمط الاقتباس "
+"الحالي يدعم هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبيق"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "كل &المؤلفين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
msgid "Font Colors"
msgstr "لون الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "النص الرئيسي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
msgid "Click to change the color"
msgstr "انقر لتغيير اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "افتراضي..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "إعادة ضبط&"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "الملاحظات المظللة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-msgid "&Change..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "النص الرئيسي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "C&hange..."
msgstr "تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
msgid "Background Colors"
msgstr "ألوان الخلفية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "الصفحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "تظليل الصندوق:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "تغيير..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "إعادة &فحص"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "تغيير..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "مقارنة نسخ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "مراجعة"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Revisions ba&ck"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
msgid "Old:"
msgstr "القديم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
msgid "New:"
msgstr "الجديد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "المستند الج&ديد:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "حدد المستند الذي يجب أن تؤخذ منه الإعدادات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "O&ld document"
+msgstr "&المستند القديم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "مستند جديد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "مستند قديم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "المستند القديم&:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "تحديد الإصدار الأصلي من المستند هنا (مصدر المقارنة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "استعراض&..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "&New document:"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند ج&ديد"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "تحديد الإصدار المعدّل من المستند هنا (هدف المقارنة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "مستند ق&ديم"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "تغيير الشريط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "الحاسب:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "التأثير"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
-msgstr "كود تيك:"
+msgstr "كود تيك: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
msgstr "حدد أنواع الفواصل"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
msgstr "&أبقه متطابقاً"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "إدراج الأقواس"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "مبادلة اليمين واليسار لنمط محدد (أثناء الاتجاه المناسب)"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 && عÙ\83س"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+msgstr "استخداÙ\85 اÙ\84Ù\81ئة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "أظهر زر ERT فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "انهار"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "أظهر محتويات ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "فتح"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&فتح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"سيؤدي تحديد خطأ إلى إظهار رسالة الخطأ في اللوحة أدناه وسوف يقفز المؤشر إلى "
+"الموقع في المستند الذي حدث فيه الخطأ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&الأخطاء:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&الأخطاء:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "عرض سج&ل كامل..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr ""
+msgstr "محاولة إظهار الإخراج حتى إذا كانت هناك أخطاء في التحويل البرمجي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
-"the cursor to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "&ملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
msgid "&File:"
msgstr "&ملف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
msgid "Select a file"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgstr "Øدد Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
msgid "&Draft"
msgstr "&مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
msgid "&Template"
msgstr "&قالب"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
msgid "Available templates"
msgstr "قوالب متاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
msgid "LaTeX Options"
msgstr "خيارات لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
msgid "O&ption:"
msgstr "&خيارات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "الحجم والتدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
msgid "Rotate"
msgstr "تدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "زاوية تدوير الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "مصدر الدوران"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&الوضع الأصلي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
msgid "A&ngle:"
msgstr "الزاوية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
msgid "Scale"
msgstr "المقياس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
msgid "Height of image in output"
msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
msgid "Width of image in output"
msgstr "عرض الصورة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
msgid "Crop"
msgstr "قص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
msgstr "&أسفل اليسار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
msgstr "س"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
msgstr "&اعلى اليمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "&ايجاد من ملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
msgid "y"
msgstr "ص"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "بحث&"
+msgstr "&بحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&بحث:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "خطأ في البحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
msgstr "&استبدال بـ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "بحث خ&لفي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "تقييد البحث بالكلمات الكاملة فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Øساس Ù\84ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ø£حرف"
+msgstr "&ØاÙ\84Ø© اÙ\84حرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
msgstr "&بحث التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات& مفتاحية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
msgstr "&استبدال"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "بحث خ&لفي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
msgstr "&استبدال الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
-msgid "S&ettings"
-msgstr "الإعد&ادات"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "إعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق الذي يتم تقييد أفقة البحث فيه"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
msgstr "المستند الح&الي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "مستند رئيس&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "كل المستندات المفتوحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "ف&تح مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
msgstr "&كل التدريبات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&توسيع وحدات الماكرو"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "تجاهل اله&يئة"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&الحفاظ على الحالة الأولى عند الاستبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "على الشرائح فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "اسم نحويا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+#, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (تم تغييره)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "تسطير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgstr "من"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
msgstr "نوع التعويم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "محاذات المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"استخدم المحاذاة الافتراضية للمستند من للعائمات، كما هو محدد في \"إعدادات "
+"المستند\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&اعلى الصفحة"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "&المستند الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "محاذاة-لليسار للمحتويات العائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&هنا بالتحديد"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&هنا لو امكن"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "توسيط المحتويات العائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&صفحة تعويم"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&توسيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&اسفل الصفحة"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "محاذاة-يمين للمحتوى العائم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr "استخدام الفئة 'محاذاة افتراضية للعائمات ، أيا كانت."
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&النوع الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
msgid "&Span columns"
msgstr "&مدى الاعمدة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&تدÙ\88Ù\8aر جاÙ\86بÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "&تدÙ\88Ù\8aر اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "خط اÙ\84شاشة"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ù\81Ù\8a اÙ\84صÙ\81Øة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "&إعدادات الموضع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&اعلى الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&اسفل الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&صفحة تعويم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&هنا لو امكن"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&هنا بالتحديد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&تجاهل قوانين لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "خط الشاشة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
msgid "&Default family:"
msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
msgstr "&الحجم الأساسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "ترميز& خط لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "ترميز &خط لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
msgid "&Roman:"
msgstr "&الروماني:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "استخدام النمط القديم بدلا من lining figures"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام النمط الق&ديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "الخيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال خيارات إضافية لحزمة bibliography"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
msgstr "&المقباس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "&استخدام النمط القديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "&الطباعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "&مقياس (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "مطابقة قياس خط الكتابة مع قياس الخط الأساسي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "&استخدام النمط القديم للصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr "ري&اضيات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
msgstr "اختر محرف الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
-"أوالكورية (CJK) "
+"أوالكورية (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true s&mall caps"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "تمكين ملحقات micro-typographic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "استخدام أسلوب الصور الق&ديم"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "&عدم السماح بفواصل الأسطر بعد الشرطات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
msgstr "&الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Select an image file"
msgstr "تحديد ملف صورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "حجم الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
msgid "Set &height:"
msgstr "&ضبط الارتفاع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
msgstr "&مقياس الصورة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
msgid "Set &width:"
msgstr "&ضبط العرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "تدوير الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "الأصل&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "ال&زاوية (درجات):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
msgstr "اسم ملف الصورة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&قص"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&الاحداثيات و القصاصات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "&قيم أبعاد صندوق الشكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
msgstr "ص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
msgid "x:"
msgstr "س:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "خيارات لتيك اضافية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&خيارات لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"قراءة الإحداثيات من الملف (قيمة المربع المحيط في حالة ملفات بوستكربت، أبعاد "
+"الرسومات في حالة أنواع الملفات الأخرى)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
#, fuzzy
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
"(راجع التفضيلات)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "اظهار في ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "خيارات لتيك اضافية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&خيارات لتيك:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "مجموعات الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "&نظام مسودة"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد نمط لوحة التعبئة ل HFills"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&التباعد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "أنواع المسافات المدعومة"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&القيمة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&املئ قالب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&أحمي:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
msgid "URL"
msgstr "رابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "&الهدف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
msgid "&Name:"
msgstr "&الاسم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي `اسم' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود "
+"لتيك."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "حدد رابط إلى الهدف"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "نوع الرابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgstr "و&يب"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
msgid "Link to an email address"
msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "ال&بريد الكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Link to a file"
msgstr "رابط للملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr "مل&ف"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&عنوان فرعي:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&نوع التضمين:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "الملص&ق:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "تضمين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "ادخل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "حرفي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "كود برمجي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "تحرير الملف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "&تحرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "حدد المسافات في الناتج"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&علم المسافات في الناتج"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
msgid "&Show preview"
msgstr "&اظهار المستعرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "اسم الملف للتضمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&نوع التضمين:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include"
-msgstr "تضمين"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "صنع قائمة البارامترات"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Input"
-msgstr "ادخل"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&التعليق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفي"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "التحقق من ذلك لإدخال المعلمات التي لا يمكن التعرف عليها من قبل ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
-msgid "Program Listing"
-msgstr "قائمة البرنامج"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&التحقق من صحة التجاوز"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "تحرير الملف"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&معلمات إضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&تحرير"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي `تعليق' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في إدخال كود "
+"لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "&الفهارس المتاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "&الاتجاه:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "مدى الصفحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&الهيئة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
msgstr "إنتاج الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
msgstr "حذف الفهرس المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
msgstr "تسمية الفهرس المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
msgstr "تس&ميه..."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "تعيين أو تغيير لون الزر"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "&نوع المعلومات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr "حدد نوع المعلومات التي سيتم إخراجها. ثم حدد المعلومات المطلوبة أدناه."
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "تاريخ الإصلاح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "هنا يمكنك إدخال تاريخ الإصلاح (في تنسيق ISO : YYYY - MM - DD)"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "اسم المعلومات:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "إدراج تكوين معطى"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "نافذة المز&امنة"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "&تطبيق فوري"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "دفع إضافة جديدة داخل المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "إدراج جديد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
-msgstr "نوع المستند"
+msgstr "&فئة المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع المستند الحالي"
+msgstr "أضغط Ù\84تØدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 تعرÙ\8aÙ\81 Ù\81ئة المستند الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&نسق محلي..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&تخطيط محلي..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
msgstr "خيارات النوع"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "&Predefined:"
msgstr "&المعرف مسبقاً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التخطيط. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
msgid "Cus&tom:"
msgstr "&مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&محرك الصور:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
msgid "&Master:"
msgstr "&الرئيسي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&استخداÙ\85 refstyle (Ù\84Ù\8aس prettyref) Ù\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "&استخداÙ\85 refstyle (Ù\84Ù\8aس prettyref) Ù\84إشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
-msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
+msgstr "&نمط الاقتباس:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "حدد نمط علامات الاقتباس الافتراضية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"علامات اقتباس الإخراج التي تتكيف مع النمط المحدد أعلاه تلقائياً. إذا لم يتم "
+"تحديد هذا، فإن علامات الاقتباس سوف تتمسك بالنمط الذي تم إدراجه به."
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "الترميز"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "استخدام &علامات اقتباس تفاعلية"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &default"
-msgstr "اللغة &الافتراضية"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&الترميز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&أخرى:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "حدد متغير بترميز يونيكود."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "تحديد ما إذا كان سيتم تحميل حزمة 'inputenc'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "جدد ترميز مخصص."
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "حز&مة اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
-msgstr ""
+msgstr "&الإزاحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة إزاحة الخط العمودية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
msgstr "قيمة عرض الخط."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
msgstr "السمك&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
msgstr "قيمة سمك الخط."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "ضع هنا معطيات القائمة"
+msgstr "ضع هنا معلمات القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
msgid "Feedback window"
msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing"
msgstr "عمل قوائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
msgid "Placement"
msgstr "الوضع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "Check for inline listings"
msgstr "ابحث عن إعدادات في نفس الاتجاه"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
msgid "&Float"
msgstr "&عائم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&الوضع:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85Ù\88ضع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
msgid "Line numbering"
msgstr "ترقيم الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "&Side:"
msgstr "&جانب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "على أي جانب يجب طباعة ترقيم الأسطر؟"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
msgstr "الخط&وة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
msgstr "&حجم الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
-msgstr "الأسلوب"
+msgstr "النمط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "F&ont size:"
msgstr "&حجم الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "The content's base font size"
msgstr "الحجم الأساسي لخط المحتوى"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "عائلة الخط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
msgid "The content's base font style"
-msgstr "أسلوب الخط للمحتوى الأساسي"
+msgstr "نمط الخط للمحتوى الأساسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "السطر الفاصل أكبر من عرض السطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&فاصل طويل للأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "&مسافة كرمز"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "&جدولة الحجم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
msgstr "حدد لغة البرمجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
msgstr "&اللهجة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr "حدد لهجة لغة البيان, إذا كانت متاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
msgstr "المدى"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "&السطر الأول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
msgid "The first line to be printed"
msgstr "السطر الأول للطباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
msgid "&Last line:"
msgstr "&السطر الأخير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
msgstr "السطر الأخير للطباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&متقدم"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "More Parameters"
-msgstr "معطيات أخرى"
+msgstr "معلمات إضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
+msgstr "معلومات تخطيط مستند-خاص"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "تفع&يل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "تحرير خارجي..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgstr "تحويل"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
msgid "Log &Type:"
msgstr "نوع& السجل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&الخطأ التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&بحث:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&فتح مسار المحتوى"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
msgid "Update the display"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&مسار العمل:"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "المرشح"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&اذهب!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "النوع&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"تحديد ما إذا كان يتم عرض ملفات المستخدم الشخصية فقط أو ملفات النظام أو كافة "
+"الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&التحذير التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82Ù\84 Ù\84رساÙ\84Ø© اÙ\84خطأ اÙ\84تاÙ\84Ù\8aØ©."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "ØاÙ\84Ø© &اÙ\84ØرÙ\81"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "&الخطأ التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "لغة الملف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "أستخدÙ\85 إعدادات اÙ\84Ù\87Ù\88اÙ\85Ø´ اÙ\84Ù\85تاØØ© Ù\85Ù\86 Ø®Ù\84اÙ\84 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "سÙ\8aتÙ\85 عرض اÙ\84Ù\84غة (اÙ\84Ù\84غات) اÙ\84Ù\85تÙ\88Ù\81رة Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ù\85Øددة Ù\87Ù\86ا"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
msgstr "&الهامش الافتراضي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
msgstr "&أعلى:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
msgstr "&أسفل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
msgstr "&داخل(يسار):"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج(يمين):"
+msgstr "&خارج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
msgstr "فاصل& الرأس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
msgstr "ارتفاع الرأس&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&الغاء التذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
msgstr "&ضبط الأعمدة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
msgstr "خرج المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
msgid "Include only &selected children"
msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
msgid "Include all subdocuments in the output"
msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
msgid "&Include all children"
msgstr "&إدراج كل الفروع"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد الصفوف"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&الصفوف:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد الاعمدة"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&الاعمدة:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do ¬ maintain (fast)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&رأسي:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&رأسي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "محاذاة رأسية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&أفقي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع&:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ظÙ\87ر"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "أسلوب الزخرفة / إطار المصفوفة"
+msgstr "نوع الزخرفة / إطار المصفوفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد الصفوف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&الصفوف:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد الاعمدة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&الاعمدة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "كل الحزم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "تحميل آل&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "تحميل د&ائما"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "بدون &تحميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "عرض المعادلة من البداية بدلا من التوسيط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "&بادئة المعادلة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "اتجاه ترقيم المعادلة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
msgstr "&المتاح:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
msgid "A&dd"
-msgstr "&اضف"
+msgstr "&اضافة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
msgid "De&lete"
msgstr "&احذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
msgid "S&elected:"
msgstr "&المحدد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "المصطلح"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الو&صف:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "فرز& بواسطة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&الوصف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&الرمز:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"تمرير محتوى الحقل الحرفي 'رمز' أو ' وصف ' إلى لتيك. اختره إذا كنت ترغب في "
+"إدخال كود لتيك."
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
msgid "LyX internal only"
msgstr "داخل ليك فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
msgstr "ملاحظة ليك"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
msgid "&Comment"
msgstr "&تعليق"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
msgid "Print as grey text"
msgstr "طباعة رمادية"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "ملاحظة مظ&لله"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "إضافة رقم السطر للمستند"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&ترقيم الأسطر"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "الخ&يارات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"خيارات ترقيم الأسطر (حزمة lineno ). يرجى الرجوع إلى دليل الحزمة lineno "
+"للحصول على التفاصيل."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
msgstr "&ترقيم"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "هيئة الخرج"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 اÙ\84بØØ« اÙ\84سابÙ\82/اÙ\84تاÙ\84Ù\8a بÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\85Øرر Ù\88اÙ\84خرج (Ù\85Ø«Ù\84, SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84خرج اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "المز&امنة مع الخرج:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "خيارات خرج XHTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "m (default)"
+msgstr "خارجي(افتراضي)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "mml"
+msgstr "مم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "LyX Format"
+msgstr "تنسيق ليك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "خرج اÙ\84رÙ\8aاض&Ù\8aات:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "ØÙ\81ظ خصائص &اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "تنسيق الخرج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "حدد تنسيق الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&تنسيق الخرج الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
msgid "Images"
msgstr "الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:722 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "كتابة CSS لملف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "كتابة CSS للملف"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "السماح بتشغيل برامج &خارجية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "خيارات خرج XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&عام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "معلومات الرأس"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&العنوان:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&المؤلف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+msgid "Sub&ject:"
msgstr "&الموضوع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "&كلمات مفتاحية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "الروابط&"
+msgstr "&الروابط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "السماح بتجزئة الرابط عبر أكثر من سطر."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr ""
+msgstr "&تجزئة الرابط عبر الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "&بدون إطار حول الوصلات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "&رابط اللون"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "&المراجع المرجعية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "Ø¥Ù\86تاج اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات (جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات)"
+msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ترقيم العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "فتح& شجرة العلامات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "رقم المستوى"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "خيارات إ&ضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&الهيئة:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+#, fuzzy
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "المستند الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "تنسيق الورق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&الاتجاه:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "&رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "&افقية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
msgid "Page Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+msgstr "تخطيط الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
msgid "Page &style:"
-msgstr "أسلوب& الصفحة:"
+msgstr "نمط& الصفحة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
+msgstr "النمط المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&مستند بوجهين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "عرض الملصق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "ملصق ط&ويل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
msgid "Line &spacing"
msgstr "&تباعد الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
msgid "Single"
msgstr "مفرد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "بد&اية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
msgid "&Justified"
msgstr "&تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "&يسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "&توسيط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
msgid "Ri&ght"
msgstr "&يمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "با&دئة الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "ط&يف"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "&طيف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "مسافة أفقية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "طيف افق&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "مسافة رأسية للمحتوى الطيفي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "طيف رأس&ي"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&طيف رأسي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "قائمة الديباجة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&بحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "تغيير اللون المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
msgstr "&تغيير..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "إعادة تعيين اللون المحدد إلى قيمته الأصلية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&استعادة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "إعادة تعيين كافة الألوان إلى قيمتها الأصلية"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "&استعادة الكل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "استخدام نظام الألوان الخاص بك نظام التشغيل / بيئة سطح المكتب"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgstr "استخدام ألوان& النظام"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
msgstr "في الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
msgstr "&تدقيق آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "في النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr "اظهر ظلا رمادياً يحتوي الإكمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "&الإكمال التلقائي للنص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "&مؤشر السهم"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
"إذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الإكمال التلقائي إذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "&مهلة الإكمال التلقائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
"اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
"القافزة اذا كان متاحاً."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "المجمعات الطويلة يتم قطعها وتظهر بـ\"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام \"...\" لتقصير الاكمال الطويل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعريفات المحول"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
msgstr "&المحول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr ""
+msgstr "&إشارة إضافية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
msgstr "&من الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
msgstr "&إلى الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&تعديل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&تعريفات المحول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
msgid "Converter File Cache"
msgstr "محول ملفات الكاش"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
msgid "&Enabled"
msgstr "&مفعل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "&Ø£Ù\82صÙ\89 عÙ\85ر (باÙ\84ايام):"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\85ر اÙ\84Ø£Ù\82صÙ\89 (باÙ\84Ø£يام):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "الأمان"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr "عند التمكين، يتم حظر استخدام المحولات مع الخيار 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&منع استخدام المحول needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"عند تمكين ، يتم سؤال المستخدم قبل تشغيل أي محول خارجي مع الخيار 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "خيار استخدام needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "معامل حجم العرض"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
msgid "Display &graphics"
msgstr "عرض &الصور"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
msgid "Instant &preview:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+msgstr "العرض &الفوري:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Off"
msgstr "ايقاف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "No math"
msgstr "بدون رياضيات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "حجم ال&عرض:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "معامل حجم العرض"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رمز pilcrow."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم &العرض:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
#, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "&تمكين ميزات تتبع التغيير في الإخراج"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
msgstr "معالجة الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
+msgstr "&استعادة تخطيط النافذة وشكلها الهندسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "أستعادة وضع المؤشر حيثما تم أغلاق الملف في أخر مرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "&استعادة موضع المؤشر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
msgid "&minutes"
msgstr "دق&ائق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
msgstr ""
+"عند الاختيار، سيتم حفظ المستندات الجديدة بتنسيق ثنائي مضغوط بشكل افتراضي. "
+"حاليا سيتم حفظ المستندات الموجودة حسب حالتها الحالية (مضغوطة أو غير مضغوطة)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
msgstr ""
+"عند الاختيار، سيتم حفظ مسار دليل المستند في المستند. وهذا يسمح بنقل المستند "
+"إلى مكان آخر دون أن يفقد روابط الملفات المضمنة فيه."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+msgstr "حفظ مسار المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+msgstr "النافذة && مساحة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام &مثيل مفرد"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
msgstr "إغلاق آخر عرض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
msgid "Closes document"
msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
msgid "Hides document"
msgstr "إخفاء المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
msgstr "اسأل المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Editing"
msgstr "تحرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "&رتب البيئات أبجدياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "كامل الشاشة"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&اخÙ\81اء شرÙ\8aØ· اÙ\84تÙ\85رÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "&رتب اÙ\84بÙ\8aئات أبجدÙ\8aاÙ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "إخفاء شريط القائمة"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&املئ قالب:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "عرض المؤشر (&بالنقطة):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "تخطي الأحرف غير المكتوبة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
msgstr "&تحديد عرض النص"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "كامل الشاشة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&اخفاء شريط التمرير"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&إخفاء شريط الأدوات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&جديد..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "حذ&ف"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
-msgstr "&هيئة المستند"
+msgstr "&تنسيق المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&هيئة صورة متجهية"
+msgstr "&تنسيق صورة متجهية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
msgstr "الاسم ال&قصير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "اللاحق&ات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&الاختصار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&المحرر"
+msgstr "&المحرر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&العارض:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&الناسخ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "تحديد تنسيق الخرج الافتراضي عند استخدام متغيرات لتيك معينة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
-msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+msgstr "تنسيقات الإخراج الافتراضية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "مع خطوط تيك&:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "تنسيق الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"هذا هو تنسيق الإخراج الافتراضي لمستندات ليك، باستثناء فئات DocBook "
+"والمستندات التي تستخدم خطوط non-TeX والمستندات اليابانية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\8aئة اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86دات (Ù\85ا عدا Ù\85ع خطÙ\88Ø· non-TeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86دات اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (باستخداÙ\85 pLaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
msgstr "مع خطوط non-TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د تستخدÙ\85 خطÙ\88Ø· non-TeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Ù\85ع خطÙ\88Ø· تÙ\8aÙ\83&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&البريد الالكتروني:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "اليابان&ية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "اسمك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "البدايات"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&البريد الالكتروني:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "الرئيس&ي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "&استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
msgid "S&econdary:"
msgstr "ث&انوي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "الرئيس&ي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Mouse"
msgstr "الفارة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
"التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr ""
+msgstr "إذا تم وضع إشارة صح، زر الفارة الأوسط سيلصق آخر اختيار"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&مفعل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
msgid "User &interface language:"
msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "حز&مة اللغة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
msgid "Always Babel"
msgstr "دائما Babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
msgid "None[[language package]]"
msgstr "بدون[[language package]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "بداية الأمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&نهاية الامر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
msgstr ""
+"تحقق لتمرير اللغة بشكل عمومي (إلى فئة المستند)، وليس محلياً (إلى حزمة اللغة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
+"في حالة التحقق من هذا، لا يتم تعيين لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل "
+"اللغة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&بدء آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"في حالة التحقق من هذا، لا يتم إغلاق لغة المستند بشكل صريح بواسطة أمر تبديل "
+"اللغة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&انهاء آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
msgstr "&حدد لغات أجنبية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"حدد لاستخدام لغة لوحة المفاتيح الحالية، كما هي في نظام التشغيل، كلغة إدخال "
+"افتراضية."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&احترام لغة لوحة مفاتيح نظام التشغيل"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "تحريك المؤشر:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
msgstr "&منطقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&بصري"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "كل المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
msgstr ""
-"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "Language Default"
+msgstr "اللغة الافتراضية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "معال&جة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "المعالج&ة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيار&ات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&أمر مصطلح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&امر CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&فحص أمر لتيك:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&أمر مصطلح:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
+msgstr "استخدام مسار نمط-ويندوز في ملفات لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "ضبط إعدادات النوع افتراضياً على النوع المُعدّل"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\88ع عÙ\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\8fعدÙ\84 Ù\86Ù\88ع المستند"
+msgstr "&إعادة ضبط Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\86Ù\88ع عÙ\86دÙ\85ا Ù\8aÙ\8fعدÙ\84 Ù\81ئة المستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
msgstr "بحث التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
msgid "DV&I command:"
msgstr "DV&I أمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
msgid "&PDF command:"
msgstr "&PDF أمر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
msgid "Dvips Options"
-msgstr "خيارات القائمة|s"
+msgstr "خيارات Dvips"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "&نوع الورق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "&حجم الورق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "المنظ&ر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات أخرÙ\89"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "طول سطر الخرج:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
"اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&صيغة التاريخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "&استبدال على التصدير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
msgid "Ask permission"
msgstr "تحديد الصلاحية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
msgid "Main file only"
msgstr "الملف الرئيسي فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&مسار prefix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
#, fuzzy
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"Øدد Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\85جÙ\84دات اÙ\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
msgid "Browse..."
msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86ز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
msgid "&Example files:"
-msgstr "&Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84امثلة:"
+msgstr "&Ù\85Ù\84Ù\81ات اÙ\84Ø£مثلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
msgid "&Document templates:"
msgstr "&قالب المستند:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
msgid "&Working directory:"
msgstr "&مسار العمل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sans Seri&f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Sans Seri&f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "&الروماني:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&التكبير %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "التكبير &الافتراضي %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "حجم الخط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&كبير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
msgstr "&أكبر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
msgstr "&كبير جداً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&ضخم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
msgstr "&عملاق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
msgstr "&صغير جداً:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&أصغر"
+msgstr "&أصغر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
msgstr "&صغير:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "&عادي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "&بالغ الصغر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
-"على الشاشة-"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
msgstr "&جديد"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&اربطالملف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "محرك المص&حح الاملائي:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "اقبل كلمات مثل \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
msgstr "&محارف الهروب:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&اللغة البديلة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
msgstr "المظهر العام && الإحساس"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من تخطيط النظام"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
msgid "&User interface file:"
msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "تعيين الرمز&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
+"مجموعة الرموز التي سيتم استخدامها. تحذير : الحجم العادي للرموز قد يكون من "
+"خاطئ حتى تقوم بحفظ تفضيلاتك وإعادة تشغيل ليك."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Context Help"
-msgstr "محتوى المساعدة"
+msgstr "تعليمات السياق"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"التأشير على هذا الخيار يسمح بعرض التعليقات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
msgid "Menus"
msgstr "القائمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"إذا تم التحقق من ذلك، سيؤدي الضغط على \"موافق\" أو \"تطبيق\" إلى حفظ "
+"التغييرات فقط بالنسبة لجلسة عمل LyX الحالية، وليس بشكل دائم."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
msgstr "إعدادات المصطلح"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
msgstr "&قائمة البادئات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:"
msgstr "عرض& مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&الفهارس المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
msgstr "فهرس& فرعي"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "اختر الفهرس الذي يجب طباعته في هذا الموضع من المستند."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
msgid "Output"
msgstr "خرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "مس&ح آلي"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "بدون&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "Display all debug messages"
msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
msgid "&All"
msgstr "الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "الملصقات في:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+msgid "S&elected"
+msgstr "&المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&المراجع"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "عرض باستثناء رسائل التنقيح"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "المرش&ح:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&بدون"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Ù\85Ø±Ø´Ø ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ø£ØرÙ\81"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Ù\85س&Ø Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "حالة الأح&رف"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&في[[buffer]]:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&فرز"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "فر&ز:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "فرز قائمة الملصقات المتاحة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "حالة الأح&رف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
msgid "Grou&p"
msgstr "المج&موعة"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الملصقات المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "الملصق &المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "اختر ملصق من القائمة العلوية أو أدخل ملصق يدويا"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "انتقل للملصق المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
msgid "&Go to Label"
msgstr "&اذهب للملصق"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84خرج"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 &اÙ\84Ù\85رجع:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "ضبط نمط الإسناد الترافقي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "on page <page>"
msgstr "على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ù\85رجع"
+msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\86سÙ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "Textual reference"
msgstr "المراجع النصية"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+msgid "Label only"
+msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "كلمات ك&املة فقط"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "جمع"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&هيئة التصدير:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "عدم إخراج جزء من التسمية قبل \":\""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "تØرÙ\8aر اختصار"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 بادئة"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "رابط تشعبي: "
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&زر الحذف"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
+msgstr "&بحث"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "حذف الاختصار الحالي"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "C&lear"
-msgstr "مسح"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&استبدال بـ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "بحث&"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "الاختصار:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "حالة الحر&ف[[search]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "لف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "&تنسيق التصدير:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&إرسال الملف المصدر إلى الأمر:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "تحرير اختصار"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&الدالة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "أدخل دالة LyX أو متتابعة اوامر"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "الدالة:"
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&الاختصار:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
"اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر "
"'مسح'"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "حذف المفتاح الأخير من الاختصار"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&زر الحذف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "حذف الاختصار الحالي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+msgid "C&lear"
+msgstr "مسح"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
msgid "Spell Checker"
msgstr "التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "اللغة المحددة. تبديل هذا يغير لغة الكلمة المحددة."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
msgstr "كلمة مجهولة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
msgstr "الكلمة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&إيجاد التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
msgstr "&البديل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&الاقتراحات:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&تجاهل"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "&استبدال الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
msgstr "&تجاهل الكل"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "مدقق املائي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "الص&نف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
msgstr "عرض الك&ل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "الخلية الحالية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "موقع الصف الحالي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "موقع العمود التالي"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "&النمط:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "&إعدادات الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
msgstr "إعدادات الصف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
msgid "M&ultirow"
msgstr "صف&وف متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "&مسافة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "&مسافة رأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
msgid "Cell setting"
msgstr "إعدادات الخلية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "زاوية التدوير"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "درجة"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "&درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
msgstr "إعدادات عرض الجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
msgid "W&idth:"
msgstr "العرض&:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "محاذاة رأس&ية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
msgstr "تد&وير"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Column settings"
msgstr "إعدادات العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>نوع عرض العمود:</p><p>* عرض النص: تمدد بعرض النص</"
+"p><p>* متغير: ضبط لمطابقة عرض الجدول</p><p>* مخصص:إصلاح عرض مخصص</p></body></"
+"html>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "طول النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "متغير"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "عرض& مخصص:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
msgid "Justified"
msgstr "تمدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "عند الفاصلة العشرية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "الفاصلة العش&رية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "تثبيت عرض العمود"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&محاذاة رأسية:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&محاذاة افقية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط القاعدي للصف."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&محاذاة رأسية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "تخصيص عرض العمود"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
msgid "Mu<icolumn"
msgstr "&اعمدة متعددة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr ""
+msgstr "&وسيطة لتيك:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
+msgstr "تنسيق عمود مخصص (لتيك)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
msgid "&Borders"
-msgstr "&اÙ\84إطارات"
+msgstr "&اÙ\84ØدÙ\88د"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
msgid "Set Borders"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84ØدÙ\88د"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84إطار"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 إطار Ù\84لخلايا (المحددة)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 ØدÙ\88د الخلايا (المحددة)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84إطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84ØدÙ\88د"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
msgid "&Set"
msgstr "تعيين"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "استخدام نمط الحد (grid-like) الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "De&fault"
+msgstr "&افتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"إذا تم التحقق من ذلك، سيتم إعادة تعيين الجدول إلى النمط الافتراضي الرسمي "
+"(يكون الصف العلوي والصف السفلي فقط لديهما خط أفقي)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "&استخدام نمط الهيئة الإفتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Fo&rmal"
msgstr "رسم&ي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "استخدام أسلوب الجدول (grid-like) افتراضيا"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "De&fault"
-msgstr "&افتراضي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "مساحة اضافية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "&اعلى الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&اسفل الصف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&بين الصفوف:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "تدوير جدول"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "&جدول متعدد الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&استخدم جدول طويل"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "إعدادات الصف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
-msgstr "إطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgstr "Øد عÙ\84Ù\88Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
-msgstr "إطار تØت"
+msgstr "Øد سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "رأس:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "تشغيل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "الرأس الأول:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "آخر تذييل:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
msgid "Caption:"
msgstr "تعليق:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "اغلاق هذا الحوار"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "الخلية الحالية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "موقع الصف الحالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "عرض&"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "موقع العمود التالي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
+msgstr "النمط أو النوع المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX classes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
msgid "LaTeX styles"
msgstr "أساليب لتيك"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
msgid "BibTeX styles"
msgstr "أساليب BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
msgid "BibTeX databases"
msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "نمط ثبت مراجع بايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "نمط استشهاد بايبتكس"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
msgid "Show &path"
msgstr "إظهار المس&ار"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "بداية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "بد&اية الفقرة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "المسافة الرأس&ية"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "طول المسافة الرأسية"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&عرض"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&تباعد الأسطر:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
msgid "Spacing type"
msgstr "نوع المسافة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
msgid "Number of lines"
msgstr "عدد الأسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Ù\88ضع اÙ\84Ù\86ص Ù\81Ù\8a عÙ\85Ù\88دÙ\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&مستند بعمودين"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "النمط &الافتراضي:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "فاصل الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&بادئة الفقرة:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&المسافة الرأسية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "وضع النص في عمودين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&مستند بعمودين"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "لغة القاموس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
msgid "Index entry"
msgstr "مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
msgid "&Keyword:"
msgstr "&كلمة مفتاحية:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "للبحث عن كلمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
msgid "L&ookup"
msgstr "بحث& عن"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
msgid "The selected entry"
msgstr "المدخل المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
msgstr "&التحديد:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "استبدال المدخل المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "المرشح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
+msgstr "انقر لتحديد الاقتراح ، انقر مرتين للبحث عنه."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
-"الجداول ،وأخرى)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "للبحث عن كلمة"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
msgid "Update navigation tree"
msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
msgid "Sort"
msgstr "صنف"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
msgstr "يُبقي"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخال النص"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "كل الملفات"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "على الشرائح فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "على الشرائح فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "رفيع"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"الانتقال بين القوائم المتاحة (جدول المحتويات، قائمة الرسوم التوضيحية،قائمة "
+"الجداول ،وأخرى)"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخرى في المشاكل المشابهة."
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "MedSkip"
-msgstr "متوسط"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "BigSkip"
-msgstr "كبير"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&الحماية:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "كبير جدا"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "خط ايمن|خ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
msgid "F&ormat:"
msgstr "اله&يئة:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\87Ù\8aئة اÙ\84خرج"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "تØدÙ\8aØ« Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "Show the source as the master document gets it"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
msgid "Master's perspective"
-msgstr "المش&هد الرئيسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "تحديث آلي"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
msgid "Current Paragraph"
msgstr "الفقرة الحالية"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
msgid "Complete Source"
msgstr "كامل الكود المصدري"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
msgid "Preamble Only"
msgstr "مقدمة فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
msgid "Body Only"
msgstr "الجسم فقط"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "وحدة قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "تحديد تنسيق الخرج"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "رقم الأسطر المطلوبة"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "استخدام رقم الأسطر"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&اتساع الخط:"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "خارجي(افتراضي)"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
msgid "Inner"
msgstr "داخل"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "&العرض:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "وحدة قيمة العرض"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام overhang"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
msgid "Overhang value"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "اختر Ù\84Ù\84سÙ\85Ø§Ø Ø¨Ù\88ضع Ù\85رÙ\86"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "استخداÙ\85 رÙ\82Ù\85 اÙ\84أسطر"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "السماح بالتع&ويم"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&اتساع الخط:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "رقم الأسطر المطلوبة"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "بسيط (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"قدرات الاقتباس الأساسية التي توفرها حزمة بايبتكس. أنماط رقمية أساسية بسيطة "
+"مناسبة للعلوم والرياضيات."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ليس استشهاد"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "مفتاح فقط."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "ملاحظة تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت مراجع كامل."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "استشهاد آلي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "استخدام العنوان الطويل حتى لو كان العنوان القصير موجود"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "فرض قائمة مؤلف قصيرة (باستخدام وآخرون)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "مقالات"
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
msgid "ShortTitle"
msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
-#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
-#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
-#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
-#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
-#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
-#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
-#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
-#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:604 lib/layouts/apax.inc:634
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
msgid "FrontMatter"
-msgstr "مادة أمامية"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
msgid "Publication Month"
msgstr "شهر النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
msgid "Publication Month:"
msgstr "شهر النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
msgid "Publication Year"
msgstr "عام النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
msgid "Publication Year:"
msgstr "عام النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
msgid "Publication Volume"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+msgstr "قضية النشر"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
msgid "Publication Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "قضية النشر:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
msgid "JEL"
msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
msgid "JEL:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
msgid "Keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:54
+#: lib/layouts/jss.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:188 lib/layouts/ltugboat.layout:202
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:155
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:487
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:52 lib/layouts/tufte-handout.layout:67
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "خلاصة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
msgid "Acknowledgement"
-msgstr "اعتراف بالجميل"
+msgstr "الاعتراف"
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:635
msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "اعتراف."
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
msgid "Figure Notes"
msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
-#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
-#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
msgid "MainText"
msgstr "النص الرئيسي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
msgid "Figure Note"
msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
msgid "Text of a note in a figure"
msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "الملاحظة:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
msgid "Table Notes"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
msgid "Table Note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
msgstr "نظرية"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
msgid "Algorithm"
msgstr "الخوارزم"
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
msgid "Axiom"
msgstr "مُسلّمة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
msgid "Case"
msgstr "حالة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
msgid "Case \\thecase."
msgstr "حالة \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:512
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
-#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
msgid "Claim"
msgstr "متطلب"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:376
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:484
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
msgid "Conclusion"
msgstr "استنتاج"
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
msgid "Conjecture"
msgstr "حدس"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
msgid "Corollary"
msgstr "لازمة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
msgid "Criterion"
msgstr "معيار"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
-#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
-#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Exercise"
msgstr "تمرين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
msgid "Lemma"
msgstr "قضية مساعدة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
msgid "Notation"
msgstr "تدوين"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
msgid "Problem"
msgstr "مشكلة"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
msgid "Proposition"
msgstr "اقتراح"
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
msgid "Remark"
msgstr "تنبيه"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "تنبيه \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
-#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
msgid "Solution"
msgstr "حل"
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "حل \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "موجز"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "التعليق:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE مجتمع العاملين في الحاسب"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
msgid "Standard in Title"
msgstr "قياسي في العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
msgid "Author Footnote"
msgstr "تذييل المؤلف"
msgid "Author foot"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE مجتمع العاملين في المغناطيسية"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
msgid "IEEE Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE العاملين"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE عضوية"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
msgid "Lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "lowercase"
msgstr "حروف صغيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
-#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
msgid "Short Author|S"
msgstr "مؤلف قصير|S"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
msgid "A short version of the author name"
msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
msgid "Author Name"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
msgid "Author name"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
msgid "Author Affiliation"
-msgstr "اÙ\86تÙ\85اء المؤلف"
+msgstr "Ø¥Ù\86تساب المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
-msgstr "اÙ\86تÙ\85اء المؤلف"
+msgstr "Ø¥Ù\86تساب المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
msgid "Author Mark"
msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "علامة المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr ""
+msgstr "ورقة إشعار خاصة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
msgid "After Title Text"
msgstr "بعد نص العنوان"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
msgid "Page headings"
msgstr "رأس الصفحة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
msgid "Left Side"
msgstr "الاتجاه الايسر"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
msgid "Left side of the header line"
msgstr "يسار سطر الرأس"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "تعليم الأثنين"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
msgid "Publication ID"
msgstr "معرف الناشر"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
msgid "Abstract---"
msgstr "خلاصة---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
msgid "Index Terms---"
msgstr "فهرس الكلمات---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
msgid "Paragraph Start"
msgstr "بداية الفقرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
msgid "First Char"
msgstr "الحرف الأول"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
msgid "First character of first word"
msgstr "أول حرف من أول كلمة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
msgid "Appendices"
msgstr "ملاحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
-#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
-#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
-#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:647 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
msgid "BackMatter"
-msgstr "مادة خلفية"
+msgstr "المادة الخلفية"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
msgid "Peer Review Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
msgid "Appendix"
msgstr "ملحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
msgid "Short Title"
msgstr "عنوان قصير"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "عنوان قصير للملحق"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:646 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
+#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
msgid "Bibliography"
msgstr "ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
-#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:662 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "مراجع"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bib preamble"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:671
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "ديباجة المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:672
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "سيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "الصورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "اسم المؤلف"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
msgid "Biography without photo"
msgstr "سيرة بلا صور"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "سيرة بدون صورة"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
-msgstr "المعنى"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "إثبات."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "في مقدمة لتيك"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "في العنوان"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "R Journal"
msgstr "صحيفة R"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
msgid "Abstract."
msgstr "خلاصة."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
msgid "Address"
msgstr "عنوان المنزل"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
msgid "Email"
msgstr "بريد الكتروني"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "A0 Poster"
msgstr "ملصق A0"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Posters"
msgstr "الملصقات الإعلانية"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
msgstr "كبير"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
msgstr "ضخم"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
msgstr "عملاق"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
msgstr "قصاصة كبيرة"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "قصاصة ضخمة"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "قصاصة عملاقة"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان جانبي"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgstr "الشكر."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:220 lib/layouts/tufte-book.layout:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Section"
msgstr "قسم"
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:357
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:77
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:106
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:64
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:229 lib/layouts/tufte-book.layout:145
msgid "Subsection"
msgstr "قسم فرعي"
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
-#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jss.layout:35
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:92 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:39 lib/layouts/revtex4.layout:79
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:238
msgid "Subsubsection"
msgstr "قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
-#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:272
msgid "institutemark"
msgstr "علامة أستهلالية"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
msgid "Institute Mark"
msgstr "علامة المنصب"
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:295
msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "ABSTRACT"
msgstr "خلاصة"
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:334
msgid "Abstract (structured)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aa.layout:338
msgid "Context"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:339
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:343
msgid "Aims"
msgstr "الاهداف"
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:344
msgid "Aims of your work"
msgstr "أهداف عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:348
msgid "Methods"
msgstr "المناهج"
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:349
msgid "Methods used in your work"
msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:353
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:354
msgid "Results of your work"
msgstr "نتائج عملك"
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/aa.layout:380
msgid "Key words."
msgstr "كلمة مفتاحية."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
msgid "Institute"
msgstr "إستهلال"
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "مكانز"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
-msgstr "اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
msgid "Enumerate"
-msgstr "القائمة الرقمية"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgstr "ترقيم عددي"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Description"
msgstr "وصف"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:472 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:572 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
msgid "Affiliation"
-msgstr "الانتماء"
+msgstr "الانتساب"
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
msgid "Altaffilation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
msgid "Number"
msgstr "رقم"
-#: lib/layouts/aastex.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "الانتماء البديل:"
+msgstr "الانتساب البديل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
msgid "And"
msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3367
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
msgid "and"
msgstr "و"
-#: lib/layouts/aastex.layout:267
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:271
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffiliation mark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين المواضيع:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[الشكر]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
msgid "PlaceFigure"
msgstr "مكان الشكل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "Place Figure here:"
msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
msgid "PlaceTable"
msgstr "مكان الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
msgid "Place Table here:"
msgstr "مكان الجدول هنا:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
msgid "[Appendix]"
msgstr "[ملحق]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
msgid "MathLetters"
msgstr "رسالة رياضيات"
-#: lib/layouts/aastex.layout:437
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
msgid "NoteToEditor"
msgstr "ملاحظة للتحرير"
-#: lib/layouts/aastex.layout:449
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
msgid "Note to Editor:"
msgstr "ملاحظة للتحرير:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
msgid "TableRefs"
msgstr "جدول المراجع"
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
msgid "References. ---"
msgstr "مراجع.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
msgid "TableComments"
msgstr "تعليقات الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
msgid "Note. ---"
msgstr "ملاحظة.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Table note"
msgstr "ملاحظة الجدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note:"
msgstr "ملاحظة الجدول:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:513
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "tablenotemark"
-msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة اÙ\84جدÙ\88Ù\84"
-#: lib/layouts/aastex.layout:517
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "tablenote mark"
msgstr "علامة ملاحظة جدول"
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
msgid "FigCaption"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
msgid "fig."
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility"
msgstr "تسهيل"
-#: lib/layouts/aastex.layout:569
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
msgid "Facility:"
msgstr "تسهيل:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Objectname"
msgstr "اسم كائن"
-#: lib/layouts/aastex.layout:595
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
msgid "Obj:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المعترف به"
-#: lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "فصل الاسم المعترف به لكائن من النص"
-#: lib/layouts/aastex.layout:613
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة البيانات"
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة البيانات:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "فصل معرف مجموعة البيانات من النص"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "البرمجيات"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "البرمجيات:"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "المؤلف المشارك"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:646 lib/layouts/apax.inc:673
+msgid "ORCID"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتساب:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration"
+msgstr "التعاون"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "التعاون:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
#, fuzzy
-msgid "References-"
-msgstr "مراجع"
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "التزيين"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "لا تعاون"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "ملحق القسم"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
#, fuzzy
-msgid "Note-"
-msgstr "ملاحظة"
+msgid "Subappendix"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "ملحق القسم الفرعي"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "ملحق قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "ملحق قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
+#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "عنوان قصير|ع"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
msgid "Short name"
msgstr "اسم قصير"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
msgid "Alt Affiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Also Affiliation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
msgid "Fax"
msgstr "الناسوخ"
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
msgid "Fax:"
msgstr "الفاكس:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
msgid "Phone:"
msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "Abbreviations:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "المخططات"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "Scheme"
msgstr "مخطط"
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
msgid "List of Schemes"
msgstr "قائمة المخططات"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
msgid "Chart"
msgstr "جدول بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
msgid "List of Charts"
msgstr "قائمة الجداول البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم[[mathematical]]"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "رسم بياني"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
msgid "SupplementalInfo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
msgid "Supporting Information Available"
msgstr "معلومات الدعم متاحة"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
msgid "TOC entry"
msgstr "مدخل جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
-#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
msgid "Bibnote"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
msgid "bibnote"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/achemso.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
msgid "chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
-#: lib/languages:719
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
msgid "Latin"
msgstr "اللاتينية"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "الشروط العامة:"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "رابطة هندسة الحاسب الآلي (ACM)"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "الشكر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "اسم المجلة المختصر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسم المؤتمر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "البريد الالكتروني: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "الانتساب: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "الانتساب الإضافي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "إنتساب المؤلف: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "إدارة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "عنوان الشارع"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عنوان الملاحظة"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عنوان الملاحظة: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "ملاحظة عنوان جانبي:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "الملاحظة: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "حجم: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رقم ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "الرقم: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال ACM"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "المقال: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "عام: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "الشهر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقالة:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "معرف التسليم: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "السعر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "صفحة البدء"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "صفحة البداية:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "الشروط: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "الكلمات المفتاحية: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف CCS"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام النشر"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام النشر: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "الشكل التشويقي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "تم استلامه"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "تم استلامه:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلفين قصير"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "شريط جانبي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "الصورة الهامشية (sigchi-a only)"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+msgid "List of Tables"
+msgstr "قائمة الجداول"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "اصدار الطباعة فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "الشاشة فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "اصدار الشاشة فقط"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
-msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:261 lib/layouts/revtex4.layout:281
+#: lib/layouts/revtex4.layout:291 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "راعي المنح"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "معرف الراعي"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رقم المنحة"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
msgid "Online ID:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
msgid "TOG volume"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
msgid "Volume number:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "TOG number"
msgstr "رقم TOG"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
msgid "Article number:"
msgstr "رقم المقال:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
msgid "Set copyright"
-msgstr "حقوق النشر"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
msgid "Copyright type:"
-msgstr "عام حقوق النشر:"
+msgstr "نوع حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
msgid "Copyright year"
-msgstr "عام حقوق النشر:"
+msgstr "عام حقوق النشر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
msgid "Year of copyright:"
-msgstr "varcopyright"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
msgid "Conference info"
-msgstr "مؤتمر"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
msgid "Conference info:"
-msgstr "مؤتمر:"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
msgid "Conference name"
-msgstr "مؤتمر"
+msgstr "اسم المؤتمر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
msgid "ISBN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
msgid "ISBN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
msgid "DOI"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
msgid "Article DOI:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
msgid "TOG article DOI"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
msgid "PDF author"
msgstr "مؤلف PDF"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
msgid "PDF author:"
msgstr "مؤلف PDF:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
msgid "Keyword list"
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات مفتاحية"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات اÙ\84مفتاحية"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
msgid "Concept list"
-msgstr "Ù\81Ù\83رة"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85Ù\81اÙ\87Ù\8aÙ\85"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
msgid "Print copyright"
-msgstr "varcopyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
msgid "Teaser"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
msgid "Teaser image:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
msgid "CR categories"
msgstr "أصناف CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
msgid "CR Categories:"
msgstr "أصناف CR:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
msgid "CRcat"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
msgid "CR category"
msgstr "صنف CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
msgid "CR-number"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
msgid "Number of the category"
msgstr "رقم الصنف"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
msgid "Subcategory"
msgstr "صنف فرعي"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
msgid "Third-level"
msgstr "المستوى-الثالث"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
msgid "Third-level of the category"
msgstr "صنف من المستوى الثالث"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
msgid "ShortCite"
msgstr "استشهاد قصير"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
msgid "Short cite"
msgstr "استشهاد قصير"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
msgid "Code URL:"
msgstr "رابط الكود:"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "مقالات (DocBook)"
-
#: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:684 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:705 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس يسار"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس يمين"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "الرأس الأيمن:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+msgid "Received:"
+msgstr "تم استلامه:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "روجع:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
+msgid "Accepted"
+msgstr "تم القبول"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+msgid "Accepted:"
+msgstr "تم القبول:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عنوان المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحات"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "جدول طويل"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "جدول طويل"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "علامة الانتماء"
+msgstr "علامة الانتساب"
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "انتماء المؤلف:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "إنتساب المؤلف:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
msgid "Acknowledgments."
msgstr "اعتراف بالجميل."
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e Float"
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "العائمات والتسميات التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "الجمعية الأمريكية للرياضيات (AMS)"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
msgid "SpecialSection"
msgstr "قسم مخصص"
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
msgid "SpecialSection*"
msgstr "قسم مخصص*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
msgid "Unnumbered"
msgstr "غير مرقم"
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:295
msgid "Subsubsection*"
msgstr "قسم تحت فرعي*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
-
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "الكتب"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "تمارين على الفصل"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:492
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List preamble"
+msgstr "قائمة الديباجة"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:493
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "List Preamble"
+msgstr "قائمة الديباجة"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:494
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "فئة الموضوع"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
-#: lib/layouts/apa.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:58
msgid "RightHeader"
msgstr "رأس يمين"
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:67
msgid "Right header:"
msgstr "رأس يمين:"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
msgid "Abstract:"
msgstr "خلاصة:"
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
msgid "Short title:"
msgstr "عنوان قصير:"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
msgid "TwoAuthors"
msgstr "مؤلفان"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ثلاثة مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
msgid "FourAuthors"
msgstr "اربعة مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "الانتماء:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "انتماءين:"
+msgstr "انتسابين: "
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ثلاثة منتمين"
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
msgid "FourAffiliations"
msgstr "أربعة منتمين"
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "اعتراف بالجميل:"
+msgstr "الشكر:"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
msgid "ThickLine"
msgstr "خط رفيع"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
msgid "Centered"
msgstr "توسيط"
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "قياسي"
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
msgid "FitFigure"
msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
msgid "FitBitmap"
msgstr "ملائمة الصورة"
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
msgid "Subparagraph"
msgstr "فقرة ثانوية"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
msgid "Custom Item|s"
msgstr "مادة مخصصة|s"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة عنصر مخصصة"
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+#: lib/layouts/apa.layout:471 lib/layouts/apax.inc:571
msgid "Seriate"
msgstr "سَلسٍل"
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+#: lib/layouts/apa.layout:488 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:588 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
msgid "FiveAuthors"
msgstr "خمس مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#: lib/layouts/apax.inc:131
msgid "SixAuthors"
msgstr "ستة مؤلفين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:138
msgid "LeftHeader"
msgstr "رأس أيسر"
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/apax.inc:147
msgid "Left header:"
msgstr "الرأس الأيسر:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/apax.inc:212
msgid "FiveAffiliations"
msgstr "خمسة منتمين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:219
msgid "SixAffiliations"
msgstr "ستة منتمين"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
+#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "ملاحظة المؤلف"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#: lib/layouts/apax.inc:323
msgid "Author Note:"
msgstr "ملاحظة المؤلف:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:424
msgid "Journal"
msgstr "صحيفة"
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:357
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apax.inc:365
msgid "Volume"
msgstr "حجم"
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:506
msgid "*"
msgstr "*"
+#: lib/layouts/apax.inc:603
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:619
+msgid "Course: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:633 lib/layouts/apax.inc:660
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:637 lib/layouts/apax.inc:661
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:645 lib/layouts/apax.inc:667
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "اسم المؤلف"
+
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
msgstr "مقال عربي"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Beamer (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84 Beamer (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ©)"
#: lib/layouts/article.layout:3
msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
-
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84Ø© (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ©)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
msgid "Part"
msgstr "جزء"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Part*"
msgstr "جزء*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Presentations"
msgstr "عروض تقديمية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
-#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "التحديد"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات التراكب لهذه القائمة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgstr "مواصفات تراكب العنصر"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
msgid "On Slide"
msgstr "على الشريحة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات تراكب لهذا العنصر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
msgid "Mini Template"
msgstr "قالب صغير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+msgstr "قالب مصغر لهذه القائمة (انظر دليل الحزمة beamer للحصول على التفاصيل)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
msgid "Longest label|s"
msgstr "ملصق طويل|s"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
-#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgstr "أطول تسمية في هذه القائمة (لتحديد عرض المسافة البادئة)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "التقسيم"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
msgid "Mode"
msgstr "نظام"
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
msgid "Mode Specification|S"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفة الوضع|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "قسم \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
msgid "Frame"
msgstr "إطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
-#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Frames"
msgstr "الإطارات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
msgid "Action"
msgstr "التأثير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات تراكب لهذا الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات التراكب الافتراضية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفات تراكب افتراضية ضمن هذا الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
msgid "Frame Options"
msgstr "خيارات الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
-#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
msgid "Frame Title"
msgstr "عنوان الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Enter the frame title here"
msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
msgid "PlainFrame"
msgstr "إطار بسيط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
msgid "Frame (plain)"
msgstr "إطار (بسيط)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "FragileFrame"
msgstr "إطار رفيع"
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:570
msgid "Frame (fragile)"
msgstr "إطار (رفيع)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "AgainFrame"
msgstr "إطار مكرر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
msgid "Repeat frame with label"
msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
msgid "FrameTitle"
msgstr "عنوان الإطار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد إعدادات التراكب (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "عنوان إطار قصير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "إطار عنوان فرعي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
msgid "Column"
msgstr "عمود"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
msgid "Columns"
msgstr "اعمدة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "بداية العمود (زيادة العمق!) ، والعرض :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
msgid "Column Options"
msgstr "إعدادات العمود"
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:705
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
msgid "Column Placement Options"
msgstr "خيارات متقدمة للعمود"
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "توسيط العمود"
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
msgid "Pause"
msgstr "انتظار"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
msgid "Pause number"
msgstr "رقم التوقف"
-#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الشرائح التي يظهر فيها السياق أسفل الإيقاف المؤقت"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "الطباعة الفوقيه"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "العرض"
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض منطقة الطباعة الفوقية (الافتراضي: عرض النص)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة التراكبات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "منطقة تراكب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "عرض مساحة الطباعة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع منطقة التراكب"
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
msgid "Uncover"
msgstr "إكشف"
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "إكشف الشرائح"
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
msgid "Only"
msgstr "فقط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
msgid "Only on slides"
msgstr "على الشرائح فقط"
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "الكتلة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:829
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "الكتل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
msgid "Block:"
-msgstr ""
+msgstr "الكتلة:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Action Specification|S"
msgstr "تخصيص تأثير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
msgid "Block Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الكتلة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "كتابة عنوان الكتلة هنا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
msgid "ExampleBlock"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:979
msgid "Example Block:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
msgid "AlertBlock"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
msgid "Alert Block:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
msgid "Titling"
msgstr "عنونة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104
msgid "Short Institute|S"
msgstr "مختصر المنصب|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
msgid "InstituteMark"
msgstr "علامة إستهلال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
msgid "Short Date|S"
msgstr "تاريخ قصير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "صورة عنوان"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
-msgstr "اقتباس"
+msgstr "اقتباس طويل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
msgid "Quote"
-msgstr "اقتباس"
+msgstr "اقتباس قصير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
msgid "Verse"
msgstr "شعر"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Corollary."
msgstr "اللازمة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "تخصيص تأثير|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-named.module:21
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "نص النظرية الإضافي"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-named.module:22
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
msgid "Definition."
msgstr "تعريف."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
msgid "Definitions"
msgstr "تعريفات"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
msgid "Definitions."
msgstr "تعريفات."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Example."
msgstr "مثال."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367
msgid "Examples"
msgstr "امثلة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
msgid "Examples."
msgstr "امثلة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Fact"
msgstr "حقيقة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
msgid "Fact."
msgstr "حقيقة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
msgid "Lemma."
msgstr "قضية مساعدة."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
msgid "Theorem."
msgstr "نظرية."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:740
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "كود-ليك"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
msgid "NoteItem"
msgstr "ملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
msgid "Bold"
msgstr "ثخين"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgid "Emphasize"
-msgstr "حجم الميل"
+msgstr "مقدار الإمالة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
msgid "Emph."
msgstr "مائل."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
msgid "Alert"
msgstr "تحذير"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
msgstr "بنية"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
+#: lib/layouts/powerdot.layout:651
msgid "Visible"
msgstr "نص مرئي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
msgid "Invisible"
msgstr "نص غير مرئي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
msgid "Alternative"
msgstr "بديل"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1659
msgid "Default Text"
msgstr "النص الافتراضي|ا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
msgid "Enter the default text here"
msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
msgid "Beamer Note"
msgstr "ملاحظة Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
msgid "Note Options"
msgstr "خيارات الملاحظة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
msgid "ArticleMode"
msgstr "نظام مقالة"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+#: lib/layouts/beamer.layout:1698
msgid "Article"
msgstr "مقال"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+#: lib/layouts/beamer.layout:1703
msgid "PresentationMode"
msgstr "نظام العرض التقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1709
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "قائمة الجداول"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
msgid "Figure"
msgstr "رسم توضيحي"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
-
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
msgstr "Beamerposter"
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "التعليقات ثنائية اللغة"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "اكواد"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "محاثة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد التعليق:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "ثنائي اللغة"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (فئة قياسية)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
+
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "إمكانية الوصول"
+
+#: lib/layouts/braille.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
+msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
+
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "برايل (افتراضي)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "برايل:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "برايل (dots on)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
+
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "برايل (dots off)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
+
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "برايل (mirror on)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
+
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "برايل (mirror off)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
+
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
+
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "صندوق برايل"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "رقم ACM"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
msgid "Narrative"
msgstr "رواية"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
msgid "AT RISE:"
msgstr "AT RISE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
msgid "Speaker"
msgstr "متحدث"
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr "جملة معترضة"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
msgid "Right Address"
msgstr "عنوان مكان يمين"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (BXJS Class)"
+
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (BXJS )"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (فئة BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:43
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
msgid "Mainline:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
msgid "Variation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "Variation:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:72
+#: lib/layouts/chess.layout:76
msgid "SubVariation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "Subvariation:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:81
+#: lib/layouts/chess.layout:87
msgid "SubVariation2"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "Subvariation(2):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:90
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(3):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:99
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:112
msgid "Subvariation(4):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:108
+#: lib/layouts/chess.layout:120
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:111
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "Subvariation(5):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:118
+#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:123
+#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
msgid "ChessBoard"
msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:148
msgid "[chessboard]"
msgstr "[لوحة شطرنج]"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "BoardCentered"
msgstr "توسيط اللوحة"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
+#: lib/layouts/chess.layout:164
msgid "[centered board]"
msgstr "[توسيط اللوحة]"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "HighLight"
-msgstr "تظليل:"
+msgstr "تظليل"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
+#: lib/layouts/chess.layout:181
msgid "Highlights:"
msgstr "التظليل:"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:198
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
+#: lib/layouts/chess.layout:203
msgid "Arrow:"
msgstr "السهم:"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:211
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:216
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "الرسائل"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "خيارات لعب الشطرنج"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "رسالة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "خيارات الخط الرئيسي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "العناوين"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "بيانات البريد"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "تعيين لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "عنوان المنزل:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84شطرÙ\86ج"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق البريد"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "المعالجة"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "معالجة:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "خيارات الشطرنج"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "إدراج رقم الانتساب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "محرر:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "الاسم"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "التوقيع:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 اÙ\84Ù\86ص"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+msgid "Running Title"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "اسفل النص:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "كود منطقة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "الصفحة الأولى"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "كود منطقة:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "الصفحة الأولى"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "منشورات"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "المراسلات:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "نشر"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "الناشر:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "بيانات"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "بيان حقوق الطبع والنشر"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ØÙ\82Ù\88Ù\82 اÙ\84Ù\86شر:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Ù\87Ù\86ا تستطÙ\8aع إدراج تÙ\88Ù\82Ù\8aع Ù\85Ù\85سÙ\88Ø"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introduction"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "الاستنتاجات"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Conclusions"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "تÙ\88Ù\81ر اÙ\84تعÙ\84Ù\8aÙ\85ات اÙ\84برÙ\85جÙ\8aØ©.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "عنوان المنزل"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "نموذج غير متاح"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "بيانات2"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "المساهمة"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "مساهمات المؤلف."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "هاتف"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "اخلاء المسؤوليه"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "إخلاء المسؤولية."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "نص رأس/تذييل مخصص"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس زوجي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس وسط"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذييل يسار"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذييل يسار:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذييل وسط"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذييل وسط:"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "كتب (DocBook)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "مقياس اقتصادي"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "خيارات عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "مراجعة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "عنوان الويب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "عنوان الويب:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "نص الشكر"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "شكر \\theThanks:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "شكر مرجع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ø´Ù\83ر Ù\85رجع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "مرجع موقع انترنت"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "المعالجة"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "الاسم (اللقب)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "الصحيفة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسفل النص"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسفل النص:"
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "المؤلف الاول"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "كود منطقة"
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "خيارات المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "التوقيع|S"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "خيارات الشكر"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "برهان."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "عنوان المنزل"
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "موجز \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "المدينة"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "حالة \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "بدء موضوع نهائي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "بدء موضوع نهائي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "عنوان تذييل"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ملصق تذييل"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "ملصق المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "علامة المؤلف"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "علامة المؤلف الرابع"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "علامة المؤلف الرابع"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "ملصق عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "المؤلف"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86ترÙ\86ت"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "إذا Ù\83اÙ\86 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\89 'url' , اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\8aØµØ¨Ø Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¥Ù\86ترÙ\86ت."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Øاذاة اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "عنوان الويب"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "اسم التذييل"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "عنوان الويب:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-msgid "Mobile:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "رقم الجوال"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-msgid "Homepage"
-msgstr "الصفحة الرئيسية"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-msgid "Homepage:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ø´Ù\83ر \\theThanks:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "العرض &السريع:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "شكر مرجع"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "IM Type:"
-msgstr "النوع&:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "تاريخ الميلاد"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "تاريخ الميلاد:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "الجنسية"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "الجنسية:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "اÙ\84جÙ\86س"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "اÙ\84جÙ\86س:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "قبل الصورة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "المسافة قبل الصورة:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "صورة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "ملصق تذييل"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aØ© اÙ\84Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ© (EGS)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "بعد اÙ\84صÙ\88رة"
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "المسافة بعد الصورة:"
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
+msgstr "الصحيفة:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:219
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "إضافة مسافة أفقية"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "المؤلف الاول"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "ItemInset"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-msgid "TitleItem"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title item:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "مستوى العنوان"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "خيار برهان للمؤلف"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-msgid "Title level:"
-msgstr "مستوى العنوان:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "عنوان المؤلف"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "نص (جهة اليمين)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "BlueItem"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Blue item:"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "إدراجات مخصصة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "BigItem"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Big Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة اÙ\84Ø£Ù\85:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اÙ\82ØªØ±Ø§Ø \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
-msgid "LangHeader"
-msgstr "رأس اللغة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
-msgid "Language Header:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
-msgid "Language:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:441
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
-msgid "Name of the language"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\84غة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:460
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Øدس \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Listening"
-msgstr "سماع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:472
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\85دÙ\89 Ù\82درتÙ\83 عÙ\84Ù\89 اÙ\84استÙ\85اع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Reading"
-msgstr "قراءة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:493
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:504
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Interaction"
-msgstr "المقدمة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:515
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+#: lib/layouts/elsart.layout:527
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Production"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:539
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر Ù\84غة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84اØظة عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
-msgid "LangFooter"
-msgstr "لغة التذييل"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "عنوان تذييل"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Ù\84غة اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "التسمية التي تشير إليها في العنوان"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
-msgid "End of CV"
-msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "عنوان الهامش:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-msgid "Highlight"
-msgstr "تظليل"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-msgid "Mobile"
-msgstr "الجوال"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "صÙ\81ØØ©"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "اÙ\84تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84تÙ\8a تشÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87ا Ù\84Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84رابع"
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "بدء اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 اÙ\84Ø°Ù\8a تشÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\8aÙ\87"
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت"
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-msgid "Vertical space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
+msgid "endnote"
+msgstr "تعليق ختامي"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "مدونة:مدونة"
-#: lib/layouts/foils.layout:64
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة)"
-#: lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:76
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:85
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
-#: lib/layouts/foils.layout:105
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "قائمة المخططات"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
+"يتحكم في تخطيط التعداد، و والترقيم، و الوصف، و القائمة/وضع العلامات. راجع "
+"مقطع قوائم مخصصة في دليل المستخدم للحصول على وصف مفصل."
-#: lib/layouts/foils.layout:121
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات الترقيم النقطي"
-#: lib/layouts/foils.layout:165
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:174
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعاري:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction"
-msgstr "تÙ\82Ù\8aÙ\8aد"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\88صÙ\81"
-#: lib/layouts/foils.layout:187
-msgid "Restriction:"
-msgstr "التقييد:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس يسار"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "استئناف-الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس الأيسر:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس الأيمن:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في "
+"'(2.1)'."
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل يمين"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "معادلة"
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل يمين:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "قضية مساعدة #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "لازمة #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "اقتراح #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسم التذييل"
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "تعريف #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
-msgid "Lemma*"
-msgstr "قضية مساعدة*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
-msgid "Corollary*"
-msgstr "لازمة*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
-msgid "Proposition*"
-msgstr "اقتراح*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "الموقع الرئيسية:"
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
-msgid "Proposition."
-msgstr "اقتراح."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
-msgid "Definition*"
-msgstr "تعريف*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "الرسائل &الفورية:"
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (frletter)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84دردشة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "رساÙ\84Ø©:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "تارÙ\8aØ® اÙ\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "اÙ\84شارع:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86سÙ\8aØ©:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "اÙ\84جÙ\86س"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "المدينة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ØاÙ\81ظة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 اÙ\84صÙ\88رة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "صÙ\88رة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88رة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "مرجعي:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "مرجعك:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "برÙ\8aدÙ\83:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© بعد اÙ\84صÙ\88رة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "تليفاكس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "تليفاكس:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "المبرق"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
+msgstr "عنصر فرعي"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عنوان العنصر"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "مصرف"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
+msgid "Title item:"
+msgstr "عنوان العنصر:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Ù\83Ù\88د اÙ\84Ù\85صرÙ\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+msgid "Title level:"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Ù\83Ù\88د اÙ\84Ù\85صرÙ\81:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Ù\86ص (جÙ\87Ø© اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Øساب بÙ\86Ù\83Ù\8a"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بÙ\86د ازرÙ\82"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Øساب بÙ\86Ù\83Ù\8a:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بÙ\86د ازرÙ\82:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "تعليق البريد"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "تعليق البريد:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85رجع:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
+msgid "BigItem"
+msgstr "عÙ\86صر Ù\83بÙ\8aر"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عنصر كبير:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
+msgid "EcvItemize"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ø£"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة اÙ\84Ø£Ù\85"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ø£:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة اÙ\84Ø£Ù\85:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 ب"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس اÙ\84Ù\84غة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صف اسم ب:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 ج"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 ج:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\84غة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 د"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Listening"
+msgstr "سÙ\85اع"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صف اسم د:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صف اسم هـ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صف اسم هـ:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ù\88"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Interaction"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82دÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صف اسم و:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صف اسم ز"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صف اسم ز:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø£"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر Ù\84غة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø£:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر Ù\84غة:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صف عنوان ب"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صف عنوان ب:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صف عنوان ج"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صف عنوان ج:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صف عنوان د"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 د:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سÙ\8aرة ذاتÙ\8aØ© Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "اÙ\84جÙ\88اÙ\84"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\88"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "اÙ\84ØجÙ\85"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صÙ\81 عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\88:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\88رة Ø¥Ù\84Ù\89"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صف هاتف أ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صف هاتف ب"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صف هاتف ب:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صف هاتف ج"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ج:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "بداÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 د"
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صف هاتف د:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صف هاتف هـ:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صف هاتف و"
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صف هاتف و:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (فئة قياسية مع حجم خط كبير)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صف انترنت أ"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (فئة قياسية مع حجم خط كبير)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ø£:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© Ù\85ع ØجÙ\85 خط Ù\83بÙ\8aر)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر (Ù\81ئة Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© Ù\85ع ØجÙ\85 خط Ù\83بÙ\8aر)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صف انترنت ج"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صف انترنت ج:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صف انترنت هـ"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صف انترنت هـ:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صف انترنت و"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صف انترنت و:"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صف مصرف أ:"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صف مصرف ب"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صف مصرف ب:"
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صف مصرف ج"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صف مصرف ج:"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صف مصرف د"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 د:"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تØØ°Ù\8aر Fixme"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "تØØ°Ù\8aر"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صف مصرف و"
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صف مصرف و:"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "مقال عبري"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "المتطلب #."
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "تنبيهات"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "تنبيه #."
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "برهان:"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "حروف عبرية"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "هوليود"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "المزيد"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(المزيد)"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "الإستمرار"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(الأستمرار)"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "مشهد"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "اسم المؤلف"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "روجع"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Ù\83Ù\88د اÙ\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Ù\86ص اÙ\84شرØ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
-msgstr "شرح جدول"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr "مرجع الاستشهاد"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-msgid "Cite reference"
-msgstr "مرجع الاستشهاد"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "قائمة الروماني"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "مخطط الترقيم"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "لازمة \\thecorollary."
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "اقتراح \\theproposition."
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال \\thequestion."
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "متطلب \\theclaim."
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "حدس \\theconjecture."
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-msgid "Topical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Paper"
-msgstr "ورقة"
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Prelim"
-msgstr "تÙ\85Ù\87Ù\8aد"
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعارÙ\8a:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "سرÙ\8aع"
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "تÙ\82Ù\8aÙ\8aد"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-msgid "submitto"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اقتراح #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr " قدّم للورقة:"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "رأس ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "تذييل مثل Endnotes"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
#, fuzzy
-msgid "\\thesection."
-msgstr "فسم رياضيات"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "تذييل مثل Endnotes"
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection"
-msgstr "فسم رياضيات"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsection}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رسالة:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Main Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "الشارع:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "الانتماء"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "إضافة:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Forename"
-msgstr "اسم الملف"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "المدينة:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Co Author"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "المحافظة:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Co-author"
-msgstr "مؤلف الفصل"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "Short Author"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ù\82صÙ\8aر|S"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ù\85رجعÙ\8a:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Short author:"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ù\82صÙ\8aر|S"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ù\85رجعÙ\83:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "الانتماء"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "بريدك:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "&كلمة مفتاحية:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "تليفاكس"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "تليفاكس:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "المبرق"
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference"
-msgstr "تفضيلات"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "المبرق:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "تفضيلات"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Optional name"
-msgstr "إطار التعليق"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference"
-msgstr "<reference>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "كود المصرف"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "الانتماء البديل:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "كود المصرف:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "بادئة اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Øساب بÙ\86Ù\83Ù\8a"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "بادئة Ù\85Ø«Ù\84 'Ø£Ù\8aضا Ù\81Ù\8a '"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Øساب بÙ\86Ù\83Ù\8a:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "رقم PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "تعليق البريد"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "تعليق البريد:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "المرجع:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "اتØاد اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ø£"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (jreport)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صÙ\81 اسÙ\85 Ø£:"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صف اسم ب"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صف اسم ب:"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صف اسم ج"
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "كلمات مفتاحية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صف اسم ج:"
-#: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صف اسم د"
-#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title"
-msgstr "عنوان الجزء"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صف اسم د:"
-#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title:"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صف اسم هـ"
-#: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صف اسم هـ:"
-#: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صف اسم و"
-#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Pkg"
-msgstr "الحزمة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صف اسم و:"
-#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "حزمة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صف اسم ز"
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Proglang"
-msgstr "برنامج"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صف اسم ز:"
-#: lib/layouts/jss.layout:158
-msgid "proglang"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صف عنوان أ"
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صف عنوان أ:"
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صف عنوان ب"
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-msgid "Code Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صف عنوان ب:"
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Code Input"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صف عنوان ج"
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "Code Output"
-msgstr "خرج"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صف عنوان ج:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صف عنوان د"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صف عنوان د:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صف عنوان هـ:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صف هاتف أ"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صف هاتف أ:"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ب"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (lettre)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 ب:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "لا هاتف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صف هاتف ج"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "لا فاكس"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صف هاتف ج:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "لا عنوان"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صف هاتف د"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "لا تاريخ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صف هاتف د:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صف هاتف هـ"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "نهاية الرسالة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صف هاتف هـ:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية ملف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صف هاتف و"
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "الرؤوس"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صف هاتف و:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ø£"
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83تب:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ø£:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت ب"
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "لا هاتف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صف انترنت ب:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "نهاية الرسالة."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صف انترنت ج"
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية ملف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صف انترنت ج:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صف انترنت د:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صف انترنت هـ"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صف انترنت هـ:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\88"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صÙ\81 اÙ\86ترÙ\86ت Ù\88:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صف مصرف ب:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صف مصرف ج"
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
-msgid "Claim."
-msgstr "متطلب."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صف مصرف ج:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Øدس #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 د"
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "مثال #:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صف مصرف د:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86 #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "ملاحظة #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صف مصرف هـ:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "مشكلة #:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صف مصرف و"
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصÙ\8aØ© #."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84صÙ\88رة"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤال #."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "صناديق"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "تنبيه #."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "ØÙ\84 #."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86عÙ\83س"
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 تØت اÙ\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© اÙ\84تدÙ\88Ù\8aر باÙ\84درجات (Ù\85ع عÙ\82ارب اÙ\84ساعة)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "&الفقرات المعلقة"
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "نمط الفقرة"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا تظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "تنبيهات"
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Source"
-msgstr "اÙ\84Ù\85صدر"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 عبرÙ\8aة"
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد"
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "عنوان القصيدة*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(المزيد)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "أسطورة"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-msgid "CVStyle"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-msgid "CV Style:"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "اÙ\84إستÙ\85رار"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "Style Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(الأستمرار)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr "خيارات البداية"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "إنتقال"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-msgid "CVColor"
-msgstr "لون السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "CVIcons"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "تعيين الرمز&:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "عرض اÙ\84عÙ\85Ù\88د %"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ\85"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Column Width:"
-msgstr "عرض العمود %"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "مشهد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "نظام صفحات PDF"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "الكيمياء : بيانات الخطر و التحوطات"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "نظام صفحات PDF:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 H-P"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-msgid "FamilyName"
-msgstr "اسم العائلة"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Family Name:"
-msgstr "اسم العائلة:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص البيان"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "Line 1"
-msgstr "سطر 1"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "نص عبارات تتطلب بعض المعلومات"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Optional address line"
-msgstr "خيار سطر العنوان"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Line 2"
-msgstr "سطر 2"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Phone Type"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "خاص:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "كود التصنيف"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "اسÙ\85 شبÙ\83Ø© اÙ\84Ù\85جتÙ\85ع"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Ø´Ø±Ø Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "معلومات متقدمة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø©:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "Ù\85رجع اÙ\84استشÙ\87اد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Photo:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-msgid "Thickness"
-msgstr "السمك"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "سماكة إطار الحاشية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:253
-msgid "EmptySection"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259
-msgid "Empty Section"
-msgstr "قسم فارغ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:278
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294
-msgid "Columns:"
-msgstr "الأعمدة:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-msgid "Optional width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:536
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:550
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:553
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:570
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:573
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:478
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:315
-msgid "Header content"
-msgstr "محتوى الرأس"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+msgid "Prop"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "What?"
-msgstr "ماذا؟"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:364
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "مادة مع تعليق"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "مادة مع تعليق:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "اقتراح"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:422
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:429
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84بداÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:436
-msgid "Left Summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "Left summary"
-msgstr "موجز أيسر"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Left Text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-msgid "Left text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز أيمن"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "Right summary"
-msgstr "Ù\85Ù\88جز Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Ù\85Ù\88ضÙ\88عÙ\8a"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "قائمة مزدوجة للمادة"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقة"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "قائمة مزدوجة لمادة:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "تمهيد"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
-msgid "First Item"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ادة اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "سرÙ\8aع"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
-msgid "First item"
-msgstr "المادة الاولى"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Ù\83تابة عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 تصÙ\86Ù\8aÙ\81 اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات رÙ\82Ù\85:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "قدّم لـ"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "قدّم للورقة:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت اÙ\84Ù\85راجع (بسÙ\8aØ·)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-msgid "Close Letter"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس ثبت اÙ\84Ù\85راجع"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:521
-msgid "Recipient"
-msgstr "المستلم"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530
-msgid "Company name"
-msgstr "اسم الشركة"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "اسم بديل"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "الشكر"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "الاتحاد الدولي للعلوم البلورية (IUCr)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "مستند(نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
+msgid "Main Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عنوان فرعي"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتساب"
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "شريحة العنوان"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتساب للمؤلف المساعد"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات الشريحة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "مفتاح الانتساب"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+msgid "Keyword:"
+msgstr "كلمة مفتاحية:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شريحة فارغة"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شريحة فارغة:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference"
+msgstr "مرجع PDB"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "مرجع PDB :"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Section Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسÙ\85 اختÙ\8aارÙ\8a"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "نوع القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
+msgid "NDB reference:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
-#: lib/layouts/paralist.module:29
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتساب البديل"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة الانتساب"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84رÙ\82Ù\85Ù\8aØ© (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة Ù\85Ø«Ù\84 'Ø£Ù\8aضا Ù\81Ù\8a '"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
-#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رقم PACS:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "رقم ما قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "عÙ\85Ù\88دÙ\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\85ا Ù\82بÙ\84 اÙ\84طباعة:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ù\85زدÙ\88ج (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشÙ\87اد ØÙ\8a"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Left Column"
-msgstr "عمود ايسر"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب ياياني (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "ادخÙ\84 Ù\86ص اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ø£Ù\8aسر Ù\87Ù\86ا (اÙ\84عÙ\85Ù\88د اÙ\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86 Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81Ù\82رة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©)"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتØاد اÙ\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\85رÙ\8aÙ\83Ù\8aÙ\8aÙ\86 (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:585
-msgid "Onslide"
-msgstr "على الشريحة"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (JS Class)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-msgid "On Slides"
-msgstr "على الشرائح"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (JS)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Overlay Specification|S"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:600
-msgid "Onslide+"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:606
-msgid "Onslide*"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØØ©*"
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 عادÙ\8a"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "كتاب وصفات"
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Ù\88صÙ\81Ø©"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Ù\83اتب عادÙ\8a"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "وصفة:"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف الأساسي:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "المكونات"
+#: lib/layouts/jss.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "رأس المكونات"
+#: lib/layouts/jss.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
+#: lib/layouts/jss.layout:163
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "المكونات:"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "كود"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخال كود"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "الانتماء (البديل)"
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "الانتماء (البديل)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "خيار الانتماء البديل"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "الانتماء (بدون)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "لا انتماء"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عنوان الكتروني:"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "خيارات رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "خيارات Sweave"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/landscape.module:2
#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "تعليق:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "مستند رئيسي"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "إشعارات اÙ\84استÙ\84اÙ\85"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "إخراج أجزاء Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\81Ù\8a Ù\88ضع Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
+msgid "Landscape"
+msgstr "&افقية"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "شريحة أفقية (عائمة)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-msgid "Turn Page"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "شريحة أفقية (عائمة)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-msgid "Wide Text"
-msgstr "نص عريض"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88ات"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
-msgid "Float Link"
-msgstr "رابط عئم"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-msgid "Float link"
-msgstr "رابط عائم"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "lowercase text"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-msgid "Online cite"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-msgid "online cite"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-msgid "Text behind"
-msgstr "خلف النص"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
-msgid "text behind the cite"
-msgstr "نص بعد الاستشهاد"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "رقم PACS:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "بوستر علمي"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "نهاية الرسالة."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Ù\85ؤتÙ\85ر"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "الشعار اليسار"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "الشعار اليسار:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPont تدوين الموسيقى"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "حجم الشعار"
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "اÙ\84شعار اÙ\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات LilyPond"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "الشعار اليمين:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "عرض مخصص"
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
+"يعرّف بعض البيئات الخاصة المفيدة في اللغويات (الأمثلة المرقمة، المصطلحات، "
+"العلامات الدلالية، الجداول العائمة).انظر أمثلة linguistics.lyx ."
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script مقالة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "كتاب KOMA-Script"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:86
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تتابعة)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84خاص"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\85خصص|s"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84خاص:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "تخصÙ\8aص اÙ\84Øساب"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "مثال فرعي"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "خيارات الأمثلة الفرعية|s"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "إدراج Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ø®Ù\8aارات Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "رسالتك لـ:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Gloss"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "زبÙ\88Ù\86"
+#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84زبÙ\88Ù\86.:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س|s"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Add digloss options here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Translation"
+msgstr "اÙ\84ترجÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "ترجÙ\85Ø© اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84تاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ترجÙ\85Ø© جدÙ\8aدة Ù\84Ù\84Ù\85عجÙ\85"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسم المرسل:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "هاتف المرسل:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Add trigloss options here"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "الشعار"
+#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "نهاية رسالة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: lib/layouts/linguistics.module:236
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "تقرير KOMA-Script"
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "ندوة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "شجرة اÙ\84Ù\87Ù\8aÙ\83Ù\84"
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
+msgid "Tree"
+msgstr "شجرة"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+msgid "DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "رأس اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+msgid "Referents"
+msgstr "اÙ\84Ù\85راجع"
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "المراجع DRS"
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:316
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "محتويات الشريحة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "معالجة المحتويات"
+#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "معالجة المحتويات"
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شريحة أفقية:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شريحة رأسية:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "شريحة*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+msgid "Cond."
+msgstr "شرط."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:355
+msgid "DRS Condition"
msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "حدس*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:356
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Add the DRS condition here"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "اÙ\84ØاÙ\84Ø© اÙ\84Ù\85زدÙ\88جة DRS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "نوع الموضوع"
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Quant."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:390
+msgid "DRS Quantifier"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/linguistics.module:391
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسم المؤتمر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:399
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عام حقوق النشر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:400
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عام حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بيانات حقوق النشر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:429
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بيانات حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:430
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "SDRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Sent. DRS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Sentence"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+msgid "DRS Sentence"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء Ù\88/Ø£Ù\88 عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "أضاÙ\81Ø© اÙ\84جÙ\85Ù\84Ø© Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "شرÙ\88Ø·"
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
+msgid "Expression"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-msgid "Terms:"
-msgstr "شروط:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:467
+msgid "expr."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "فكرة"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
+msgid "concept"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
+msgid "meaning"
+msgstr "المعنى"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شريحة جديدة:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:512
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدول"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "قائمة الجداول"
+
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "ملاحظة جديدة:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "رؤوس أقلام"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "الحالة #."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "الإهداء:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تمرين #."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "مشكلة #."
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "نوع فرعي"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصية #."
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤال #."
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "تنبيه #."
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "حل #."
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استÙ\86تاج \\thesolution"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "علامات النص"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسم نحويا"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "مائل"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "قوي"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "المساهمين"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "قوي"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بالمساهمين"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84Ø© رÙ\8aاضÙ\8aÙ\91Ø© Ø´Ù\87رÙ\8aÙ\91Ø©"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "للمحررين"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "العنوان المختصر"
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "السير الذاتية"
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "السيرة الذاتية للمؤلف"
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "مؤلف الفصل"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "الانتساب (تشمل البريد الإلكتروني) :"
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "عنوان جانبي للفصل"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "تنبيه*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 إضاÙ\81Ù\8a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Ù\85Ø°Ù\83رات"
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\8aÙ\83تب رأسÙ\8aا)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "كتاب Tufte"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-msgid "Sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-msgid "AllCaps"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-msgid "allcaps"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض كامل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "مصدر/مؤلف هذه العبارة المقتبسة"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aدة*"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطÙ\88رة"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistic Insets"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "نمط السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "رقم-الاستشهاد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "نمط السيرة الذاتية:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "يوم"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات النمط"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Ø´Ù\87ر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ù\85خرج-اÙ\84رÙ\82Ù\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ù\85خطط اÙ\84سÙ\8aرة اÙ\84ذاتÙ\8aØ©:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "مخرج-اليوم"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "مخرج-الشهر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "فقرة تحت فرعية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84عائÙ\84Ø©:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "نوع الهاتف"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "يمكن إصلاحه، الهاتف أو الفاكس"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "إجتماعي"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "رÙ\88جع:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+msgid "Columns:"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "عام"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Institution or employer"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "استشهاد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "موقع"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "الدولة"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "أختياري"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عنصر مع تعليق:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "الكلمات:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "رسوم توضيحية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "الرسوم التوضيحية:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "جداÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "اÙ\84جداÙ\88Ù\84:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+msgid "DoubleListItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+msgid "Double List Item:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "كود-CCC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First Item"
+msgstr "المادة الأولى"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسم المؤسسة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "كود CCC:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82ة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84رساÙ\84ة"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "معرف الورقة:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+msgid "Company name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84شرÙ\83Ø©"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+msgid "Enclosing"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "لوحة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد اÙ\84أعÙ\85دة"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد اÙ\84أعÙ\85دة Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "عنوان المنزل الحالي"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "استÙ\87Ù\84اÙ\84 اختÙ\8aارÙ\8a"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ترجÙ\85:"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر بÙ\88Ù\84Ù\86دÙ\8a (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة فرعية*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Literate programming"
-msgstr "كود Literate"
-
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\Alph{enumiv}"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضف جزء"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81صÙ\84"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr "إضافة قسم"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
-msgstr "إضافة فصل*"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
-msgstr "إضافة قسم*"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "Ù\81Ù\82رة ثاÙ\86Ù\88Ù\8aØ© صغÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Ù\83عÙ\86صر Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "اÙ\84Ù\86شرÙ\88Ù\86"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8a Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "رأس عنوان"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "عنوان علوي"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "في خيارات الترقيم النقطي للفقرة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "عنوان سفلي"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\83سترا"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr "فوق"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Ù\83Ø®Ù\8aارات اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84عددÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات الترقيم العددي للفقرة"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "التعداد المدمج"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "مؤلف القول المأثور"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "مؤلف القول المأثور"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرف"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف المضغوط"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "اÙ\86Ø´"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 PDF"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "جزء \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84رÙ\85زÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "القسم ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "الفقرة ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "اسم الصورة الرمزية"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين نمط تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "نمط تعليق-PDF:"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم النمط"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عادÙ\84Ø© ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\85Ø· Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ù\86Ù\85Ø· Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم نمط القائمة"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "هامش"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط نمط قائمة تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذييل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "نمط قائمة تعليق-PDF :"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Greyedout"
-msgstr "ملاحظة مظللة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات إعداد تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "قوائم[[inset]]"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-msgid "Idx"
-msgstr "فهرس"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-msgid "Argument"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-msgid "unlabelled"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات تعÙ\84Ù\8aÙ\82 PDF"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء \\thepart"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل \\thechapter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق \\thechapter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "مادة أمامية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "مادة رئيسية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "مادة خلفية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- مادة خلفية ---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "عنوان الجزء"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "عنوان هذا الجزء"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "تنفيذ العنوان"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "تنفيذ المؤلف"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "إدراج نص التلميح هنا"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84بدÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©|s"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\88صÙ\81 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "فرعي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معلمات نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "تعريف \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معلمات نموذج PDF هنا"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة \\thefact."
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "تعريف \\thedefinition."
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال \\theexample."
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "إعداد رابط PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة \\theproblem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "لازمة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
+msgid "Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "اÙ\82ØªØ±Ø§Ø \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "نقر الزر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "ØÙ\82Ù\8aÙ\82Ø© \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر Ù\85سØ"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "إجراء PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "اسم إجراء PDF"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدريب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "نمط حقل النص"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "استنتاج \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "نمط حقل النص الإفتراضي"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارساÙ\84 Ù\86Ù\85Ø· اÙ\84زر"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85تطÙ\84ب \\thetheorem."
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· زر submit اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "نمط زر الضغط"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "نمط زر الضغط الإفتراضي"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "نمط Box Style"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "نمط الشيك بوكس الإفتراضي"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
-msgid "Example*"
-msgstr "Ù\85ثاÙ\84*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· زر اÙ\84Ù\85سØ"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
-msgid "Problem*"
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø©*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· زر اÙ\84Ù\85Ø³Ø Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "نمط صندوق القائمة"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Solution*"
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "نمط صندوق القائمة الإفتراضي"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صÙ\86دÙ\88Ù\82 Combo"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
-msgid "Claim*"
-msgstr "Ù\85تطÙ\84ب*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· صÙ\86دÙ\88Ù\82 combo اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
-msgid "Conjecture."
-msgstr "حدس."
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "نمط القائمة المنسدلة الافتراضي"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
-msgid "Fact*"
-msgstr "حقيقة*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "نمط Box Style"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
-msgid "Problem."
-msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø©."
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ø· صÙ\86دÙ\88Ù\82 radio اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
-msgid "Exercise."
-msgstr "تمرين*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Solution."
-msgstr "ØÙ\84"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
-msgid "Remark."
-msgstr "تنبيه."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-msgid "Name/Title"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85/اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84شرÙ\8aØØ©"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
-msgid "Alternative optional name or title"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-msgid "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-msgid "\\theprob."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شريحة فارغة"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "ملصق المشكلة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
-msgid "Label of the corresponding problem"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء \\theproperty."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملاحظة \\thenote."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي المعين (انظر دليل powerdot)"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع الترقيم النقطي1"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع الترقيم العددي"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "اÙ\81تراضÙ\8a (Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\88ع اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 اÙ\84عددÙ\8a (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "محرك الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع الترقيم العددي1"
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "إعداد الشرح"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "إعداد التعليق:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 عددÙ\8a"
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "عنونة"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "نمط ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Onslide"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØة"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:655
+msgid "On Slides"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرائØ"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "مواصفة التراكب|S"
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة اÙ\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:670
+msgid "Onslide*"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 اÙ\84شرÙ\8aØØ©*"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "وصفة"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "وصفة:"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84 (ØجÙ\85 اÙ\84خط)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83Ù\88Ù\86ات"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (فئة قياسية)"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتساب (البديل)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتساب (البديل)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتساب البديل"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 براÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تساب (بدÙ\88Ù\86)"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صندوق برايل"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا إنتساب"
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change bars"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات رابط اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "رأس/تذييل"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "رأس زÙ\88جÙ\8a"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس Ù\88سط"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ruled"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "رأس وسط:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+msgid "Turn Page"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر اÙ\84صÙ\81ØØ©"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "تذييل يسار:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "تذييل وسط"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "تذييل وسط:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ù\85Ù\84اØظة"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Videos"
+msgstr "Ù\85Ù\82اطع Ù\85رئÙ\8aة"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "نهاية ملاحظة ##"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 ختاÙ\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
+msgid "lowercase text"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
-msgid "Description Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84Ù\88صÙ\81"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+msgid "Text behind"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86ص"
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في "
-"'(2.1)'."
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84رسÙ\85 اÙ\84تÙ\88ضÙ\8aØÙ\8a تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\8aÙ\85Ù\8aاء: بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84Ù\85خاطر Ù\88اÙ\84سÙ\84اÙ\85Ø©"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements."
msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في 'شكل توضيحي. 2.1'."
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رقم R-S"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "إصÙ\84Ø§Ø Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "عبارة اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "نص عبارة"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:11
+#: lib/layouts/ruby.module:8
msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
-msgid "Fixme"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:23
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "قائمة %1$s"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:37
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:53
+#: lib/layouts/ruby.module:49
#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+msgid "ruby text"
+msgstr "مسح النص"
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#: lib/layouts/ruby.module:50
#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "نسخ النص|o"
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:74
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر Fixme"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بÙ\88ستر عÙ\84Ù\85Ù\8a"
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
-#: lib/layouts/fixme.module:80
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "خطأ Fixme"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار اÙ\84Ù\8aسار"
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
-#: lib/layouts/fixme.module:86
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
-#: lib/layouts/fixme.module:88
-msgid "Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
-#: lib/layouts/fixme.module:97
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "الشعار اليمين"
-#: lib/layouts/fixme.module:99
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
-#: lib/layouts/fixme.module:109
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض الملاحظة الهامشية"
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
-#: lib/layouts/fixme.module:116
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
-#: lib/layouts/fixme.module:118
-msgid "Warning (Targeted)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:122
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
-#: lib/layouts/fixme.module:124
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/fixme.module:128
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/fixme.module:130
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضف جزء"
-#: lib/layouts/fixme.module:139
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
-#: lib/layouts/fixme.module:141
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\88جز Ù\85Ù\84اØظة FIXME Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81صÙ\84*"
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضافة قسم*"
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+msgid "Publishers"
+msgstr "النشرون"
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
-#: lib/layouts/fixme.module:171
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس عنوان"
-#: lib/layouts/fixme.module:173
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عنوان علوي"
-#: lib/layouts/fixme.module:182
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
-#: lib/layouts/fixme.module:184
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عنوان اكسترا"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Frontispiece"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:200
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "Ù\86ص اÙ\84شرØ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Above"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
-#: lib/layouts/fixme.module:202
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Ù\86ص اÙ\84شرØ|x"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324
+msgid "above"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "ادرج Ù\86ص اÙ\84Ø´Ø±Ø Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:348
+msgid "Below"
+msgstr "تØت"
-#: lib/layouts/fixme.module:208
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
-#: lib/layouts/fixme.module:210
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:373
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
-#: lib/layouts/fixme.module:214
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:383
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
-#: lib/layouts/fixme.module:216
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:384
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
-#: lib/layouts/fixme.module:220
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-#: lib/layouts/fixme.module:222
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/fixme.module:232
-#, fuzzy
-msgid "FxNote"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/fixme.module:236
-#, fuzzy
-msgid "FxNote*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:240
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "المكان:"
-#: lib/layouts/fixme.module:244
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "البريد الخاص"
-#: lib/layouts/fixme.module:248
-#, fuzzy
-msgid "FxError"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
-#: lib/layouts/fixme.module:252
-#, fuzzy
-msgid "FxError*"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
-#: lib/layouts/fixme.module:256
-msgid "FxFatal"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/fixme.module:260
-msgid "FxFatal*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "بريدك"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رساÙ\84تÙ\83 Ù\84Ù\80:"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "صندوق الصورة"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86عÙ\83س"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "زبÙ\88Ù\86"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-msgid "Scalebox"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 اÙ\84زبÙ\88Ù\86.:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-msgid "H-Factor"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-msgid "V-Factor"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 اÙ\84Ù\82Ù\8aاس اÙ\84رأسÙ\8a (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84Ù\85Ù\86زÙ\84 اÙ\84تاÙ\84Ù\8a"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض الصندوق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "تدوير الصندوق"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-msgid "Origin"
-msgstr "الأصل"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عنوان المنزل التالي:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-msgid "Angle"
-msgstr "الزاوية"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسم المرسل:"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط المرسل:"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
-msgid "H-P number"
-msgstr "رقم R-S"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "الشعار:"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
-msgid "H-P statement"
-msgstr "الوضع"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Statement Text"
-msgstr "نص الشرح"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "اÙ\84بداÙ\8aات"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "ابتدائي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صندوق القسم"
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات اÙ\84بداÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "بداÙ\8aØ© اÙ\84رساÙ\84Ø©"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85|S"
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس صندوق القسم"
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\82سÙ\85 تØت Ù\81رعÙ\8a"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "دراسة"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شريحة افقية"
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Sweave"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس الشريحة"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "كتاب LilyPond"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "خيارات LilyPond"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد اÙ\84سطÙ\88ر)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شرÙ\8aØØ© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تتابعة)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شرÙ\8aØØ©*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "امثلة:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "ترقيم مخصص|s"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتويات الشريحة]"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "مثال فرعي"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "مثال فرعي:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-msgid "Translation"
-msgstr "الترجمة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "شكل الفقرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "جوهرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
-msgid "Expression"
-msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "صاÙ\85Ù\88Ù\84Ø©"
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "expr."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
-msgid "Concepts"
-msgstr "Ù\81Ù\83رة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Ù\86جÙ\85ة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:182
-msgid "concept"
-msgstr "فكرة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:196
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:198
-msgid "meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
-#: lib/layouts/linguistics.module:211
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
-#: lib/layouts/linguistics.module:213
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
-#: lib/layouts/linguistics.module:223
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84جداÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø« Ù\8aسار"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترميز منطقي"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "اسم نحويا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسم نحويا"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون Minimalistic."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a اÙ\84رأس"
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد الأعمدة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "أدرج عدد اÙ\84أعÙ\85دة Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "مساحة اضافية"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "المؤتمر:"
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بيانات حقوق النشر"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بيانات حقوق النشر:"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "شعار العنوان"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "شعار العنوان:"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "بداية الفقرة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:"
-#: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "المعرف الرقمي للكائن:"
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
-#, fuzzy
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتساب و/أو عنوان المؤلف"
-#: lib/layouts/paralist.module:47
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
-#: lib/layouts/paralist.module:51
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
-#: lib/layouts/paralist.module:56
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
-#: lib/layouts/paralist.module:60
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:65
-#, fuzzy
-msgid "CompactItem"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
-#: lib/layouts/paralist.module:77
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:81
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:86
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
-#: lib/layouts/paralist.module:90
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:95
-#, fuzzy
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "اسم الشركة"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:102
-#, fuzzy
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
-#: lib/layouts/paralist.module:107
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:111
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:116
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paralist.module:120
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Spaceletters"
-#: lib/layouts/paralist.module:125
+#: lib/layouts/soul.module:19
#, fuzzy
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "الحاسب"
+msgid "spaced"
+msgstr "مسافة"
-#: lib/layouts/paralist.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "خيارات الوصف"
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "تعليق PDF"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "تسطير"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "تعليق-PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "أحرف استهلالية"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF:"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Ø£ØرÙ\81 اÙ\84Ù\85ساÙ\81ات"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-msgid "Name of the style"
-msgstr "اسم الأسلوب"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "وسطه خط"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "خط سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "تظليل"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "اسم أسلوب القائمة"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "الرأسمالية"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "ضبط أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© تعÙ\84Ù\8aÙ\82-PDF"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "اÙ\84رأسÙ\85اÙ\84Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (إعداد)"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "حاشية-PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "خيارات تعليق PDF"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "جزء"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "هامش-PDF"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (هامش)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-نص حر"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (نص حر)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-مربع"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (مربع)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-دائرة"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (دائرة)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-خطي"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "الخوارزمات"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (خطي)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صورة هامشية"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدول هامشي"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "إدراج تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (Tooltip)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "هامش"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "قائمة تعليقات PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-msgid "List Options|s"
-msgstr "خيارات القائمة|s"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-msgid "PDF Form"
-msgstr "نموذج PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "مشهد"
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "بداية نموذج PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sort as"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-msgid "PDF form"
-msgstr "نموذج PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subentry"
+msgstr "الدولة"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "معطيات نموذج PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+msgid "Argument"
+msgstr "برهان"
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+msgid "unlabelled"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr "نهاية نموذج PDF"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-msgid "PDF Link Setup"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-msgid "PDF link setup"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+msgid "page[[nomencl]]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-msgid "TextField"
-msgstr "حقل النص"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckBox"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "المصطلح"
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "ملصق"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرفي*"
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "إدراج اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\87Ù\86ا"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
-msgid "SubmitButton"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
-msgid "ResetButton"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
-msgid "PDFAction"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "معادلة فرعية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-msgid "The name of the PDF action"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "أسلوب حقل النص"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-msgid "Default text field style"
-msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "أسلوب الاستشهاد"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "أسلوب زر الضغط"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-msgid "Default push button style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب زر اÙ\84ضغط اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "أسلوب Box Style"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-msgid "Default check box style"
-msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب زر اÙ\84Ù\85سØ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 اÙ\84جزء"
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عنوان هذا الجزء"
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-msgid "List Box Style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 جاÙ\86بÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84"
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-msgid "Default list box style"
-msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+msgid "Sub-run-in headings"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "أسلوب Box Style"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "رقم R-S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+msgid "TOC author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "نص عبارة"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "تنفيذ الفصل"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "تنفيذ الفصل:"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 القسم"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+msgid "Running Section"
+msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° القسم"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+msgid "Running section:"
+msgstr "تنفيذ القسم:"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة*"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة* (Ù\84ا تÙ\8fطبع)"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "عرض صندوق القسم|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "عرض صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Alternative name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 اÙ\84بدÙ\8aÙ\84"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Heading"
-msgstr "الرأس"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "رأس صندوق القسم"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "صندوق القسم الفرعي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "شكل مقطع مخصص"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD ملصق"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "شكل الفقرة"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "جوهرة"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "قلب"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "مسدس"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "صامولة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Square"
-msgstr "Ù\85ربع"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Ù\81ئة Ù\81رعÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "شمعة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "قطرة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "قطرة مقلوبة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "مثلث أعلى"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "مثلث اسفل"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث يسار"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "مثلث يمين"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "عنوان*:"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Ù\84تØجÙ\8aÙ\85 اÙ\84 <Shape specification> Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\85Ù\88ضع عÙ\84Ù\89 اÙ\84صÙ\81ØØ©"
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© باÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Ù\85Ù\88اصÙ\81ات اÙ\84Ø´Ù\83Ù\84"
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "مواصفات الشكل"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:7
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
msgid "Sweave Input File"
msgstr "ملف إدراج Sweave"
msgid "Number Tables by Section"
msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
"'جدول 2.1'."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (فئة قياسية: كتابة رأسية)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (الطريقة التقليدية: الكتابة رأسيا)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Fancy"
+msgstr "صÙ\86ادÙ\8aÙ\82 Ù\85Ù\84Ù\88Ù\86Ø© Ù\81اخرة"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
msgid ""
"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
"the tcolorbox documentation for details."
msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
msgid "Color Box"
msgstr "صندوق الالوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
msgid "Color Box Options"
msgstr "خيارات صندوق الالوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
msgid "Dynamic Color Box"
msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
msgid "Color Box (Dynamic)"
msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
msgid "Fit Color Box"
msgstr "صندوق اللون المناسب"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
msgid "Color Box (Fit Contents)"
msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
msgid "Raster Color Box"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+msgstr "صندوق الألوان النقطية"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
msgid "Subtitle Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+msgstr "خيارات العنوان الفرعي"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
msgid "Insert the options here"
-msgstr "إدراج تعÙ\84Ù\8aÙ\82 هنا"
+msgstr "إدراج اÙ\84Ø®Ù\8aارات هنا"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
msgid "Color Box Separator"
msgstr "فاصل صندوق الألوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
msgid "Color Boxes"
msgstr "صندوق الألوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
msgid "-----"
msgstr "-----"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
msgid "Color Box Line"
msgstr "خط صندوق الألوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
msgid "Color Box Setup"
msgstr "إعداد صندوق الألوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
msgid "New Color Box Type"
-msgstr "صندوق الألوان"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
msgid "New Box Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 جدÙ\8aد"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr "خيارات البداية"
+msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
msgid "Name of the new box type"
-msgstr "اسم الأسلوب"
+msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
msgid "Arguments"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "براهين"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
msgid "Default Value"
-msgstr "اÙ\84Ù\86ص اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a|ا"
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
msgid "Default value for argument (keep empty!)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 1"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84الوان"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات إضاÙ\81Ù\8aØ© Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£لوان"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "إدراج Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\86ا (اÙ\86ظر دÙ\84Ù\8aÙ\84 tcolorbox )"
+msgstr "ادراج Ø®Ù\8aارات صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\88اÙ\86 أخرÙ\89 Ù\87Ù\86ا"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 2"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 3"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\86اسب"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 4"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "صندوق اللون المناسب"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "تدريب \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMSØ\8cمرقمة تبعاً للنوع)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© AMS (مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS Ù\85Ù\85تدةØ\8cÙ\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© AMS (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\8a اÙ\84Ù\81صÙ\88Ù\84)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, "
+"نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من "
+"نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
+"كله. لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة، مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "معيار \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion*"
msgstr "معيار*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
msgid "Criterion."
msgstr "معيار."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
msgid "Algorithm."
msgstr "الخوارزم."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "مسلمة \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+msgstr "مُسَلَّمة*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+msgstr "مُسَلَّمة."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "شرط \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
msgid "Condition*"
msgstr "شرط*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Condition."
msgstr "شرط."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
msgid "Note*"
msgstr "ملاحظة*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
msgid "Note."
msgstr "ملاحظة."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "تدوين \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
msgid "Notation*"
msgstr "ترقيم*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Notation."
msgstr "ترقيم."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "موجز \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Summary*"
msgstr "موجز*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
msgid "Summary."
msgstr "موجز."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
-
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "الاعتراف"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+msgstr "الاعتراف \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:341
+msgid "Acknowledgment*"
+msgstr "اعتراف*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+msgstr "اعتراف*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "استنتاج \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:386
msgid "Conclusion*"
msgstr "استنتاج*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:400
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:389
msgid "Conclusion."
msgstr "استنتاج."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:492
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:529
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:439
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
msgid "Assumption"
msgstr "فرضية"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "فرضية \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:517
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
msgid "Assumption*"
msgstr "فرضية*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:520
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:430
msgid "Assumption."
msgstr "فرضية."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:561
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:466
msgid "Question*"
msgstr "سؤال*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:564
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:469
msgid "Question."
msgstr "سؤال."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظرية AMS (ممتدة ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS-ممتدة)"
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© AMS (ممتدة)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "النظريات"
-
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "معيار \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "مسلمة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "شر ط \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "تدوين \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "موجز \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+msgstr "الشكر \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "استنتاج \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:410
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "فرضية \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:450
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "سؤال \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تنبيه \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
+
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "نظريات AMS"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"القسم، استخدم واحداً من النماذج 'within Sections'/'within Chapters' ،على "
"الترتيب."
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
+
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (مرقمة تبعاً للفصل)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "تسمية النظرية"
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Additional Theorem Text' argument."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
msgid "Named Theorem"
msgstr "تسمية النظرية"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
msgid "Named Theorem."
msgstr "تسمية النظرية."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "معطى برهان بديل"
+
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8bÙ\84Ù\84Ù\86Ù\88ع داخÙ\84 الأقسام)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© تبعاÙ\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\8a الأقسام)"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (مرقمة تبعاً للقسم)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "تمرين."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "تنبيه."
+
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(غير مرقمة)"
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© Ù\82Ù\8aاسÙ\8aØ© (غير مرقمة)"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
"الممتدة."
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "النظريات القياسية"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
"(مرقم تبعاًلـ ...)."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "عنوان أو اسم اختياري بديل"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "مشكلة"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
+
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
msgid ""
"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
msgid "TODO"
msgstr "للتنفيذ"
-#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
msgid "List of TODOs"
msgstr "قائمة للتنفيذ"
-#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
msgid "[List of TODOs]"
msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
msgid "List of TODOs Heading|s"
msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
-#: lib/layouts/todonotes.module:45
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
msgid "TODO Note (Margin)"
msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:57
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
msgid "TODO (Margin)"
msgstr "للتنفيذ (هامش)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
msgid "TODO Note Options|s"
msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
-#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
msgid "See the todonotes manual for possible options"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:83
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
msgid "TODO Note (inline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
msgid "TODO (Inline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
msgid "Missing Figure"
msgstr "صورة مفقودة"
-#: lib/layouts/todonotes.module:105
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
msgid "Missing Figure Note Options|s"
msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
msgid "Todo[Inline]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
msgid "Todo[margin]"
msgstr "للتنفيذ[هامش]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
msgid "MissingFigure"
msgstr "شكل مفقود"
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "إعدادات عرض الجدول"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
-msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "صفحة صغيرة"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
#, fuzzy
-msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "طباعة مستند"
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
-msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
-msgid "Max. Width"
-msgstr "عرض الملصق"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
-msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
-#: lib/languages:106
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "الافريكانية"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+msgid "AllCaps"
+msgstr ""
-#: lib/languages:114
-msgid "Albanian"
-msgstr "الالبانية"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+msgid "allcaps"
+msgstr ""
-#: lib/languages:123
-msgid "English (USA)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (اÙ\84Ù\88Ù\84اÙ\8aات اÙ\84Ù\85تØدة)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "ØرÙ\88Ù\81 صغÙ\8aرة"
-#: lib/languages:135
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "اليونانية (القديمة)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
-#: lib/languages:152
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض Ù\83اÙ\85Ù\84"
-#: lib/languages:163
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "صورة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "جدول هامشي"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
+
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
+
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "الأمهرية"
+
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
+
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:244
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "العربية (عربي)"
-#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "الارمينية"
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "النمسا"
+
+#: lib/languages:297
msgid "English (Australia)"
msgstr "الانجليزية (استراليا)"
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:312
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:327
msgid "German (Austria)"
msgstr "الألمانية (النمسا)"
-#: lib/languages:218
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:356
msgid "Indonesian"
msgstr "الأندونيسية"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:368
msgid "Malay"
msgstr "المالاوية"
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:378
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: lib/languages:251
+#: lib/languages:395
msgid "Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"
-#: lib/languages:260
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
+
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوسنية"
+
+#: lib/languages:429
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
-#: lib/languages:270
+#: lib/languages:443
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:279
+#: lib/languages:454
msgid "English (UK)"
msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
-#: lib/languages:289
+#: lib/languages:467
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"
-#: lib/languages:300
+#: lib/languages:481
msgid "English (Canada)"
msgstr "الانجليزية (كندا)"
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:494
msgid "French (Canada)"
msgstr "الفرنسية (كندا)"
-#: lib/languages:321
+#: lib/languages:507
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:521
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "الصينية (بسيط)"
-#: lib/languages:343
+#: lib/languages:533
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "الصينية (التقليدية)"
-#: lib/languages:353
-msgid "Coptic"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
msgstr ""
-#: lib/languages:360
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "القبطية"
+
+#: lib/languages:565
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:577
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:591
msgid "Danish"
msgstr "الدانماركية"
-#: lib/languages:390
+#: lib/languages:605
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr ""
-#: lib/languages:397
+#: lib/languages:613
msgid "Dutch"
msgstr "الهولندية"
-#: lib/languages:408
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "الانجليزية"
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:643
msgid "Esperanto"
msgstr "الاسبرانتو"
-#: lib/languages:429
+#: lib/languages:655
msgid "Estonian"
msgstr "الأستونية"
-#: lib/languages:443
+#: lib/languages:672
msgid "Farsi"
msgstr "الفارسية"
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:689
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"
-#: lib/languages:468
+#: lib/languages:702
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
-#: lib/languages:484
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:727
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "جورجيا"
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:755
msgid "German (old spelling)"
msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:518
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
-#: lib/languages:533
+#: lib/languages:787
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "الألمانية (سويسرا)"
-#: lib/languages:547
+#: lib/languages:803
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
-#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
-#: lib/languages:570
+#: lib/languages:832
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "اليونانية (polytonic)"
-#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:873
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
-#: lib/languages:616
+#: lib/languages:894
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلندية"
-#: lib/languages:627
+#: lib/languages:908
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:636
+#: lib/languages:920
msgid "Irish"
msgstr "الإيرلندية"
-#: lib/languages:645
+#: lib/languages:931
msgid "Italian"
msgstr "الإيطالية"
-#: lib/languages:660
+#: lib/languages:946
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:960
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "اليابانية (CJK)"
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:981
msgid "Kazakh"
msgstr "الكازاخستانية"
-#: lib/languages:692
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "الخمير"
+
+#: lib/languages:998
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
-#: lib/languages:701
-msgid "Kurmanji"
+#: lib/languages:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "كورمنجي"
-#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:729
+#: lib/languages:1057
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتيفية"
-#: lib/languages:742
+#: lib/languages:1071
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
-#: lib/languages:753
+#: lib/languages:1103
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "صربيا الدنيا"
-#: lib/languages:762
+#: lib/languages:1115
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
-#: lib/languages:773
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: lib/languages:1152
msgid "Marathi"
msgstr "المراثاوية"
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:1162
msgid "Mongolian"
msgstr "المنغولية"
-#: lib/languages:792
+#: lib/languages:1174
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:1187
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr ""
-#: lib/languages:812
+#: lib/languages:1216
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""
-#: lib/languages:823
+#: lib/languages:1230
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: lib/languages:841
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1264
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
-#: lib/languages:852
+#: lib/languages:1277
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
-#: lib/languages:862
+#: lib/languages:1290
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانية"
-#: lib/languages:872
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "رومانش"
+
+#: lib/languages:1315
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
-#: lib/languages:883
+#: lib/languages:1331
msgid "North Sami"
msgstr "السموائية الشمالية"
-#: lib/languages:892
+#: lib/languages:1342
msgid "Sanskrit"
msgstr "السنسكريتية"
-#: lib/languages:899
+#: lib/languages:1352
msgid "Scottish"
msgstr "الإسكتلندية"
-#: lib/languages:908
+#: lib/languages:1368
msgid "Serbian"
msgstr "الصربية"
-#: lib/languages:920
+#: lib/languages:1385
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "الصربية (لاتيني)"
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:1398
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"
-#: lib/languages:940
+#: lib/languages:1412
msgid "Slovene"
msgstr "السلوفينية"
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:1424
msgid "Spanish"
msgstr "الاسبانية"
-#: lib/languages:963
+#: lib/languages:1441
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
-#: lib/languages:975
+#: lib/languages:1456
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
-#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
+
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "التأميلية"
-#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "التايلاندية"
-#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "التيبتية"
-#: lib/languages:1031
+#: lib/languages:1538
msgid "Turkish"
msgstr "التركية"
-#: lib/languages:1046
+#: lib/languages:1554
msgid "Turkmen"
msgstr "التركمانية"
-#: lib/languages:1056
+#: lib/languages:1565
msgid "Ukrainian"
msgstr "الاكرانية"
-#: lib/languages:1067
+#: lib/languages:1579
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "صربيا العليا"
-#: lib/languages:1088
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "الأوردو"
+
+#: lib/languages:1601
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتنامية"
-#: lib/languages:1099
+#: lib/languages:1613
msgid "Welsh"
msgstr "الويلزية"
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:94
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:116
msgid "Bookman"
msgstr "الكتبي"
-#: lib/latexfonts:110
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:122
msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+msgstr ""
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:129
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:135
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:225
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
msgid "URW Garamond"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
msgid "Libertine"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "روماني لاتيني حديث"
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
msgid "Minion Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:273
+#: lib/latexfonts:436
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
-#: lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
+
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
msgid "Palatino"
msgstr "البلاطينية"
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:345
+#: lib/latexfonts:575
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:351
+#: lib/latexfonts:581
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:587
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:593
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:369
+#: lib/latexfonts:599
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:412
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:651
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:418
+#: lib/latexfonts:657
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
msgid "Biolinum"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:444
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "وسط"
+
+#: lib/latexfonts:748
msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:451
+#: lib/latexfonts:755
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:457
+#: lib/latexfonts:762
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:847
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "نافذة المصدر|S"
+
+#: lib/latexfonts:900
msgid "Helvetica"
msgstr "السويسرية"
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:908
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:915
msgid "Iwona (Light)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:922
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:929
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:936
msgid "Kurier"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:943
msgid "Kurier (Light)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:950
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:957
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:982
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:534
+#: lib/latexfonts:1057
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:540
+#: lib/latexfonts:1063
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:552
+#: lib/latexfonts:1074
msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:560
+#: lib/latexfonts:1082
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:567
+#: lib/latexfonts:1089
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:1096
msgid "Courier"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:580
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:1195
msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
-#: lib/latexfonts:601
+#: lib/latexfonts:1219
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:1225
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:619
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1245
msgid "Euler VM"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:625
+#: lib/latexfonts:1251
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:633
+#: lib/latexfonts:1259
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (رياضيات)"
-#: lib/latexfonts:646
+#: lib/latexfonts:1272
msgid "Kurier (Math)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:659
+#: lib/latexfonts:1285
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1300
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:676
+#: lib/latexfonts:1309
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترميز (utf8)"
-
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:68
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:71
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:79
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:63
+#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:66
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:69
+#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:73
+#: lib/encodings:92
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:76
+#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:79
+#: lib/encodings:98
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:82
+#: lib/encodings:101
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
-#: lib/encodings:85
+#: lib/encodings:104
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:108
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:111
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:114
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "السريالية (CP 855)"
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
-#: lib/encodings:104
+#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "العبرية (CP 862)"
-#: lib/encodings:107
+#: lib/encodings:129
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
-#: lib/encodings:110
+#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "السريالية (CP 866)"
-#: lib/encodings:113
+#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
-#: lib/encodings:116
+#: lib/encodings:140
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "السريالية (CP 1251)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
-#: lib/encodings:123
+#: lib/encodings:147
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "العبرية (CP 1255)"
-#: lib/encodings:127
+#: lib/encodings:151
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "العربية (CP 1256)"
-#: lib/encodings:130
+#: lib/encodings:154
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
-#: lib/encodings:133
+#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "السريالية (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:136
+#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "السريالية (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:139
+#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "السريالية (pt 154)"
-#: lib/encodings:142
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (pt 254)"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:182
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
-#: lib/encodings:163
+#: lib/encodings:192
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:170
+#: lib/encodings:199
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:174
+#: lib/encodings:203
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:207
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:182
+#: lib/encodings:211
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "الكورية (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:186
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:190
+#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:223
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:201
+#: lib/encodings:230
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:203
+#: lib/encodings:232
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:205
+#: lib/encodings:234
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:207
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
-
-#: lib/encodings:214
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-#: lib/encodings:219
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "مباشر"
-#: lib/encodings:223
+#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Array Environment|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Cases Environment|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Split Environment|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "الأقواس...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Matrix...|x"
msgstr "مصفوفة...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Macro|o"
msgstr "ماكرو|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "معادلة داخلية|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr ""
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "محاذاة|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number This Line|u"
msgstr "رقم هذا السطر|u"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "نسخ كمرجع|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
msgid "Insert|s"
msgstr "إدراج|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "صفوف واعمدة| "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "اضافة سطر اعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "حذف سطر علوي|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "حذف سطر سفلي|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
msgstr "اضافة سطر لليسار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
msgstr "اضافة سطر لليمين"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "حذف سطر لليسار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "حذف سطر لليمين"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a التالي|N"
+msgstr "اÙ\84اشارة اÙ\84Ù\85رجعÙ\8aØ© التالي|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
msgid "Go to Label|G"
msgstr "اذهب للملصق|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "<Reference>|R"
msgstr "<مرجع>|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<مرجع>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
msgid "<Page>|P"
msgstr "|P<صفحة>"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "مرجع مهيئ|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgstr "مرجع نصي|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "ملصق فقط|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Settings...|S"
msgstr "إعدادات...|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr "صيغة جمع|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "أحرف استهلالية |C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
msgid "Go Back|G"
msgstr "عودة|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "نسخ كمرجع|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "فتح برواز|ف"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Open Inset|O"
msgstr "فتح إدراج|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Close Inset|C"
msgstr "إغلاق إدراج|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "إلغاء البرواز|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظÙ\87ر الملصق|L"
+msgstr "عرض الملصق|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Frameless|l"
msgstr "بدون إطار|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "إطار بسيط|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "بيضاوي رفيع|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "بيضاوي سميك|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "ظل ساقط|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "خلفية مظللة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Double Frame|u"
msgstr "إطار مزدوج|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "LyX Note|N"
msgstr "ملاحظة ليك|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Comment|m"
msgstr "تعليق|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "ملاحظة مظلله|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Phantom|P"
msgstr "طيف|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "طيف افقي|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "طيف رأسي|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مسافة محمية|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Visible Space|a"
msgstr "مسافة مرئية|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مسافة رفيعة|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
msgstr "مسافة كواد|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "ملئ افقي|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "ملء أفقي محمي|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Custom Length|C"
msgstr "طول مخصص|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Medium Space|M"
msgstr "مسافة متوسطة|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
msgstr "مسافة سميكة|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رفيع|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "انتقال افتراضي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip|S"
msgstr "صغير|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "انتقال متوسط"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip|B"
msgstr "كبير|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "خط ايمن|خ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "حشو عمودي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Custom|C"
msgstr "مخصص|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Settings...|e"
msgstr "إعدادات...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "Include|c"
msgstr "تضمين|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "Input|p"
msgstr "ادخل|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+msgstr "حرفي|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Listing|L"
msgstr "عمل قائمة|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "New Page|N"
msgstr "صفحة جديدة|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Page Break|a"
msgstr "فاصل صفحة|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Clear Page|C"
msgstr "صفحة فارغة|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "صفحتين فارغتين|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Plain Separator|P"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل بسيط|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "فاصل فقرة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "تحرير خارجي..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "نهاية تحرير خارجي..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر لصق"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "فتح إدراج|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Forward Search|F"
msgstr "بحث السابق|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
msgid "Promote Section|r"
msgstr "رفع قسم|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
msgid "Demote Section|m"
msgstr "إنزال قسم|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "إدراج تعبير عادي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
msgid "Accept Change|c"
msgstr "تأكيد التغيير|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Reject Change|j"
msgstr "رفض التغيير|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 أسÙ\84Ù\88ب اÙ\84Ù\86ص اÙ\84أخÙ\8aر|Ø·"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "خصائص اÙ\84Ù\86ص|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "أسلوب النص|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "نمط نص مخصص|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "مجموعات الصور"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "نظام كامل الشاشة"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
msgid "Close Current View"
msgstr "إغلاق العرض الحالي"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Anything|A"
msgstr "كل شئ|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Any Word|W"
msgstr "أي كلمة|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Any Number|N"
msgstr "أي رقم|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
msgid "User Defined|U"
msgstr "تعيين المستخدم|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "تذييل معطى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وسيطة اختيارية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة وسيطة اختيارية"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
msgid "Reload|R"
msgstr "|Rاعادة تحميل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "تحرير خارجي...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "أعلى|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "اسفل|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "يسار|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "يمين|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "إعادة تعيين الافتراضيات الرسمية|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Left|f"
msgstr "يسار|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "توسيط|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Right|h"
msgstr "يمين|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "أعمدة متعددة|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Multirow|w"
msgstr "صفوف متعددة|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Append Row|A"
msgstr "إضافة صف|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "حذف صف|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "نسخ صف|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
msgid "Append Column|p"
msgstr "إضافة عمود|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "حذف عمود|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
msgid "Copy Column|y"
msgstr "نسخ العمود|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "نقل العمود لليمين|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "جدول"
+msgstr "جدول متعدد الصفحات|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Formal Style|m"
-msgstr "نسق سميك|ن"
+msgstr "تخطيط رسمي|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Borders|d"
-msgstr "&اÙ\84إطارات"
+msgstr "&اÙ\84ØدÙ\88د|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Alignment|i"
msgstr "محاذاة|م"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "اعمدة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسار|P"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Class|C"
-msgstr "النوع|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "أعمدة/صفوف|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "إصدارة Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 ØÙ\82Ù\84 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\86ص ثابت|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "معلومات المستند|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
msgid "Copy Text|o"
msgstr "نسخ النص|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "فرع مفعل|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "فرع معطل|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج معكوس|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "صفحة البداية:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "تهيئة|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "تنسيق مخصص"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
msgid "All Indexes|A"
msgstr "كل الفهارس|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
msgid "Subindex|b"
msgstr "فهرس فرعي|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Reject Change|R"
msgstr "رفض التغيير|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
msgid "Promote Section|P"
msgstr "رفع قسم|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
msgid "Demote Section|D"
msgstr "إنزال قسم|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
msgid "Select Section|S"
msgstr "تحديد قسم|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgstr "مستعرض ليك|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "فتح...|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-صغير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-عادي"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-كبير"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رمز حجمها-عملاق"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز حجمها-ضخم"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Word Count|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "تعيين المحارف"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgid "Open Recent|t"
msgstr "آخر ملفات|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "فتح مثال...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
msgstr "إغلاق|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close All"
msgstr "اغلاق كل الملفات"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save|S"
msgstr "حفظ|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save As...|A"
msgstr "حفظ باسم...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "حفظ بإسم قالب..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Save All|l"
msgstr "حفظ الكل|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "عودة للمحفوظ|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Version Control|V"
msgstr "تحكم الإصدار|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Import|I"
msgstr "استيراد|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Export|E"
msgstr "تصدير|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Fax...|F"
msgstr "ناسوخ...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "New Window|W"
msgstr "نافذة جديدة|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Close Window|d"
msgstr "إغلاق النافذة|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Exit|x"
msgstr "خروج|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Register...|R"
msgstr "تسجيل...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "فحص التغييرات...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "خروج من التحرير|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Copy|p"
msgstr "نسخ|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Rename|R"
msgstr "تسمية|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Show History...|H"
msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام تأمين الخاصية|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Export As...|s"
msgstr "تصدير باسم...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|O"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Undo|U"
msgstr "تراجع|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Redo|R"
msgstr "تكرار|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Paste Special"
msgstr "لصق خاص"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "تحديد كل المدرجات"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "أسلوب النص|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Table|T"
msgstr "جدول|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Math|M"
msgstr "رياضيات|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "صفوف واعمدة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "إلغاء إدراج"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "إعدادات التعويم...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "إعدادات الطيف...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "إعدادات الفرع...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "إعدادات القوائم...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "إعدادات الجدول...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "لصق من HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "لصق من لتيك|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as PDF"
msgstr "لصق كـ PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PNG"
msgstr "لصق كـ PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "لصق كـ JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Paste as EMF"
msgstr "لصق كـ EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Plain Text|T"
msgstr "نص بسيط|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Selection|S"
msgstr "التحديد|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "إلغاء أسلوب النص"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختيار...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "تخصيص...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "الاول كبير|a"
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "تطبيق الإعدادات الأخيرة|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "أحرف استهلالية |p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Uppercase|U"
msgstr "حروف كبيرة|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Lowercase|L"
msgstr "حروف صغيرة|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء نمط النص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Formal Style|F"
-msgstr "نسق سميك|ن"
+msgstr "تخطيط رسمي|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "أعمدة متعددة|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multirow|u"
msgstr "صفوف|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top Line|T"
msgstr "خط أعلى|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "خط اسفل|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Left Line|L"
msgstr "سطر يسار|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Right Line|R"
msgstr "سطر يمين|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Top|p"
msgstr "أعلى|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Middle|i"
msgstr "وسط|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Bottom|o"
msgstr "اسفل|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Middle|M"
msgstr "وسط|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Row|A"
msgstr "إضافة صف|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Column|u"
msgstr "إضافة عمود|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Copy Column|p"
msgstr "نسخ عمود|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "تغيير نوع محدد|L"
+msgstr "Change Limits Type|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Macro Definition"
msgstr "تعريف ماكرو"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدÙ\84 نوع الصيغة الرياضية|F"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر نوع الصيغة الرياضية|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب النص|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "خصائص النص|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "حذف سطر أعلى|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "حذف سطر اسفل|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Default|t"
msgstr "افتراضي|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Display|D"
msgstr "عرض|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "داخلي|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "خط نص عادي|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Roman Family"
msgstr "عائلة نص روماني"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Bold Series"
msgstr "عائلة نص ثخين"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Medium Series"
msgstr "سلسلة نص متوسط"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "شكل نص مائل"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "شكل نص بحروف صغيرة"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "شكل نص منحرف"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "شكل نص مستقيم"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Octave|O"
msgstr "ثماني|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maxima|M"
msgstr "حدود عليا|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Mathematica|a"
msgstr "رياضيات|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "نافذة الخلاصة|u"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Ù\86اÙ\81ذة اÙ\84Ù\85صدر|S"
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Ù\86اÙ\81ذة اÙ\84Ù\85خطط اÙ\84تÙ\81صÙ\8aÙ\84Ù\8a|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "نافذة الرسائل|g"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "جزء عرض الكود|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "أشرطة الأدوات|b"
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجاÙ\86ب اÙ\84شاشات|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "أشرطة اÙ\84أدÙ\88ات|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "تجانب الشاشات|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Close Current View|w"
msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "كامل الشاشة|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "فتح كل الادراجات|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Math|h"
msgstr "رياضيات|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Special Character|p"
msgstr "محارف خاصة|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Formatting|o"
msgstr "تهيئة|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "حقل|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "قائمة/محتوى/مرجع|/"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Float|a"
msgstr "تعويم|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Note|N"
msgstr "ملاحظة|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Branch|B"
msgstr "فرع|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "إدراجات مخصصة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "إدراج مخصص"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "File|e"
msgstr "ملف|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "التعبير العادي"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
msgstr "استشهاد...|ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "إسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a...|R"
+msgstr "اشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Label...|L"
msgstr "ملصق...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Index Properties"
+msgstr "خصائص النص"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "مدخل مصطلح...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Table...|T"
msgstr "جدول...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Graphics...|G"
msgstr "صور...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "URL|U"
msgstr "رابط|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "رابط تشعبي...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Footnote|F"
msgstr "تذييل|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "ملاحظة هامشية|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Preview|w"
msgstr "استعراض|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Symbols...|b"
msgstr "رموز...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "ثلاث نقط|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اقتباس عادي|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "\""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اÙ\82تباس Ù\81ردÙ\8a|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© اÙ\82تباس ضÙ\85تÙ\8aÙ\86"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "شرطة واصلة|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "شرطة كسر|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Visible Space|V"
msgstr "مسافة مرئية|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "فاصلة القوائم|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "رموز صوتية|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Logos|L"
-msgstr "الشعار"
+msgstr "الشعار|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "التاريخ (الحالي)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "التاريخ (التعديل الأخير)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
#, fuzzy
-msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "رمز ليك"
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "التاريخ (إصلاح)|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "الوقت (الحالي)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "الوقت (التعديل الأخير)|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
#, fuzzy
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "الوقت (إصلاح)|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "اسم الملف (Exchal. ملحق)|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Name|U"
+msgstr "اسم المستخدم|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr "بريد المستخدم الإلكتروني|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Other...|O"
+msgstr "أخرى...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "رمز تيك"
+msgstr "رمز تيك|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "رمز لتيك"
+msgstr "رمز لتيك|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "رمز LaTeX2e"
+msgstr "رمز LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Superscript|S"
msgstr "نص علوي|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Subscript|u"
msgstr "نص سفلي|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "مسافة محمية|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "مسافة أفقية...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "خط أفقي...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "مسافة رأسية...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Phantom|m"
msgstr "طيف|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "شرطة|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل Ligature|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "فاصل الخط الاختياري|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Display Formula|D"
msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "معادلة مرقمة|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "الشكل التشويقي"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "جدول|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "جدول المحتويات|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "List of Listings|L"
msgstr "قائمة القوائم|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "مصطلح|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت المراجع...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "مستند ليك...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "نص بسيط...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "External Material...|M"
msgstr "مادة خارجية...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Child Document...|d"
msgstr "مستند فرعي...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "صنف"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Comment|C"
msgstr "تعليق|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "الغاء التصدير؟"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "تتبع المسار|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Build Program|B"
msgstr "بناء البرنامج|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "بدء الملحق هنا|A"
+msgstr "بدء الملحق هنا |x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "View Master Document|M"
msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Compressed|o"
-msgstr "مضغوط|m"
+msgstr "مضغوط|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "تعطيل التحرير|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Track Changes|T"
msgstr "تتبع التغييرات|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "دمج التغييرات...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Accept Change|A"
msgstr "اعتماد التغيير|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "رفض كل التغييرات|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "العلامات|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Next Note|N"
msgstr "الملاحظة التالية|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Next Change|C"
msgstr "التغيير التالي|ت"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد اÙ\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a التالي|R"
+msgstr "اÙ\84اشارة اÙ\84Ù\85رجعÙ\8aØ© التالي|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Go to Label|L"
msgstr "اذهب للملصق|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "حفظ علامة 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "حفظ علامة 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "حفظ علامة 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "حفظ علامة 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "حفظ علامة 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "مسح العلامات|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "استكشاف للخلف|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "مدقق إملائي...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات...|T"
+msgstr "Ù\85Ù\83اÙ\86ز...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Statistics...|a"
msgstr "احصاءات...|ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Check TeX|h"
msgstr "فحص تيك|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "TeX Information|I"
msgstr "معلومات تيك|م"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "Compare...|C"
msgstr "مقارنة...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Preferences...|P"
msgstr "تفضيلات...|ت"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
msgid "Introduction|I"
msgstr "مقدمة|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Tutorial|T"
msgstr "دروس|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "User's Guide|U"
msgstr "دليل المستخدم|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "Additional Features|F"
msgstr "خصائص إضافية|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "كائنات مضمنة|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Customization|C"
msgstr "التعديلات|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "اختصارات|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "دوال ليك|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "ضبط لتيك|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "About LyX|X"
msgstr "حول ليك|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr ""
+msgstr "عرض بيمر|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "Braille|a"
msgstr "برايل|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "صندوق الألوان"
+msgstr "صندوق الألوان|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط فاينمان|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
msgid "Knitr|K"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "LilyPond|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "Linguistics|L"
msgstr "لغوي|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق متعدد اللغات|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة فقرات|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
msgid "PDF comments|D"
msgstr "تعليق PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
msgid "PDF forms|o"
msgstr "نموذج PDF |o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر اÙ\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
+msgstr "اÙ\84Ù\85خاطر Ù\88اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات اÙ\84تØØ°Ù\8aرÙ\8aØ©|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "New document"
msgstr "مستند جديد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Open document"
msgstr "فتح مستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
msgid "Save document"
msgstr "حفظ المستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Check spelling"
msgstr "تدقيق إملائي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493
msgid "Redo"
msgstr "تكرار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
msgstr "بحث واستبدال"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
msgstr "استكشاف للخلف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داÙ\83Ù\86"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 Ù\85ائÙ\84"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادÙ\8a"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اسÙ\85"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الأخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "نمط نص مخصص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Insert math"
msgstr "إدراج رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert graphics"
msgstr "ادراج صورة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert table"
msgstr "ادراج جدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Custom insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبÙ\8aت اÙ\84Ù\85Ù\84خص"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85خطط اÙ\84تÙ\81صÙ\8aÙ\84Ù\8a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "تبديل شريط الأدوات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "View/Update"
msgstr "عرض/تحديث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "View master document"
msgstr "عرض المستند الرئيسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Update master document"
msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "View other formats"
msgstr "عرض صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Update other formats"
msgstr "تحديث صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Extra"
msgstr "إضافي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+msgstr "ترقيم عددي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+msgstr "ترقيم نقطي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Increase depth"
msgstr "زيادة العمق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Decrease depth"
msgstr "تقليل العمق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert figure float"
msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert table float"
msgstr "إدراج جدول عائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert label"
msgstr "إدراج ملصق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "إدراج إسÙ\86اد تراÙ\81Ù\82Ù\8a"
+msgstr "إدراج اشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert citation"
msgstr "إدراج استشهاد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert index entry"
msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Insert footnote"
msgstr "إدراج تذييل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert margin note"
msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert LyX note"
msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert box"
msgstr "إدراج صندوق"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "إدراج رابط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert TeX code"
msgstr "إدراج كود تيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert math macro"
msgstr "إدراج مختصر رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Include file"
msgstr "ملف مضمن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Text properties"
+msgstr "خصائص النص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "تطبيق خصائص النص الحديثة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "إعدادات الفقرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Add row"
msgstr "إضافة صف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Add column"
msgstr "ادراج عمود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Delete row"
msgstr "حذف صف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Delete column"
msgstr "حذف عمود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Move row up"
msgstr "نقل الصف للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Move column left"
msgstr "نقل العمود لليسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Move row down"
msgstr "نقل الصف للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Move column right"
msgstr "نقل العمود لليمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 الخط العلوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 الخط العلوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "تبديل الخط السقلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "تبديل الخط الأيسر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84خط اÙ\84Ø£Ù\8aسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "تبدÙ\8aÙ\84 اÙ\84خط اÙ\84Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "تعيين حدود الإطار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعيين خط الإطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "تعيين الحدود الداخلية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "تبديل الخط الأيسر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Unset all lines"
msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "إعادة تعيين الأسطر الافتراضية الرسمية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Align left"
msgstr "محاذاة يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Align center"
msgstr "محاذاة وسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Align right"
msgstr "محاذاة يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Align on decimal"
msgstr "محاذاة عشرية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Align top"
msgstr "محاذاة للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Align middle"
msgstr "محاذاة وسط"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Align bottom"
msgstr "محاذاة للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Set multi-column"
msgstr "متعدد الاعمدة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Set multi-row"
msgstr "تعيين صف متعدد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Math"
msgstr "رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Set display mode"
msgstr "عرض النظام"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "سفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert square root"
msgstr "ادراج جذر مربع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert root"
msgstr "ادراج جذر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "إدراج كسر قياسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert sum"
msgstr "ادراج مجموع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert integral"
msgstr "ادراج تكامل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Insert product"
msgstr "ادراج جداء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Insert ( )"
msgstr "ادراج ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Insert [ ]"
msgstr "ادراج [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Insert { }"
msgstr "ادراج { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert delimiters"
msgstr "إدراج أقواس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Insert matrix"
msgstr "ادراج مصفوفة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Insert cases environment"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج بيئة حالات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "تبديل لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "النوع & النمط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "عمليات (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "علاقات (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
msgid "Math Macros"
msgstr "ماكرو رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Remove last argument"
msgstr "ازالة المعطى الاخير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Append argument"
msgstr "اضافة ملحق لمستند"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "Remove optional argument"
msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Insert optional argument"
msgstr "ادراج مدخل اختياري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "رموز صوتية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "IPA Vowels"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "IPA Diacritics"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Command Buffer"
msgstr "سطر الاوامر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Track changes"
msgstr "مسار التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Show changes in output"
msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Next change"
msgstr "التغيير التالي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Merge changes"
msgstr "دمج التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Accept all changes"
msgstr "اعتماد كل التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Reject all changes"
msgstr "رفض كل التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Insert note"
msgstr "إدراج ملاحظة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Next note"
msgstr "الملاحظة التالية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+msgstr "أدوات توثيق ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Menu Separator"
-msgstr "فاصلة القوائم|M"
+msgstr "فاصلة القوائم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "LyX Logo"
msgstr "رمز ليك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "TeX Logo"
msgstr "رمز تيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "رمز لتيك"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "رمز LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "View Other Formats"
msgstr "عرض صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Update Other Formats"
msgstr "تحديث صيغ أخرى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
msgid "Version Control"
msgstr "التحكم بالإصدار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Register"
-msgstr "التسجيل..."
+msgstr "التسجيل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Check-out for edit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Check-in changes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "View revision log"
msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Revert changes"
msgstr "تراجع عن التغييرات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Compare with older revision"
msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Compare with last revision"
msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Insert Version Info"
msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Math spacings"
-msgstr "مسافة رياضيات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Styles"
-msgstr "الأساليب"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Fractions"
-msgstr "الكسور"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-msgid "Fonts"
-msgstr "الخطوط"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Functions"
-msgstr "الدوال"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زينات الإطار"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Big operators"
-msgstr "العمليات الكبيرة"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "منوعات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Arrows"
-msgstr "الأسهم"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "سهام (ممتدة)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "Operators"
-msgstr "العمليات الرياضية"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "Relations"
-msgstr "العلاقات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "Dots"
-msgstr "النقاط"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "رموز موسيقية"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Spacings"
msgstr "المسافات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "طيف \\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "خط افقي\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Smash \\smash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Top smash \\smasht"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Bottom smash \\smashb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Left overlap \\mathllap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Center overlap \\mathclap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Roots"
msgstr "الجذور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "جذور أخرى \t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "الأنواع & الأساليب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
+msgstr "نمط العرض\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
+msgstr "نمط النص العادي\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "نمط سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "نمط سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "قياسي\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "نص الكسر\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr ""
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "ثخين\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "مائل\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "بند مزدوج:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Frame Decorations"
msgstr "تزيين الأطارات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "vec"
-msgstr "vec"
+msgstr "متجه"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "mathring"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underline"
-msgstr "خط سفلي"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "underbrace"
msgstr "خط سفلي مزدوج"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "underleftarrow"
msgstr "سهم اسفل يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "underrightarrow"
msgstr "سهم اسفل يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "bcancel"
-msgstr ""
+msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "xcancel"
-msgstr ""
+msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "cancelto"
-msgstr ""
+msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "إدراج سكريبت أتجاه يمين/يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "إدراج سكريبت اتجاه اليسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "إدراج سكريبت الاتجاه"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "stackrel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "stackrelthree"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "leftarrow"
msgstr "سهم يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "rightarrow"
msgstr "سهم يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "downarrow"
msgstr "سهم سفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "uparrow"
msgstr "سهم علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "updownarrow"
msgstr "سهم سفلي علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "leftrightarrow"
msgstr "سهم يمين يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "Leftarrow"
msgstr "سهم يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "Rightarrow"
msgstr "سهم يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "Downarrow"
msgstr "سهم سفلي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "Uparrow"
msgstr "سهم علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "Updownarrow"
msgstr "سهم سفلي علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "سهم يمين يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "سهم يمين يسار طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "Longleftarrow"
msgstr "سهم يسار طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "Longrightarrow"
msgstr "سهم يمين طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "سهم يسار يمين طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "longleftarrow"
msgstr "سهم يسار طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "longrightarrow"
msgstr "سهم يمين طويل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "cap"
-msgstr "cap "
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "diamond"
msgstr "جوهرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "mp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "bigtriangleup"
msgstr "مثلث كبير علوي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "ضرب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "bigtriangledown"
msgstr "مثلث كبير مقلوب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "div"
msgstr "قسمة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "triangleright"
msgstr "مثلث يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "triangleleft"
msgstr "مثلث يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "star"
msgstr "نجم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigcirc"
msgstr "دائرة كبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wedge"
msgstr "وتد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "dagger"
msgstr "خنجر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "circ"
msgstr "دائرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bullet"
msgstr "نقطة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "smallint"
-msgstr "smallint"
+msgstr "تكامل ضغير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "in[[math relation]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "not"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "land"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "alpha"
msgstr "الفا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "beta"
msgstr "بيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "gamma"
msgstr "جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "delta"
msgstr "دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "epsilon"
msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "zeta"
msgstr "زيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "theta"
msgstr "ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lambda"
msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "pi"
msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "rho"
msgstr "رو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sigma"
msgstr "سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "tau"
msgstr "تاو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "upsilon"
msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "psi"
-msgstr "psi "
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "omega"
msgstr "اوميغا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Gamma"
msgstr "جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Delta"
msgstr "دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "Theta"
msgstr "ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Lambda"
msgstr "لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Pi"
msgstr "باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Sigma"
msgstr "سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "Upsilon"
msgstr "ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Omega"
msgstr "اوميغا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "varGamma"
msgstr "متغير جاما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varDelta"
msgstr "متغير دلتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "varTheta"
msgstr "متغير ثيتا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "varLambda"
msgstr "متغير لمدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varXi"
msgstr "متغير ساي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varPi"
msgstr "متغير باي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "varSigma"
msgstr "متغير سجما"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "varUpsilon"
msgstr "متغير ابسلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "varPhi"
msgstr "متغير فاي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "varPsi"
msgstr "متغير بساي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "varOmega"
msgstr "متغير اوميجا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "top"
-msgstr "top"
+msgstr "اعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "triangle"
msgstr "مثلث"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "textdegree"
msgstr "درجة النص"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "mathdollar"
msgstr "دولار رياضي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "mathparagraph"
msgstr "فقرة رياضية"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "mathsection"
msgstr "فسم رياضيات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "Big Operators"
msgstr "معاملات كبيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "square"
msgstr "مربع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "circledR"
-msgstr "circledR"
+msgstr "حقوق النشر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Game"
msgstr "لعبة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+msgstr "مثلث أسود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+msgstr "مثلث أسود مقلوب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "blacksquare"
msgstr "مربع اسود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+msgstr "معين أسود"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "bigstar"
msgstr "نجم كبير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "diameter"
msgstr "قطر الدائرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "invdiameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "bell"
msgstr "جرس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "pentagon"
-msgstr "pentagon"
+msgstr "خماسي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "octagon"
-msgstr "octagon"
+msgstr "ثماني"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "smiley"
msgstr "ابتسامة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "blacksmiley"
msgstr "ابتسامة سوداء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "frownie"
-msgstr "frownie"
+msgstr "عابس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "sun"
msgstr "شمس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "دائرة يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "photon"
msgstr "فوتون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "gluon"
-msgstr "gluon"
+msgstr "جلون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "checked"
-msgstr "checked"
+msgstr "صخ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "checkmark"
-msgstr "checkmark"
+msgstr "علامة صح"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "eighthnote"
msgstr "ملاحظة ثُمن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "quarternote"
msgstr "ملاحظة رُبع"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "halfnote"
msgstr "ملاحظة نصف"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "fullnote"
msgstr "ملاحظة كاملة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "twonotes"
msgstr "ملاحظتين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "female"
msgstr "أنثى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "male"
msgstr "ذكر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "vernal"
msgstr "ربيعي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "fullmoon"
msgstr "بدر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "newmoon"
-msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\84"
+msgstr "Ù\85ØاÙ\82"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "leftmoon"
-msgstr "Ù\82Ù\85ر Ø£Ù\8aسر"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\84 آخر اÙ\84Ø´Ù\87ر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "rightmoon"
-msgstr "Ù\82Ù\85ر Ø£Ù\8aÙ\85Ù\86"
+msgstr "Ù\87Ù\84اÙ\84 Ø£Ù\88Ù\84 اÙ\84Ø´Ù\87ر"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "astrosun"
msgstr "نجم الشمس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "mercury"
msgstr "عطارد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "venus"
msgstr "الزهرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "earth"
msgstr "الارض"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "mars"
msgstr "المريخ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "jupiter"
msgstr "المشتري"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "saturn"
msgstr "زحل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "uranus"
msgstr "اورانوس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "neptune"
msgstr "نبتون"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "pluto"
msgstr "بلوتو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "aries"
msgstr "الحمل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "taurus"
msgstr "الثور"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "cancer"
msgstr "السرطان"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leo"
msgstr "الأسد"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "virgo"
msgstr "العذراء"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "libra"
msgstr "الميزان"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "scorpio"
msgstr "العقرب"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "sagittarius"
msgstr "القوس"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "capricornus"
msgstr "الجدي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "aquarius"
msgstr "الدلو"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "APLinput"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "shortleftarrow"
msgstr "سهم يسار قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "shortrightarrow"
msgstr "سهم يمين قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "shortuparrow"
msgstr "سهم أعلى قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "shortdownarrow"
msgstr "سهم أسفل قصير"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "Mapsfrom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "lll"
-msgstr "lll "
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "smallsmile"
msgstr "ابتسامة صغيرة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+msgstr "مثلث أسود يسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+msgstr "مثلث أسود يمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "because"
msgstr "بما أن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "therefore"
-msgstr ""
+msgstr "ولذلك فإن"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "wasytherefore"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "between"
msgstr "بين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "انضم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr ""
+msgstr "علاقات عكسية (ممتدة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "Yup"
msgstr "Yأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "Ydown"
msgstr "Yأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Yleft"
msgstr "Yيسار"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Yright"
msgstr "Yيمين"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
#, fuzzy
msgid "brokenvert"
msgstr "المحولات"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "llparenthesis"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "rrparenthesis"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "binampersand"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "bindnasrepma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Glottal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Bilabial click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Dental click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Ejective mark"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Near-open vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Top tie bar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
msgid "Bottom tie bar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Long"
msgstr "طول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Half-long"
msgstr "نصف-طول"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra short"
msgstr "قصير جدا"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Primary stress"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Secondary stress"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Minor (foot) group"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Major (intonation) group"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Syllable break"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Voiceless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Voiceless (above)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Voiced"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Breathy voiced"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Creaky voiced"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Linguolabial"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Dental"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Apical"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Laminal"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Aspirated"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "More rounded"
msgstr "أكثر استدارة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Less rounded"
msgstr "أقل استدارة"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Retracted"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Centralized"
msgstr "مركزي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Mid-centralized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Syllabic"
msgstr "مقطع لفظي"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Non-syllabic"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rhoticity"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Labialized"
-msgstr "الاول كبير"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Palatized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Velarized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Pharyngialized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
msgid "Raised"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
msgid "Lowered"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
msgid "Advanced tongue root"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
msgid "Retracted tongue root"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
msgid "Nasalized"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
msgid "Nasal release"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
msgid "Lateral release"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
msgid "No audible release"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "علية جدا (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
msgid "High (accent)"
msgstr "عالية (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
msgid "High (tone letter)"
msgstr "عالي (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
msgid "Mid (accent)"
msgstr "متوسطة (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
msgid "Low (accent)"
msgstr "منخفضة (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
msgid "Downstep"
msgstr "خطوة للأسفل"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
msgid "Upstep"
msgstr "خطوة للأعلى"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
msgid "Rising (accent)"
msgstr "صعود (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "صعود (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
msgid "Falling (accent)"
msgstr "هبوط (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
msgid "High rising (accent)"
msgstr "صعود عالي (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
msgid "Global rise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
msgid "Global fall"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:40
-msgid "GnumericSpreadsheet"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:43
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:80
-msgid "RasterImage"
-msgstr "صورة نقطية"
-
-#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
-msgid "Raster image"
-msgstr "صورة نقطية"
-
-#: lib/external_templates:88
-msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "الصور"
-
-#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "&هيئة صورة متجهية"
-
-#: lib/external_templates:155
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:217
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "رسم توضيحي Xfig"
-
-#: lib/external_templates:220
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
-
-#: lib/external_templates:270
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
-msgid "Chess diagram"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:273
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "صورة انكسكيب"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:323
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:369
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
msgid "PDFPages"
msgstr "صفحات PDF"
-#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgid "PDF pages"
msgstr "صفحات PDF"
-#: lib/external_templates:372
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:415
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
-"تاريخ اليوم.\n"
-"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
-#: lib/external_templates:444
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
-#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
-#: lib/external_templates:447
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:593
+#: lib/configure.py:729
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:732
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:599
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "مستند مفتوح"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:738
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:741
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:745
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (مضغوط)"
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:748
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:749
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:751
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:752
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:754
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:755
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:756
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:757
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:768
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "نص بسيط (chess output)"
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص بسيط (صورة)"
-
-#: lib/configure.py:630
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
-
-#: lib/configure.py:631
-msgid "date (output)"
-msgstr "تاريخ (الخرج)"
-
-#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-msgid "DocBook"
+#: lib/configure.py:769
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:632
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:633
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:771
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "لتيك (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japanese)"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:777
msgid "R/S code"
msgstr "كود R/S"
-#: lib/configure.py:641
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:780
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:781
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "لتيك (بسيط)"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "لتيك (بسيط)|L"
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:783
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "لتيك (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:784
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:785
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "لتيك (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:786
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (clipboard)"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text"
msgstr "نص بسيط"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text|a"
msgstr "نص بسيط|a"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:788
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "نص بسيط (pstotext)"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:789
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:790
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "نص بسيط (catdvi)"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:791
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:792
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "معلومات (Beamer)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:799
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:800
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد اكسيل"
-#: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:804
msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85Ù\85تد Ù\83Ù\84Ù\83"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85Ù\85تد Ù\85ستÙ\86د Ù\85Ù\81تÙ\88Ø"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:821
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:822
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (uncropped)"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (cropped)"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript|t"
msgstr "بوستكربت"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:838
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (graphics)"
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (cropped)"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:840
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:850
msgid "DraftDVI"
msgstr "مسودةDVI"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:856
msgid "Noteedit"
msgstr "تحرير ملاحظة"
-#: lib/configure.py:705
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:859
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:860
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:707
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:861
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "مستند مفتوح"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:862
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:865
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "هيئة النص الغني"
+msgstr "تنسيق النص الغني"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word"
msgstr "مايكروسوفت وورد"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word|W"
msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:716
-msgid "date command"
-msgstr "أمر التاريخ"
-
-#: lib/configure.py:717
+#: lib/configure.py:870
msgid "Table (CSV)"
msgstr "جدول (CSV)"
-#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "ليك"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:873
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "ليك 1.3.x"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:874
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "ليك 1.4.x"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:875
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "ليك 1.5.x"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:876
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "ليك 1.6.x"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:877
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "ليك 2.0.x"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:878
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "ليك 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:882
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:883
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:884
msgid "LyX Preview"
msgstr "مستعرض ليك"
-#: lib/configure.py:730
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:886
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: lib/configure.py:732
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:847
+#: lib/configure.py:1009
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1082
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1383
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "أرشيف ليك (zip)"
-#: lib/configure.py:1085
+#: lib/configure.py:1386
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "لعبة 1"
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "لعبة 2"
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr "خطأ!"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
-msgid "No year"
-msgstr "بدون عام"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ في القرص: "
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:529
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "&العرض الفوري"
-#: src/Buffer.cpp:531
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "تفصيل الرموز النقطية"
-#: src/Buffer.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aØØ°Ù\81 Ù\85سار اÙ\84ذاÙ\83رة اÙ\84Ù\85ؤÙ\82تة %1$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85"
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
-#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ في رأس المستند"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:952
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header مفقود"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:975
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document مفقود"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
-#: src/Buffer.cpp:2789
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Index"
-msgstr "Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Ù\85Ù\88Ù\82ع"
-#: src/Buffer.cpp:1136
-msgid "File Not Found"
-msgstr "ملف غير موجود"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "المخاطر والبيانات التحذيرية"
-#: src/Buffer.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
-#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
-msgid "Document format failure"
-msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "تعليق متعدد اللغات"
-#: src/Buffer.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
-#: src/Buffer.cpp:1262
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (Complex)"
-#: src/Buffer.cpp:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
-"اللازم لعملية تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1273
-msgid "Conversion script not found"
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "شريحة افقية"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبا"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "مقال عبري"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 الملف الرئيسي"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 الإهداء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Foreword"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 مقدمة"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 الشكر"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 جزء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 المؤلف"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 ملحق"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 مراجع"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 جزء"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 فصل"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 ملحق"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 حلول"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "الملونة"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيط"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "فصل 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "فصل 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "الملف الرئيسي"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "الأطروحات"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "سيرة بلا صور"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "بدون الحدود"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "شبكة بسيطة"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ في القرص: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
+
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك."
+
+#: src/Buffer.cpp:1341
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
+
+#: src/Buffer.cpp:1352
+msgid "Conversion script not found"
msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
"التحويلlyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
msgid "Conversion script failed"
msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
-#: src/Buffer.cpp:1298
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1377
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+"الملف %1$s ناتج من اصدار قديم من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1305
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+"الملف %1$s ناتج من اصدار أحدث من برنامج ليك، والسكربت lyx2lyx فشل في تحويله."
-#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
msgid "File is read-only"
msgstr "الملف للقراءة فقط"
-#: src/Buffer.cpp:1362
+#: src/Buffer.cpp:1464
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
-#: src/Buffer.cpp:1371
+#: src/Buffer.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
-#: src/Buffer.cpp:1373
+#: src/Buffer.cpp:1475
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
-#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
msgid "&Overwrite"
msgstr "&استبدال"
-#: src/Buffer.cpp:1437
+#: src/Buffer.cpp:1541
msgid "Backup failure"
msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
-#: src/Buffer.cpp:1438
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1542
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+"لا يمكن إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1$s.\n"
+"الرجاء التحقق مما إذا كان الدليل موجوداً وقابل للكتابة."
-#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
msgid "Write failure"
msgstr "فشل الكتابة"
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1578
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1486
+#: src/Buffer.cpp:1589
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1605
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "حفظ المستند %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1620
msgid " could not write file!"
msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
-#: src/Buffer.cpp:1525
+#: src/Buffer.cpp:1628
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: src/Buffer.cpp:1540
+#: src/Buffer.cpp:1643
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1553
+#: src/Buffer.cpp:1656
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1670
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1581
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1766
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "الحرف '%1$s' غير قابل للتشغيل (نقطة الرمز %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1802
msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
+"لا يمكن تمثيل بعض أحرف المستند في سياقات حرفية محددة.\n"
+"قد يساعد تغيير ترميز المستند إلى utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1698
+#: src/Buffer.cpp:1807
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1701
+#: src/Buffer.cpp:1810
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"المختار.\n"
"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1708
+#: src/Buffer.cpp:1818
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "فشل التحويل iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1713
+#: src/Buffer.cpp:1823
msgid "conversion failed"
msgstr "فشل التحويل"
-#: src/Buffer.cpp:1824
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1826
+#: src/Buffer.cpp:1937
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2172
+#: src/Buffer.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2046
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2048
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2360
msgid "Running chktex..."
msgstr "تشغيل chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2186
+#: src/Buffer.cpp:2379
msgid "chktex failure"
msgstr "فشل chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2187
+#: src/Buffer.cpp:2380
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:2479
+#: src/Buffer.cpp:2755
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2583
+#: src/Buffer.cpp:2859
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2592
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2868
msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
-#: src/Buffer.cpp:2672
+#: src/Buffer.cpp:2944
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2707
+#: src/Buffer.cpp:2977
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
-#: src/Buffer.cpp:2764
+#: src/Buffer.cpp:3034
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
+
+#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI : "
+
+#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3443
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
+
+#: src/Buffer.cpp:4114
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3671
+#: src/Buffer.cpp:4119
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3725
+#: src/Buffer.cpp:4174
msgid "Preview source code"
msgstr "استعراض الكود المصدري"
-#: src/Buffer.cpp:3727
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4176
msgid "Preview preamble"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
-#: src/Buffer.cpp:3729
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4178
msgid "Preview body"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+msgstr "معاينة الجسم"
-#: src/Buffer.cpp:3744
+#: src/Buffer.cpp:4194
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3849
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3905
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-
-#: src/Buffer.cpp:3966
+#: src/Buffer.cpp:4338
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
-#: src/Buffer.cpp:4089
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
-
-#: src/Buffer.cpp:4090
+#: src/Buffer.cpp:4463
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/Buffer.cpp:4467
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4469
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+
+#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
msgid "File name error"
msgstr "اسم الملف خاطئ"
-#: src/Buffer.cpp:4152
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
msgid "Document export cancelled."
msgstr "الغي تصدير المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4660
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4667
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4349
+#: src/Buffer.cpp:4736
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4352
+#: src/Buffer.cpp:4739
msgid "Load emergency save?"
msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4353
+#: src/Buffer.cpp:4740
msgid "&Recover"
msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
-#: src/Buffer.cpp:4353
+#: src/Buffer.cpp:4740
msgid "&Load Original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4364
+#: src/Buffer.cpp:4740
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "الاختلافات"
+
+#: src/Buffer.cpp:4751
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4371
+#: src/Buffer.cpp:4758
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-#: src/Buffer.cpp:4373
+#: src/Buffer.cpp:4760
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
-#: src/Buffer.cpp:4374
+#: src/Buffer.cpp:4761
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
+#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
-#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
msgid "&Keep"
msgstr "ابق&اء"
-#: src/Buffer.cpp:4383
+#: src/Buffer.cpp:4770
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
-#: src/Buffer.cpp:4384
+#: src/Buffer.cpp:4771
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
-#: src/Buffer.cpp:4391
+#: src/Buffer.cpp:4778
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
-#: src/Buffer.cpp:4414
+#: src/Buffer.cpp:4801
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف الطوارئ!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4802
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4807
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "إعادة تسمية ملف الطوارئ"
+
+#: src/Buffer.cpp:4808
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"تمت إعادة تسمية ملف الطوارئ كـ:\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4847
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4416
+#: src/Buffer.cpp:4849
msgid "Load backup?"
msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-#: src/Buffer.cpp:4417
+#: src/Buffer.cpp:4850
msgid "&Load backup"
msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
-#: src/Buffer.cpp:4417
+#: src/Buffer.cpp:4850
msgid "Load &original"
msgstr "&قم بتحميل الأصل"
-#: src/Buffer.cpp:4427
+#: src/Buffer.cpp:4860
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+#: src/Buffer.cpp:5246
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "بلا معنى!!!"
+msgstr "بلا معنى!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4987
+#: src/Buffer.cpp:5510
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "المستند %1$s حمل"
+msgstr "المستند %1$s حمل."
-#: src/Buffer.cpp:4990
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5513
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aعد تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د %1$s"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 إعادة تØÙ\85Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:534
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"حزمة amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
"معادلات AMS من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
-#: src/BufferParams.cpp:477
+#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"حزمة amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
"AMS داخل المعادلات"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:538
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
msgstr ""
-"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\cancel إلغاء أوامر مستخدمة في "
"المعادلات الرياضية"
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:540
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
"الرياضية"
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:542
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
"المعادلات"
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:544
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
"مدرجة في المعادلات"
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:546
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
"معادلة"
-#: src/BufferParams.cpp:489
+#: src/BufferParams.cpp:548
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
msgstr ""
"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
-#: src/BufferParams.cpp:491
+#: src/BufferParams.cpp:550
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:552
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:665
+#: src/BufferParams.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:674
+#: src/BufferParams.cpp:796
msgid "Document class not available"
-msgstr "نوع المستند غير متاح"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr ""
+msgstr "فئة المستند غير متاح"
-#: src/BufferParams.cpp:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3629
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
-#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
-#, fuzzy
+msgstr "تحذير ليك: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
-msgstr "Ù\85ØارÙ\81 خاصة"
+msgstr "Ù\85ØارÙ\81 غÙ\8aر Ù\85رÙ\85زة"
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:1735
#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Ù\85ØارÙ\81 خاصة"
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Ù\85ØارÙ\81 غÙ\8aر Ù\85رÙ\85زة Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\8aÙ\83"
-#: src/BufferParams.cpp:2019
+#: src/BufferParams.cpp:1737
#, c-format
msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n"
"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
"output.\n"
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2224
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1891
#, c-format
msgid ""
-"The layout file:\n"
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2334
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2651
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
"%1$s\n"
"could not be found. A default textclass with default\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2230
+#: src/BufferParams.cpp:2657
msgid "Document class not found"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع المستند غير موجود"
+msgstr "Ù\81ئة المستند غير موجود"
-#: src/BufferParams.cpp:2237
+#: src/BufferParams.cpp:2664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
-#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
+#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
msgid "Could not load class"
msgstr "لم يحمل النوع"
-#: src/BufferParams.cpp:2293
+#: src/BufferParams.cpp:2715
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
-#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
+#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
msgid "Read Error"
msgstr "خطأ في القراءة"
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferParams.cpp:3732
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3734
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:3742
#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3744
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:183
msgid "No more insets"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:757
+#: src/BufferView.cpp:888
msgid "Save bookmark"
msgstr "حفظ علامة"
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1136
msgid "Document is read-only"
msgstr "المستند للقراءة فقط"
-#: src/BufferView.cpp:1035
+#: src/BufferView.cpp:1138
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1147
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
-#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+#: src/BufferView.cpp:1190 src/BufferView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
-#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Ù\86Ù\88ع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
+msgstr "Ù\81ئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/BufferView.cpp:1353
+#: src/BufferView.cpp:1480
msgid "No further undo information"
msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1363
+#: src/BufferView.cpp:1501
msgid "No further redo information"
msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "قيمة غير موجودة."
+
+#: src/BufferView.cpp:1834
msgid "Mark off"
msgstr "إيقاف علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1592
+#: src/BufferView.cpp:1840
msgid "Mark on"
msgstr "تفعيل علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1599
+#: src/BufferView.cpp:1847
msgid "Mark removed"
msgstr "علامة محذوفة"
-#: src/BufferView.cpp:1602
+#: src/BufferView.cpp:1850
msgid "Mark set"
msgstr "تعيين علامة"
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/BufferView.cpp:1960
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "احصاءات المحدد:"
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1962
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "احصاءات المستند:"
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1965
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d كلمة"
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1967
msgid "One word"
msgstr "كلمة واحدة"
-#: src/BufferView.cpp:1668
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+#: src/BufferView.cpp:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "&محارف الهروب:"
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/BufferView.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
-#: src/BufferView.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+#: src/BufferView.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+#: src/BufferView.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1979
msgid "Statistics"
msgstr "احصاءات"
-#: src/BufferView.cpp:1861
+#: src/BufferView.cpp:2204
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1863
+#: src/BufferView.cpp:2206
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1871
+#: src/BufferView.cpp:2214
msgid "Branch name"
msgstr "اسم الفرع"
-#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2221 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "فرع موجود حاليا"
-#: src/BufferView.cpp:2358
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2359
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:3179
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "ادراج المستند %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2755
+#: src/BufferView.cpp:3195
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "المستند %1$s ادرج."
-#: src/BufferView.cpp:2757
+#: src/BufferView.cpp:3197
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3163
+#: src/BufferView.cpp:3692
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3165
+#: src/BufferView.cpp:3694
msgid "Could not read file"
msgstr "لم يُقرأ الملف"
-#: src/BufferView.cpp:3172
+#: src/BufferView.cpp:3701
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr ""
"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+"لا يمكن قراءته."
-#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3702 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "لم يتم فتح الملف"
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3709
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3181
+#: src/BufferView.cpp:3710
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:374
+#: src/Changes.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:408
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr ""
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:62
+#: src/Chktex.cpp:65
#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "none"
msgstr "بلا"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:243
msgid "black"
msgstr "اسود"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:244
msgid "white"
msgstr "ابيض"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:245
msgid "blue"
msgstr "ازرق"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:246
msgid "brown"
msgstr "بني"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:247
msgid "cyan"
msgstr "نيلي"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:248
msgid "darkgray"
msgstr "رمادي داكن"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:249
msgid "gray"
msgstr "رمادي"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:250
msgid "green"
msgstr "اخضر"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:251
msgid "lightgray"
msgstr "رمادي فاتح"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:252
msgid "lime"
msgstr "ليموني"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:253
msgid "magenta"
msgstr "ارجواني"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:254
msgid "olive"
msgstr "زيتون"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:255
msgid "orange"
msgstr "برتقال"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:256
msgid "pink"
msgstr "وردي"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:257
msgid "purple"
msgstr "قرنفلي"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:258
msgid "red"
msgstr "احمر"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:259
msgid "teal"
msgstr "بط teal"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:260
msgid "violet"
msgstr "بنفسجي"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:261
msgid "yellow"
msgstr "اصفر"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:262
msgid "cursor"
msgstr "المؤشر"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:263
msgid "background"
msgstr "الخلفية"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:264
msgid "text"
msgstr "نص"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:265
msgid "selection"
msgstr "التحديد"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:266
msgid "selected text"
msgstr "نص محدد"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:267
msgid "LaTeX text"
msgstr "نص لتيك"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "ملصق فهرس"
+
+#: src/Color.cpp:271
msgid "inline completion"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:273
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:275
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:276
msgid "note label"
msgstr "ملصق ملاحظة"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:277
msgid "note background"
msgstr "خلفية الملاحظة"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:278
msgid "comment label"
msgstr "ملصق تعليق"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:279
msgid "comment background"
msgstr "خلفية التعليق"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:280
msgid "greyedout inset label"
msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
-
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset background"
msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:283
msgid "phantom inset text"
msgstr "نص طيفي"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:284
msgid "shaded box"
msgstr "تظليل الصندوق"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:285
msgid "listings background"
msgstr "خلفية القائمة"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:286
msgid "branch label"
msgstr "ملصق فرع"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:287
msgid "footnote label"
msgstr "ملصق تذييل"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:288
msgid "index label"
msgstr "ملصق فهرس"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:289
msgid "margin note label"
msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:290
msgid "URL label"
msgstr "ملصق رابط"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:291
msgid "URL text"
msgstr "نص رابط"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:292
msgid "depth bar"
msgstr "شريط عمق"
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:293
msgid "scroll indicator"
-msgstr "&مؤشر السهم"
+msgstr "تمرير المؤشر"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:294
msgid "language"
msgstr "اللغة"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:295
msgid "command inset"
msgstr "امر البرواز"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:296
msgid "command inset background"
msgstr "أمر إدراج خلفية"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset frame"
msgstr "أمر إدراج إطار"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "زر الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:302
msgid "special character"
msgstr "محارف خاصة"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:303
msgid "math"
msgstr "رياضيات"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:304
msgid "math background"
msgstr "خلفية الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:305
msgid "graphics background"
msgstr "خلفية الصور"
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
msgid "math macro background"
msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:307
msgid "math frame"
msgstr "إطار رياضيات"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:308
msgid "math corners"
msgstr "زوايا الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math line"
msgstr "سطر الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:311
#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:312
msgid "math macro label"
msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro frame"
msgstr "إطار ماكرو رياضي"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:314
#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro old parameter"
msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro new parameter"
msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "إطار قابل للطي"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:319
msgid "inset background"
msgstr "ادراج خلفية"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:320
msgid "inset frame"
msgstr "إدراج إطار"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:321
msgid "LaTeX error"
msgstr "خطأ لتيك"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:322
msgid "end-of-line marker"
msgstr "علامة نهاية السطر"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:323
msgid "appendix marker"
msgstr "علامة الملحق"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:324
msgid "change bar"
msgstr "شريط التغيير"
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
+#: src/Color.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
msgstr "نص محذوف"
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "نص مضاف"
+#: src/Color.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "تاريخ (الخرج)"
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/Color.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
msgstr "مصحح النص المحذوف"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:334
msgid "added space markers"
msgstr "إضافة علامات المسافة"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:335
msgid "table line"
msgstr "خط الجدول"
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:336
msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+msgstr "إضاÙ\81Ø©/إزاÙ\84Ø© ØدÙ\88د الجدول"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:337
msgid "bottom area"
msgstr "منطقة سفلية"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:338
msgid "new page"
msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:339
msgid "page break / line break"
msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button frame"
msgstr "إطار الزر"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:341
msgid "button background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84زر"
+msgstr "زر اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
-#: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:342
msgid "button background under focus"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© اÙ\84زر"
+msgstr "زر اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:343
msgid "paragraph marker"
msgstr "علامة فقرة"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:344
msgid "preview frame"
msgstr "إطار العرض"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "regexp frame"
+msgstr "اطار regexp"
+
+#: src/Color.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&العلامات"
+
+#: src/Color.cpp:347
msgid "inherit"
+msgstr "ارث"
+
+#: src/Color.cpp:348
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/Converter.cpp:324
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمان"
+
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "محول خارجي معطل لأسباب أمنية"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:366
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "محول خارجي يتطلب تصريحك"
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>هل ترغب بتشغيل هذا المحول؟</p><p><b>شغله فقط إذا كنت تثق بمصدر/مرسل مستند "
+"ليك</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do ¬ allow"
+msgstr "عدم &السماح"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do ¬ run"
+msgstr "عدم &التنفيذ"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "A&llow"
+msgstr "اس&مح"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "&Run"
+msgstr "&تنفيذ"
+
+#: src/Converter.cpp:379
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "السماح &لهذا الملف دائما"
+
+#: src/Converter.cpp:380
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "السماح بتشغيل هذا الملف"
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "محول ملفات الكاش"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+
+#: src/Converter.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
+
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ الأمر:"
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr "قتل المعالجة"
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"تم قتل عملية التحويل أثناء التشغيل:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:760
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
+
+#: src/Converter.cpp:761
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+
+#: src/Converter.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء التشغيل:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:873
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
+
+#: src/Converter.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "فشل التصدير"
+
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "مرجع غير معرّف"
+
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "فشل لتيك"
+
+#: src/Converter.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:926
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
+
+#: src/Converter.cpp:927
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "محتوى غير قابل للتشغيل"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"الفرع الملصق \"%1$s\" غير معرّف. \n"
+"هل تريد إضافته إلى قائمة فروع المستند؟"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "فرع مجهول"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "التخطيط `%1$s' غير موجود."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "التخطيط غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدم نسخ الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رقم %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Typewriter"
+msgstr "المحرر"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "ارث"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "نقص"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "تبديل"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "تأكيد %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "مشطوب %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل ملف العرض التلقائي %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
+
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"غير قادر على العثور على ملف الربط\n"
+"%1$s.\n"
+"الرجاء التحقق من التثبيت."
+
+#: src/KeyMap.cpp:239
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
+
+#: src/KeyMap.cpp:240
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"غير قادر على العثور على ملف الربط الافتراضي 'cua.bind'.\n"
+"الرجاء التحقق من التثبيت."
+
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid " options: "
+msgstr " الخيارات: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1617
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "خطأ Biber:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "فئة النص غير موجودة"
+
+#: src/LyX.cpp:591
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
+
+#: src/LyX.cpp:596
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&بدون لتيك"
+
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تمرار"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "فئة النص غير موجودة"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "انهيار ليك!"
+
+#: src/LyX.cpp:777
+msgid "LyX: "
+msgstr "ليك: "
+
+#: src/LyX.cpp:1045
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"لقد قمت بتحديد دليل مستخدم ليك غير موجود، %1$s.\n"
+"هناك حاجة للحفاظ على التكوين الخاص بك."
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "&Create directory"
+msgstr "انشاء مسار"
+
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
+
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "قائمة أعلام التصحيح المعتمدة:"
+
+#: src/LyX.cpp:1209
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1220
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+" the document's default output format, use 'default'.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+" Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+" report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+msgid " Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
+msgid "No system directory"
+msgstr "لا مسار للنظام"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1296
+msgid "No user directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1308
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
+
+#: src/LyX.cpp:1309
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1320
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1338
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
+"الحفظ الآلي."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
+"bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه "
+"ليك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا كنت لا تريد أن تستخدم بابل عندما تكون لغة الوثيقة هي اللغة "
+"الافتراضية."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3327
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "إظهار مثلث صغير على المؤشر للإشارة إلى أن الإكمال متوفر."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3331
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3339
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3343
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3347
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار الطباعة أفقيا."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3445
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه "
+"ليك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3462
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3480
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s مغلق"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الإصدار؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2191
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2245
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2246
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "متحدث مجهول"
+
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2100
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تتبع التغيير] "
+
+#: src/Text.cpp:2108
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:2123
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", العمق: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:2129
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
+
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
+
+#: src/Text.cpp:2141
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرى ("
+
+#: src/Text.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "نمط السيرة الذاتية:"
+
+#: src/Text.cpp:2158
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
+
+#: src/Text.cpp:2159
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
+
+#: src/Text.cpp:2169
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2171
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
+
+#: src/Text3.cpp:201
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+
+#: src/Text3.cpp:203
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
+
+#: src/Text3.cpp:224
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "وضع تحرير Regexp"
+
+#: src/Text3.cpp:1599
+msgid "Layout "
+msgstr "تخطيط "
+
+#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+msgid " not known"
+msgstr " مجهول"
+
+#: src/Text3.cpp:2177
+msgid "Table Style "
+msgstr "نمط الجدول "
+
+#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
+
+#: src/Text3.cpp:2535
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2539
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2717
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
+
+#: src/Text3.cpp:2718
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين نمط الفقرة"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "نمط بسيط"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "ملف تالف"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s مغلق"
+
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "فرع-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1928
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1932
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
+
+#: src/TextClass.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
+
+#: src/TextClass.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "محرك الاستشهاد غير متاح"
+
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة محرك الاستشهاد %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلا معنى"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "الصور"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"حدثت بعض المشاكل أثناء تشغيل الأمر: \n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعديل محلي"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
+
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند التحديث من المستودع.\n"
+"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله."
+
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"تم الكشف عن التغييرات في دليل العمل: \n"
+"%1$s \n"
+"\n"
+"يمكن حل التعارضات المحتملة ثم تعديل الملف يدوياً أو ستحتاج إلى العودة إلى "
+"إصدار المستودع."
+
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr "&إحباط"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند تحديث المستند %1$s من المستودع.\n"
+"عليك حل التعارضات يدويا الآن!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على \"موافق\"، سيحاول ليك إعادة فتح المستند الذي تم حله."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"خطأ عند الالتزام بالمستودع.\n"
+"يجب عليك حل المشكلة يدوياً.\n"
+"سيقوم ليك بإعادة فتح المستند بعد الضغط على موافق."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "&نعم، إنشاء مستند جديد"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنف"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr "الكتيبات"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
+#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "&استبدال"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "المستند الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات التعويم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+msgid "not released yet"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3531
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "استعادة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&موافق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "فتح"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
+msgid "Command not handled"
+msgstr "لم تتم معالجة الأمر"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطيل الأمر"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء التكوين..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام فئة المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "&اسم المؤلف:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "إعدادات ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "&كل قواعد البيانات المتاحة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "ترميز المستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+msgid "Database"
+msgstr "قاعدة البيانات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+msgid "File Encoding"
+msgstr "ترميز الملف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "&ترميز عام:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+msgid "General Encoding"
+msgstr "الترميز عام"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "all reference units"
+msgstr "وحدات كل المراجع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2980 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "&المستندات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX نمط (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر نمط BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "بدون إطار"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل بسيط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[الاسم]] (%2$s[[البريد الالكتروني]])"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "master"
+msgstr "لصق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4739
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4738
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "د&مج"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&زر الحذف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "إدراج صندوق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "حذف صف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "تسطير مزدوج[[underlining]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "خصائص النص"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "&إعادة تعيين الكل إلى الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "إعادة تعيين الكل إلى لا تغيير"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "&إعادة تعيين كافة الحقول"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "&كل الاستشهادات المتاحة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الحرف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "نص عام &قبل:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+msgid "General &text after:"
+msgstr "نص عام &بعد:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "معاينة سطحية للاقتباس المحدد"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الاستشهادات الموجودة ثم انقر <Enter>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+msgid "Text before"
+msgstr "قبل النص"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
+msgstr "مفتاح المرجع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+msgid "Text after"
+msgstr "النص بعد"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "لصق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+msgid "Select document"
+msgstr "تحديد مستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Current Author"
+msgstr "الكلمة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "معلومات المستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "الدولة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+msgid "Module not found!"
+msgstr "النموذج غير موجود!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
+msgid "&End Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "التخطيط فعّال!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "التخطيط غير فعّال!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "التحويل للهيئة الحالية غير ممكن!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "التحويل إلى صيغة مستقرة الحالية مستحيلة."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "انتقال صغير"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "كبير"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+msgid "Text Layout"
+msgstr "تخطيط النص"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترميز (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "حدد ترميز Unicode (utf8)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "حدد ترميز مخصص على مستوى المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "آلي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "plain"
+msgstr "بسيط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحميل آلي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدون تحميل"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+msgid "Math Options"
+msgstr "خيارات الرياضيات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [فئة '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "&كل النماذج المتاحة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
+msgid "Document Class"
+msgstr "فئة المستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965
+msgid "Local Layout"
+msgstr "تخطيط محلي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "تتبع المسار|C"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+msgid "Bullets"
+msgstr "نقاط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "تنسيق[[الخرج]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4930
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+msgid "Yes, &Switch Back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#, fuzzy
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "النوع الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "افتراضي لتيك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2521
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "&أنساق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "تخطيط ليك (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف التخطيط المحلي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"ملف التخطيط الذي حددته هو ملف تخطيط محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا التخطيط إذا لم تحفظ\n"
+"ملف التخطيط في مجلد المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&تعيين تخطيط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف التخطيط المحلي."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف التخطيط المحلي."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2974
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4931
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+msgid "&Apply"
+msgstr "&تطبيق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط فئة المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "ترقيم بسيط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
+msgid "Author-number"
+msgstr "رقم-المؤلف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة فئة المستند."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361
+#, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>الصنف:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3371
+#, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>الحزم المطلوبة:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3377
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>النماذج المطلوبة:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>النماذج المستبعدة:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3394
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متوفرة!</b></font></p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059
+msgid "per part"
+msgstr "لكل جزء"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061
+msgid "per chapter"
+msgstr "لكل فصل"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063
+msgid "per section"
+msgstr "لكل قسم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
+msgid "per subsection"
+msgstr "لكل قسم فرعي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "per child document"
+msgstr "لكل مستند فرعي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4600
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4953
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين التخطيط!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4954
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدم تعيين النمط للمعرف: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5251
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "معلومات شخصية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>اسم النموذج:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5270
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات إدراج كود تيك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعلى اليسار"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
-#: src/Converter.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
-"حدد المحول من التفضيلات."
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
-msgid "Executing command: "
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° اÙ\85ر:"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
-#: src/Converter.cpp:518
-msgid "Build errors"
-msgstr "خطأ بÙ\86اء"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
-#: src/Converter.cpp:519
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "تÙ\88جد اخطاء أثÙ\86اء عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© اÙ\84بÙ\86اء."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة اÙ\84سابÙ\82Ø©Ø\9f"
-#: src/Converter.cpp:524
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من %1$s الى %2$s."
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر Ù\86سخ اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\85ؤÙ\82ت Ù\85Ù\86 %1$s اÙ\84Ù\89 %2$s."
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة '%1$s' عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8aØ© ØاÙ\84"
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من %1$s الى %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:648
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:670
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "فشل لتيك"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
-#: src/Converter.cpp:676
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
#, c-format
-msgid ""
-"The external program\n"
-"%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:682
-msgid "Output is empty"
-msgstr "الخرج فارغ"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
-#: src/Converter.cpp:683
-msgid "No output file was generated."
-msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
-#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "أكبر عرض للصورة في الخرج"
-#: src/Cursor.cpp:2126
-msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج"
-#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ù\81رع Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "Ù\85Ù\85"
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "عدÙ\85 اÙ\84إض&اÙ\81Ø©"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "اÙ\86Ø´[[unit of measure]]"
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "النسق غير موجود"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&شكل"
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "مسافة رفيعة"
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "مسافة متوسطة"
-#: src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"الملف %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "مسافة سميكة"
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابق الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال &الكل"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدم نسخ الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "روماني"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "محرر"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "رÙ\85ز"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "أدرج Ù\85ساÙ\81Ø© ØتÙ\89 بعد Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© اÙ\84سطر"
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "إعدادات الرابط التشعبي"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-msgid "Upright"
-msgstr "أعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&نعم، أنشيء"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "منحرف"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
-msgid "Increase"
-msgstr "زÙ\8aادة"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات Ù\85دخÙ\84 اÙ\84Ù\81Ù\87رس"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
-msgid "Decrease"
-msgstr "نقص"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "نجمة"
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "ثبت"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Emphasized"
+msgstr "&إمالة"
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "تحت السطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "وسطه خط %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "الاسم %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "التاريخ (الحالي)"
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "تاريخ (آخر تعديل)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "التاريخ (إصلاح)"
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "الوقت (الحالي)"
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "تاريخ (آخر تعديل)"
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "الوقت (إصلاح)"
-#: src/Format.cpp:675
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "معلومات المستند"
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "فشل العرض الآلي للملف %1$s "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "معلومات التحكم بالإصدار"
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "لم يحرر الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "حزم لتيك المتاحة"
-#: src/Format.cpp:744
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
msgstr ""
-#: src/Format.cpp:757
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
-#: src/Format.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "كل اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "موقع"
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "دخول تفضيلات ليك"
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "معلومات تيك"
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "تنسيق مخصص"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid " options: "
-msgstr "الخيارات:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "اسم الحزمة"
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "اسم الفئة"
-#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "دوال ليك|y"
-#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "قيمة إنجليزية"
-#: src/LaTeX.cpp:474
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "مفتاح التفضيلات"
-#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "BibTeX خطأ: "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.cpp:1321
-msgid "Biber error: "
-msgstr "خطأ Biber :"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-msgid "Font not available"
-msgstr "خط غير متاح"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
-"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط `%2$s'\n"
-"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:125
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
-#: src/LyX.cpp:363
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:400
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر `%1$s'. خروج."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:454
-msgid "Missing filename for this operation."
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:503
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:550
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "نوع النص غير موجود"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "&تاريخ الإصلاح:"
-#: src/LyX.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
-"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "إعدادات الحقل"
-#: src/LyX.cpp:555
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&إعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/LyX.cpp:556
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83&"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+msgid "Control-"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85-"
-#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Continue"
-msgstr "اس&تÙ\85رار"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+msgid "Option-"
+msgstr "Ø®Ù\8aار-"
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الملصق"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "إعدادات السطر"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+msgid "No dialect"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:664
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+msgid "Biber"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:667
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:683
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "اÙ\86Ù\87Ù\8aار Ù\84Ù\8aÙ\83!"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجÙ\84 خطأ lyx2lyx"
-#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
-#: src/LyX.cpp:964
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+msgid "Log file not found."
+msgstr "ملف السجل غير موجود."
-#: src/LyX.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
-"\"%1$s\"\n"
-"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming."
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
-#: src/LyX.cpp:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار."
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "&Create directory"
-msgstr "انشاء مسار"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
+msgid "New File From Template"
+msgstr "ملف جديد من قالب"
-#: src/LyX.cpp:1034
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "كل الملفات المتاحة"
-#: src/LyX.cpp:1035
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملفات الموجودة"
-#: src/LyX.cpp:1039
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+msgid "User and System Files"
+msgstr "ملفات المستخدم والنظام"
-#: src/LyX.cpp:1044
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+msgid "User Files Only"
+msgstr "ملفات المستخدم فقط"
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
+msgid "System Files Only"
+msgstr "ملفات النظام فقط"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1121
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-" to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-" in the File->Export menu) should be passed.\n"
-" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-" and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-" where what is either `all', `main' or `none',\n"
-" specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-" respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-" Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-" open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-" open documents in an already running instance\n"
-" (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid " Git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
+msgid "Select example file"
+msgstr "حدد ملف المثال"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
+msgid "&Examples"
+msgstr "&امثلة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد ملف القالب"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+msgid "&Templates"
+msgstr "&قوالب"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
+msgid "&User files"
+msgstr "&ملفات المستخدم"
-#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "&System files"
+msgstr "&ملفات النظام"
-#: src/LyX.cpp:1190
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
-#: src/LyX.cpp:1201
-msgid "No user directory"
-msgstr "لا مسار للمستخدم"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI Files (*.ui)"
-#: src/LyX.cpp:1202
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "اختر ملف قيد"
-#: src/LyX.cpp:1213
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX Bind Files (*.bind)"
-#: src/LyX.cpp:1214
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
-#: src/LyX.cpp:1225
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
+msgid "Default Template"
+msgstr "القالب الافتراضي"
-#: src/LyX.cpp:1243
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
+msgid "Open Example File"
+msgstr "فتح ملف مثال"
-#: src/LyX.cpp:1256
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
+msgid "Open File"
+msgstr "فتح ملف"
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
-#: src/LyXRC.cpp:2890
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير النوع."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
-"الحفظ الآلي."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "صغير"
-#: src/LyXRC.cpp:2913
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2925
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+msgid "&Close"
+msgstr "&اغلاق"
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات الطيف"
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "تØدÙ\8aد طرÙ\8aÙ\82Ø© عرض اÙ\84صÙ\88ر Ù\81Ù\8a LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+msgid "Input Completion"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85دخÙ\84ات"
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "الا&مر:"
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال"
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تØدد Ø®Ù\8aارات برÙ\86اÙ\85ج اÙ\84Ù\81Ù\87رسة Ù\84Ù\80 PLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a LaTeX)."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Øدد Ù\85سار Ù\82اÙ\84ب اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "تحديد دليل مؤقت"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "تحديد دليل النسخ الاحتياطية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد مسار المستند"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعيين مسار قواميس المكانز"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr ""
-"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
-"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
-"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "لا يمكنك حذف صيغة مستخدمة من محول. فضلا احذف المحول أولاً."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+msgid "System Default"
+msgstr "استعادة الافتراضي"
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a Ù\84Ù\84غة"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر ØØ°Ù\81 صÙ\8aغة Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا اÙ\84Ù\85ØÙ\88Ù\84. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 اØØ°Ù\81 اÙ\84Ù\85ØÙ\88Ù\84 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Classic"
+msgstr "عادي"
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "اÙ\84غ اÙ\84تØدÙ\8aد اذا Ù\84Ù\85 ترغب Ù\81Ù\8a اÙ\86شاء Ù\86سخة اØتÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Control"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85"
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة اÙ\84تØرÙ\8aÙ\83 بعجÙ\84Ø© اÙ\84Ù\81ارة."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
+msgid "Function"
+msgstr "اÙ\84Ù\88ظÙ\8aÙ\81Ø©"
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل ل %2$s.\n"
+"هل تريد بالتأكيد إلغاء منع الاختصار الحالي وربطه بـ %3$s؟"
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Ø®Ù\8aار تØدÙ\8aد أبعاد Ù\88رÙ\82 اÙ\84طباعة."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3490
+msgid "Identity"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ©"
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Ø®Ù\8aار تØدÙ\8aد Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\88رÙ\82."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
-#: src/LyXRC.cpp:3160
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "إعدادات قائمة المصطلح"
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
-"يمكنك ضبطها من هنا."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "خطÙ\88Ø· اÙ\84شاشة تستخدÙ\85 Ù\84عرض اÙ\84Ù\86ص أثÙ\86اء اÙ\84تØرÙ\8aر."
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائÙ\84 اÙ\84Ù\85عاÙ\84جة/اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ"
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "اØجاÙ\85 اÙ\84خط اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84Øساب Ù\85Ù\82اÙ\8aÙ\8aس خطÙ\88Ø· اÙ\84شاشة."
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+msgid "Set"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86"
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "اشارة مرجعية"
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "All available labels"
+msgstr "كل الملصقات المتاحة"
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات الموجودة"
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "حسب الظهور"
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
+msgid "<No prefix>"
msgstr ""
-"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+msgid "Show replace and option widgets"
msgstr ""
-"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr " الخيارات: "
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند %1$s من تحكم الأصدار؟"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "حالة الحر&ف[[search]]"
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "&بحث بالنوع"
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "بحث السابق"
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(لا وصف داخلي)"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظهار ملف"
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
msgstr ""
-"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
-"\n"
-"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84إصدار اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84Ù\85ØÙ\81Ù\88ظØ\9f"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "اÙ\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82 اÙ\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\84Ù\83 Ù\85عاجÙ\85."
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
-msgid "&Revert"
-msgstr "عودة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
-#: src/Paragraph.cpp:1961
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2022
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "المحاذاة لا تسمح"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "لاتيني محسن-A"
-#: src/Paragraph.cpp:2023
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتيني محسن-B"
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "إدراج Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "اÙ\85تدادات IPA"
-#: src/Text.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "تباعد الاحرف"
-#: src/Text.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "متحدث مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
-#: src/Text.cpp:1023
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1898
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
-#: src/Text.cpp:1913
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", التباعد: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغريقي محسن"
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "أخرÙ\89 ("
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84Ù\8a"
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفقرة: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رموز دارجة"
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", المعرف: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", الحدود: "
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشكال عددية"
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 خط Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرÙ\87."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84ات رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "ØاÙ\84Ù\8aا Ù\81Ù\8a Ù\86ظاÙ\85 تعبÙ\8aر عادÙ\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسÙ\85 صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: src/Text3.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:1427
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
-#: src/Text3.cpp:1428
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رموز منوعة"
-#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
-msgid "Missing argument"
-msgstr "فقد المحاذاة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
-msgid "Character set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 اÙ\84Ù\85ØارÙ\81"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ù\85Ù\86Ù\88عة-A"
-#: src/Text3.cpp:2351
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
-#: src/Text3.cpp:2352
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
-
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "أسلوب بسيط"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/TextClass.cpp:844
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/TextClass.cpp:845
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/TextClass.cpp:849
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1593
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1599
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1606
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
-#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
-#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "محدث"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "Locally Added"
-msgstr "إضافة محلية"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Ù\8aØتاج دÙ\85ج"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ù\85تÙ\88اÙ\81Ù\82 Ù\85ع اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "Needs Checkout"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "No CVS file"
-msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
-#: src/VCBackend.cpp:641
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:867
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارقام بحر ايجه"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "فارسي قديم"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "برناردشوي"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثماني"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
-#: src/VCBackend.cpp:1523
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تم رصد تغييرات"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Abort"
-msgstr "Ø¥Øباط&"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ© بÙ\8aزÙ\86Ø·Ù\8aØ©"
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "عرض سج&Ù\84 ..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
-#: src/VCBackend.cpp:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:1039
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
-#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "الوسوم"
-#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
-#: src/VCBackend.cpp:1449
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1455
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "رموز"
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
-#: src/VCBackend.cpp:1585
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "لا توجد مكانز متاحة لهذه اللغة!"
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 اÙ\81تراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "اÙ\84Ù\85خطط اÙ\84تÙ\81صÙ\8aÙ\84ي"
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "انتقال صغير"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "&إعادة للوضع الأصلي"
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "انتقال متوسط"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات الخط إلى افتراضاتها"
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "انتقال كبير"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "إعادة تعيين الأسطر الافتراضية الرسمية"
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "حشو عمودي"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات الخط إلى افتراضاتها"
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+msgid "movable"
+msgstr "المنقوله"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "إعدادات المسافة الرأسية"
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "اÙ\86شاء"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "اÙ\84إصدار "
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "الغاء التصدير؟"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&استمرار"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "غير متاح:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "تم إلغاء التحويل أثناء معاينة التنسيق: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "إغلاق ليك"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "الملفات المفتوحة"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d كلمة"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-msgid "Manuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d كلمة"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "محارف:"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "تعيين المحارف"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+msgid ", [[stats separator]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ù\84ا شئ Ù\84بØØ«Ù\87"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ù\85رØبا Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "لا يمكن تكرار أكثر من %1$d مرات"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
#, c-format
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-msgid "not released yet"
-msgstr "لم يصدر حاليا"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
+#, fuzzy
+msgid "Create &File"
+msgstr "ملف تالف"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "مسار المكتبة:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ù\85سار اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 استÙ\8aراد Ù\85Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "About %1"
-msgstr "حول %1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
-msgid "Preferences"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استÙ\8aراد %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة اÙ\84ضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+msgid "imported."
+msgstr "تÙ\85 استÙ\8aراد."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
-msgid "Quit %1"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 %1"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استÙ\8aراد اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81!"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ù\84ا شئ Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°Ù\87"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+msgid "newfile"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 جدÙ\8aد"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
-msgid "Unknown action"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 اÙ\84Ø£Ù\85ر"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "اÙ\86شاء Ù\85سار اÙ\84Ù\84غةØ\9f"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&نعم، أنشيء"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء الاعداد"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "فشل إنشاء الدليل الفرعي!"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"تعذر إنشاء الدليل الفرعي. \n"
+"سيتم حفظ القالب في الدليل الأصل."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#, c-format
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
msgstr ""
-"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "انشاء مسار الصنف؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظه بإسم"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#, c-format
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
-"تم إعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات أقسام نوع المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسمية المستند؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+msgid "&Copy"
+msgstr "&نسخ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+msgid "&Hide"
+msgstr "&اخفاء"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+msgid "Close document"
+msgstr "إغلاق المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "تÙ\85 إغÙ\84اÙ\82 اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 إغÙ\84اÙ\82Ù\87 Ù\84Ø£Ù\86 بدأ بÙ\85عاÙ\84جتÙ\87."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
+#, c-format
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
-"Exception: "
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
+msgid "&Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#, c-format
msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
msgstr ""
+"لم يتم حفظ المستند %1$s بعد. \n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند أو تجاهله بالكامل؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
-"%1$s\n"
-"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
+msgid "Save document?"
+msgstr "حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
+#, c-format
msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
#, c-format
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
+"Document \n"
"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
+"المستند\n"
+" %1$s \n"
+"تم تعديله خارجياً. إعادة تحميل الآن؟ سيتم فقدان أية تغييرات محلية."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "المستندات|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "الدليل غير قابل للوصول."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "بدون إطار"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "إطار مستطيل بسيط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "إطار بيضاوي سميك"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 ساÙ\82Ø·"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84تصدÙ\8aر"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a استÙ\86ساخ اÙ\84Ù\85خزÙ\86 اÙ\84Ù\85ؤÙ\82ت."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ù\85زدÙ\88ج"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدÙ\8aر..."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "الارتفاع الكلي"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
-msgstr "إنشاء صندوق"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Ù\81رع"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"سيتم فقدان الإصدار الحالي. هل تريد بالتأكيد تحميل الإصدار على قرص المستند "
+"%1$s؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "لاحقة اسم الملف"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "إعادة حفظ المستند ؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخÙ\84 اسÙ\85 Ù\81رع جدÙ\8aد"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "ØÙ\81ظ Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85ستÙ\86دات..."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "دمج&"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "وضع المطورين مفعل الآن."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 اÙ\84تسÙ\85Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Ù\88ضع اÙ\84Ù\85Ø·Ù\88رÙ\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\84 اÙ\84Ø¢Ù\86."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "شريط الأدوات مفتوح."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دÙ\85ج اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "شرÙ\8aØ· اÙ\84أدÙ\88ات Ù\85ثبت."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr ""
-"تغير بواسطة %1$s\n"
-"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "مستوى التكبير الحالي %1$d% (القيمة الافتراضية: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "تحته خط"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "تحته خط مزدوج"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "عرض الكود"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "تحته خط موجي"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1[[preview format name]] استعراض"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
-msgstr "وسطه خط"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخفاء علامة التبويب"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغلاق اللسان"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>الملف %1 على القرص تغير.</b>"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "لصق"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر اسÙ\85 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ØÙ\81ظ اÙ\84صÙ\88رة اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82Ø© Ù\83Ù\80"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "إدراج &جدÙ\8aد"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 خارجÙ\8aØ\9f"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "ادخÙ\84 ØرÙ\88Ù\81 Ù\84Ù\81رز Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84تخطÙ\8aØ·."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "الامر التالي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "مقارنة ملفات ليك"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "تØدÙ\8aد Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "إجهاض"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "السماح &لهذا الملف دائما"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\89"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "ØØ°Ù\81 Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\82اÙ\85Ù\88س اÙ\84شخصÙ\8a|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "إجهاض العملية..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "الاختلافات"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "اللغة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+msgid "Language|L"
+msgstr "اللغة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Ù\84غات أخرÙ\89...|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر[[ØجÙ\85 اÙ\84Ù\82Ù\88س]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ù\85Ø®Ù\81Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "قوس رياضي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
-msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "فشل التحويل!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "النسق فعّال!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "النسق غير فعّال!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح المخطط التفصيلي..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-msgid "Document Settings"
-msgstr "إعدادات المستند"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "Include to Output"
-msgstr "إدراج في الخرج"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة أدوات أخرى"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+msgid "Master Documents"
+msgstr "المستندات الرئيسية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "plain"
-msgstr "بسيط"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-msgid "headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "fancy"
-msgstr "Ù\85زخرÙ\81"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86|h"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "الحروف الكبيرة إجباري|u"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "لا يوجد حقل نص في النطاق!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
+msgid "Custom..."
+msgstr "تخصيص..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "&إعادة للوضع الأصلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (تفاعلي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "إعادة تعيين إلى المستند الافتراضي (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير النمط|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "إدراج فاصل فوق %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "فاصل فوق %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "إدراج فاصل تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "فاصل تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "إدراج فاصل خارجي تحت %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "فشل السكربت `%1$s' ."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-msgid "Numbered"
-msgstr "مرقم"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "فئة المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-msgid "Author-year"
-msgstr "مؤلف-عام"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل السكربت `%1$s' ."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددي"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
+msgid "All Files "
+msgstr "كل الملفات "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
-msgid "Package"
-msgstr "الحزمة"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
-msgid "Load automatically"
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "عائÙ\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-msgid "Load always"
-msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84 دائÙ\85ا"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-msgid "Do not load"
-msgstr "بدون تحميل"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة لتيك AMS مستخدمة دائماً"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "برهان مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "حزمة AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "ثبت مراجع بايبتكس المنتج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 Ù\85ØÙ\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "Ù\82اعدة اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\86ص"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86Ù\85Ø·:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Page Margins"
-msgstr "هوامش الصفحة"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدÙ\88Ù\84 Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهارس"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "Options: "
+msgstr "خيارات: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Math Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف النمط BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Float Placement"
-msgstr "وضع عائم"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "مقدمة لتيك"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
-msgid "&Default..."
-msgstr "افت&راضي..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "خط Non-TeX اÙ\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-msgid " (not available)"
-msgstr " (غير متاح)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار مزدوج"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-msgid "Class Default"
-msgstr "النوع الافتراضي"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "أنساق|#o#O"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي %1$s, فرعي %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعيين نسق&"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ù\87ذا Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\86سÙ\82 اÙ\84Ù\85ØÙ\84Ù\8a."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Ù\81رع (child): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-msgid "Select master document"
-msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85ستÙ\86د اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "اÙ\84Ù\81رع (اÙ\84رئÙ\8aسÙ\8a): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ù\81رع (غÙ\8aر Ù\85Øدد): "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
+#, c-format
msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (غير متاح)"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "الصنف: %1$s."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تØØ°Ù\8aر: بعض اÙ\84ØزÙ\85 اÙ\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة غÙ\8aر Ù\85تاØØ©"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ أمر الإدراج:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
-msgid "Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
-msgid "Assigned master does not include this file"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
#, c-format
msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
-msgid "Could not load master"
-msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
#, c-format
msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
-msgid "Literate"
-msgstr "دراسات"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "اعلى اليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسفل اليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "اعلى الوسط"
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "زر مسح"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "آلي"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "ترقيم بسيط"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "إلغاء المجموعة السابقة؟"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة '%1$s' عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8aØ© ØاÙ\84"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "اÙ\84خط: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+msgid "Reset value of counter %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgid "Save value of counter %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgid "Restore value of counter %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
#, fuzzy
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "عرض اÙ\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a اÙ\84خرج"
+msgid "Float: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85: "
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
#, fuzzy
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "ارتÙ\81اع اÙ\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a اÙ\84خرج"
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85 Ù\81رعÙ\8a:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "اÙ\86Ø´[[unit of measure]]"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحديد ملف الصورة"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "شكل|#C#c"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط تشعبي: "
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "نص مرئي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "لم يتم تعيين اسم ملف"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد المستند لتضمينه"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "لم يتم العثور على الملف المضمّن"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-msgid "Label Color"
-msgstr "لون الملصق"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"تعذر تحميل الملف المضمّن \n"
+"`%1$s'\n"
+"لرجاء التحقق مما إذا كانت موجودا بالفعل."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "فئة نص مختلف"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\84تÙ\8aÙ\83 اÙ\84Ù\85دخÙ\84 Ù\85ختÙ\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "حزمة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "نموذج غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "نوع النص"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رمز"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "ذاكرة مؤقتة"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Starts page range"
+msgstr "صفحة البداية:"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "معلومات ليك"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Ends page range"
+msgstr "على الصفحة <page>"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Control-"
-msgstr "تحكم-"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Option-"
-msgstr "خيار-"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-msgid "Command-"
-msgstr "الامر-"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ù\84ا Ù\84غة"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجل لتيك"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "مائل"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "emphasized"
+msgstr "&إمالة"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+msgid "subindex"
+msgstr "فهرس فرعي"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف السجل غير موجود."
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "اسم الملف (مع ملحق)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "اسم الملف (بدون ملحق)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+msgid "File path"
+msgstr "مسار الملف"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Used text class"
+msgstr "فئة النص المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
+msgid "No version control!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "مراجعة [[[إصدار التحكم]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Tree revision"
+msgstr "شجرة المراجعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+msgid "LyX version"
+msgstr "إصدارة ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "إعدادات اÙ\84Ù\85Ù\84اØظة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "تÙ\86سÙ\8aÙ\82 تخطÙ\8aØ· Ù\84Ù\8aÙ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "إعدادات الفقرة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "معلومات عامة"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "إعدادات الطيف"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "موقع قائمة الدالة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "ترجمة السلسلة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "إعدادات اللغة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "اسم هذا الملف (متضمن ملحق)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "الأم&ر:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "اسم هذا الملف (بدون ملحق)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطوط الشاشة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
-msgid "Paths"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سارات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "اÙ\84Ù\81ئة اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\81Ù\8a Ù\87ذا اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "Version control revision"
+msgstr "مراجعة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "مراجعة شجرة التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+msgid "Version control author"
+msgstr "مؤلف التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Øدد Ù\85سار اÙ\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "Version control date"
+msgstr "تارÙ\8aØ® اÙ\84تØÙ\83Ù\85 باÙ\84إصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "Version control time"
+msgstr "وقت التحكم بالإصدار"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current LyX version"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+msgid "The current LyX layout format"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-msgid "Native"
-msgstr "Native"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+msgid "The current date"
+msgstr "التاريخ الحالي"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+msgid "A static date"
+msgstr "تاريخ ثابت"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
-msgid "Converters"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ØÙ\88Ù\84ات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+msgid "The current time"
+msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت اÙ\84ØاÙ\84Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
-msgid "File Formats"
-msgstr "صيغ الملف"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+msgid "The time of last save"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "A static time"
+msgstr "وقت ثابت"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "معلومات مجهولة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "فعل مجهول %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
-msgid "Classic"
-msgstr "عادي"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
-msgid "Oxygen"
-msgstr "أكسجين"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
-msgid "Document Handling"
-msgstr "معالجة المستند"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+msgid "Backtab"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+msgid "Tab"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "تØÙ\83Ù\85[[Key]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤشر, اÙ\84Ù\81ارة Ù\88Ù\88ظائÙ\81 اÙ\84تØرÙ\8aر"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Ø£Ù\85ر[[Key]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Ø®Ù\8aار[[Key]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Document and Window"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\88اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "ØØ°Ù\81[[Key]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "Fn+Del"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "النظام ومنوعات"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
+msgid "not set"
+msgstr "لم يتم تعيين"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل إنشاء اختصار"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+msgid "no"
+msgstr "لا"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&إعادة تعيين"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط افقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "خرÙ\8aطة Ù\84Ù\88ØØ© اÙ\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ Ù\84Ù\8aÙ\83 (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84 خارج اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "عرض ملصق طويل"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "إعدادات الفهرس"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<كل الفهارس>"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
-msgid "Debug Level"
-msgstr "مستوى التنقيح"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
-msgid "Set"
-msgstr "تعيين"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "إسناد ترافقي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "اÙ\84برÙ\86اÙ\85ج Ù\8aتÙ\88Ù\82ع Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\86Ù\88ع اÙ\84صØÙ\8aØ."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-msgid "String not found."
-msgstr "قيمة غير موجودة."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "لاتيني بسيط"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin-1 Supplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "لاتيني محسن-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "لاتيني محسن-B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "امتدادات IPA"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سريالي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Devanagari"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخÙ\84 Ø´Ù\8aئا Ù\85Ø«Ù\84 \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gujarati"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Oriya"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Kannada"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "امتدادات صوتية"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Latin Extended Additional"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "إغريقي محسن"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "علوي وسفلي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Letterlike Symbols"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشكال عددية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "تقني منوع"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تحكم صورة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "ل PHP فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "أشكال هندسية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز منوعة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Hiragana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معلمات %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معلمات تبدأ بـ '%1$s': %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "هامش"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "الاسم: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رمز المصطلح: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "فرز: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "طيف أفقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "طيف رأسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a عربÙ\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "طيف رأسي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Syllabary"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sنص"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Gothic"
-msgstr "قوطي"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+msgid "EqRef"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Deseret"
-msgstr "تحلية"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Shavian"
-msgstr "برÙ\86اردشÙ\88Ù\8a"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 صÙ\81ØØ© اÙ\84Ù\86ص"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثماني"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "صفحة النص:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Cypriot Syllabary"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "نص ايسر"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85رجع"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "اسم المرجع:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "رموز Tai Xuan Jing"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Formatted"
+msgstr "هيء"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&الهيئة:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "علوي"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "مسافة فاصلة"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "الخلاصة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "رمز حجم-كبير"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "ملء أفقي (Up Brace)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "خطأ أثÙ\86اء تصدÙ\8aر اÙ\84Ù\87Ù\8aئة: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© اÙ\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "خطأ أثÙ\86اء عرض اÙ\84Ù\87Ù\8aئة: %1$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85سار"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-msgid "Exit LyX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "أهلاً بك في ليك"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تم الحفظ الآلي."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetText.cpp:1384
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "مسار التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "لف:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\84ب|#T#t"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "Ù\84Ù\81"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تØÙ\85Ù\8aÙ\84Ù\87."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85رئÙ\8a."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Øدد اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\81تØÙ\87"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "تØÙ\85Ù\8aÙ\84..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
-"%1$s\n"
-"غير موجود."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تÙ\85 رصد تØÙ\83Ù\85 اÙ\84اصدار."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاÙ\87ز Ù\84Ù\84عرض"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, c-format
-msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحميل العرض الأولي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "معاينة جاهزة"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "تÙ\85 استÙ\8aراد."
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a اÙ\84بØØ«"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر استÙ\8aراد اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81!"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "ØÙ\82Ù\84 اÙ\84بØØ« Ù\81ارغ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-msgid "newfile"
-msgstr "ملف جديد"
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
msgstr ""
-"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Rename document?"
-msgstr "تسمية المستند؟"
+#: src/lyxfind.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "قيمة غير موجودة."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Ù\86سخ اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
+#: src/lyxfind.cpp:676
+msgid "String not found."
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-msgid "&Copy"
-msgstr "Ù\86سخ&"
+#: src/lyxfind.cpp:679
+msgid "String found."
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
+#: src/lyxfind.cpp:681
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
+#: src/lyxfind.cpp:685
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 إخÙ\81اء اÙ\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+msgid "Match not found."
+msgstr "اÙ\84Ù\85طابÙ\82Ø© غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Hide"
-msgstr "اخفاء&"
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "القيمة تم استبدالها."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-msgid "Close document"
-msgstr "إغلاق المستند"
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+msgid "Match found."
+msgstr "إيجاد التطابق."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند؟"
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
-msgid "Save new document?"
-msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "البيئة: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+msgid "Cursor not in table"
msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Only one row"
+msgstr "صف واحد فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطأ في التصدير"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "تصدير..."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "No number"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 رÙ\82Ù\85"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "كل الملفات (*)"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
#, c-format
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "لم يتم معالجته."
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ù\85صدر DocBook"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "Ù\85ختصر رÙ\8aاضÙ\8a"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود Literate"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "وضع تحرير التعبير العادي"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع: "
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "إعدادات اÙ\84تÙ\81اÙ\81 اÙ\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "اÙ\84صÙ\81ØØ©: "
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\84Ù\84Ù\81صÙ\84"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صÙ\81ØØ© اÙ\84Ù\86ص:"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (مجهول)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
-msgid "More...|M"
-msgstr "أخرÙ\89...|M"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "اسÙ\85 اÙ\84Ù\85رجع:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "ملصق فقط"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "لا يمكن تغيير المحاذاة الأفقية في '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "تجاهل الكل|I"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
+#: src/output_latex.cpp:1662
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Error in latexParagraphs"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة|L"
+#: src/output_latex.cpp:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Ù\84غات أخرÙ\89...|M"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Ù\85Ù\84خص:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "مخفي"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "المراجع: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض [%1$s]|V"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#: src/support/Package.cpp:709
#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث [%1$s]|U"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
-msgid "Master Document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "المسار غير موجود"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"الأمر \n"
+"%1$s \n"
+"لم يكتمل بعد. \n"
+"\n"
+"هل تريد إيقافه؟"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
-#, fuzzy
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&إيقاف"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة ادÙ\88ات أخرÙ\89"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&Ù\84Ù\87 Ù\8aعÙ\85Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© اÙ\84Ù\81Ù\87رس|I"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات عاÙ\85Ø©"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|d"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الفهرس: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
-msgid "No Citation in Scope!"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا استشهادات محددة!"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "التعليق (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
-#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
-#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "Ù\85Ø³Ø Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة خط"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "تصدير %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات فئة النص"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "واجهة تحكم خارجي"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "عرض %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "مسافة"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "اوامر المستخدم"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "معلومات الملحق"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا LyX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 اÙ\84Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ø£Øداث Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ø© اÙ\84عÙ\85Ù\84"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-msgid "Equations"
-msgstr "المعادلات"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة الحافظة"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "External material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Footnotes"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تØÙ\88Ù\8aÙ\84 اÙ\84Ù\85سار"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "Ù\86تائج"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Ù\82اÙ\84ب خارجÙ\8a/ادراج رساÙ\84Ø©"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-msgid "Index Entries"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Math macros"
msgstr "ماكرو رياضيات"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "مدخل المصطلحات"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-msgid "Citations"
-msgstr "اÙ\84استشÙ\87ادات"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تØدÙ\8aد Ø¢Ù\84Ù\8aØ© Ù\86سخ/Ù\84صÙ\82"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#: src/support/debug.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-msgid "Changes"
-msgstr "تغييرات"
+#: src/support/debug.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
+
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+
+#: src/support/debug.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Senseless"
-msgstr "بÙ\84اÙ\85عÙ\86Ù\89!"
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائÙ\84 اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "نوع مجهول!"
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#: src/support/lassert.cpp:61
#, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/support/lassert.cpp:71
msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/support/lassert.cpp:81
msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائم"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مسافة أفقية"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "مسافة أفقية"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "عرض الحرف"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
-"سيتم تغييره إلى %2$s."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض اÙ\84Ù\86ص %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "اÙ\86تج ثبت اÙ\84Ù\85راجع BibTeX"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض اÙ\84عÙ\85Ù\88د %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف الأسلوب:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "إدراج جدÙ\88Ù\84 Ù\85ØتÙ\88Ù\8aات"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتÙ\81اع اÙ\84صÙ\81ØØ© %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "ارتفاع السطر %"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "ملف النظام غير موجود"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/support/os_win32.cpp:496
msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
-"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:502
msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "إطار بسيط"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "مستخدم مجهول"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "بدون إطار"
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "افتراضي..."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "&مستند جديد"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا لم يتم تحديدها، سيقتصر البحث على تكرارات النص المحدد وأسلوب الفقرة"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بيضاوي سميك"
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "تجاهل اله&يئة"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "إطار مزدوج"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "رفيع"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "متوسط"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "كبير جدا"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "تذييل"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "غير نشط"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "مسافة محمية|o"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "رفيع|D"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "متوسط|M"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "ملئ رأسي|F"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "شرطة واصلة|y"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "فرع (غير محدد):"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "مسافة محمية|P"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "التفاف جدول عائم|T"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "إلغاء عملية المعالجة الخلفية|P"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "تعيين كل الخطوط"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "تحويل المستند إلى فئة مستند جديد..."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "فرع-%1$s"
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "تشغيل BibTeX."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون %1$s"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "افت&راضي..."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "&اللغة المفضلة:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "تجاهل"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "تجاهل الكل|I"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "مسافة محمية"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "ملئ افقي محمي"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "&بحث:"
+
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "الإعد&ادات"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&إيجاد التالي"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "المرشح:"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
-msgid "footnote"
-msgstr "تذييل"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "تبديل شريط الرياضيات"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "تبديل شريط الجدول"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "مسح النص"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "فتح...|O"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "&وصلات"
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "فتح...|O"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "استخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال فئة المستند"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "الهيئة: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "الملصق: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-msgid "file"
-msgstr "ملف"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "التحديد غير محدود."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "إدراج حرفي"
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "متعدد الصفوف في الصف الحالي أو الوجهة."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "إدراج حرفي*"
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "التعبير العادي غير صالح!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "اسم الملف للتضمين"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "جزء \\Roman{part}"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<لا مستند مفتوح>"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "للإصدار اذهب هنا"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-msgid "Missing included file"
-msgstr "فقد ملف مضمن"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&اذهب!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "نظرية \\thechapter.\\thetheorem."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "نوع نص مختلف"
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "لازمة \\thechapter.\\thecorollary."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "قضية مساعدة \\thechapter.\\thelemma."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "نموذج غير موجود"
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "اقتراح \\thechapter.\\theproposition."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "حدس \\thechapter.\\theconjecture."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل التصدير"
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "حقيقة \\thechapter.\\thefact."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "تعريف \\thechapter.\\thedefinition."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "مثال \\thechapter.\\theexample."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل فرز الفهرس"
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "مشكلة \\thechapter.\\theproblem."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "تدريب \\thechapter.\\theexercise."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "حل \\thechapter.\\thesolution."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "نوع فهرس مجهول!"
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "تنبيه \\thechapter.\\theremark."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الفهارس"
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "متطلب \\thechapter.\\theclaim."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس فرعي"
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "معيار \\thechapter.\\thecriterion."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "الخوارزم \\thechapter.\\thealgorithm."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "مسلمة \\thechapter.\\theaxiom."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "غير محدد"
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "شرط \\thechapter.\\thecondition."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "ملاحظة \\thechapter.\\thenote."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "إشارة \\thechapter.\\thenotation."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "لا تحكم للإصدار"
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "موجز \\thechapter.\\thesummary."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "الاعتراف \\thechapter.\\theacknowledgement."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
-"سيتم تغييره إلى %2$s."
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "استنتاج \\thechapter.\\theconclusion."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "فرضية \\thechapter.\\theassumption."
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط افقي"
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "سؤال \\thechapter.\\thequestion."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "ليك: %1$s"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "العمل خارج الأقواس"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "المحافظة & على التعداد والمراجع"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "&بدء آلي"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "&انهاء آلي"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "تحريك المؤشر:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "مقالات (DocBook)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "اختصار"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "رقم-الاستشهاد"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "يوم"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "شهر"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "مخرج-الرقم"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "مخرج-اليوم"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من %1$s."
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "مخرج-الشهر"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب واحدة من %1$s."
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "فقرة تحت فرعية"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- رأس --"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "رقم-الاستشهاد:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "معلومات تكميلية"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "معلومات تكميلية..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "الاستشهاد:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
-"أو أعلى يسار الركن."
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "كلمات"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "الكلمات:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "الرسوم التوضيحية:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "الجداول:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "كود-CCC"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "وصف"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "اسم المؤسسة"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "الرمز البريدي"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "شريط تتبع التغيير"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في "
+#~ "ERT حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "ماذا؟"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
+
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "خفظ آلي %1$s"
+
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "نص مضاف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تغير بواسطة %1\n"
+#~ "\n"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم التغيير في %1\n"
+#~ "\n"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "الاسم:"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعد بيانات BibTex أو استعراض المسار."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز المصطلح:"
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "قاعدة البيانات الحالية:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "الوصف:"
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "هنا يمكنك إدخال اسم قاعدة بيانات BibTeX"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "استعراض مسارك"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:287
-msgid "note"
-msgstr "ملاحظة"
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "&قاعدة البيانات"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&اضافة..."
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "لاتثبت أبداً"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-msgid "phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-msgid "hphantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "ثبت دائماً"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-msgid "vphantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "متفرقات :"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "كل"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "تطبيق"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "إدراج الأقواس"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "ادراج"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم صفحة النص"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&الهيئة:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "صفحة النص:"
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "&استخدام الوضع الافتراضي"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "اسم المعلومات:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Format: "
-msgstr "الهيئة:"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&أخرى:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "اسم المرجع"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&الموضوع:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "NameRef:"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&توسيط"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "ط&يف"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "مفعل"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "مسافة محمية"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض "
+#~ "الخطوط على الشاشة-"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "اغلاق هذا الحوار"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي محمي"
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع أمامي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع أمامي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "بدء موضوع نهائي"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "تذييل للنهاية"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "دراسة"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "الوقت"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS ، مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "النظريات"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "نظريات (AMS)"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "التحديد غير محدود."
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "أسلوب النص|x"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "لف"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "المسار|P"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "النوع|C"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "مراجعة ملف|R"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "مؤلف المراجعة|A"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "تاريخ المراجعة|D"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "وقت المراجعة|i"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "معلومات المستند|D"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "أسلوب النص|T"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "قائمة/جدول محتويات"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "تطبيق الأخير"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء pixmap"
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "تعيين الخط العلوي"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "تعيين الخط السفلي"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "تعيين الخط الأيسر"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "لا شئ للفهرسة!"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "تحته خط"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "تحته خط مزدوج"
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "تحته خط موجي"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "أسلوب النص"
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "بدون (no fontenc)"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "وضع عائم"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "مجهول"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "اختصار"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "اختصارات"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "حزمة"
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "حقل البحث فارغ"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "قائمة"
-#: src/lyxfind.cpp:371
-msgid "String found."
-msgstr "قيمة موجودة."
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "رمز"
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "القيمة تم استبدالها."
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "ذاكرة مؤقتة"
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "معلومات ليك"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "إعدادات الفهرس"
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-msgid "Match not found!"
-msgstr "المطابقة غير موجودة!"
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "المطابقة موجودة!"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "إدراج حرفي"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "إدراج حرفي*"
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "الصندوق: %1$s"
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "اللون: %1$s"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&قص"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&تزيين: %1$s"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&عنوان فرعي:"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "الملص&ق:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr ""
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "المستندات|#o#O"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "قوالب|#T#t"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "أمثلة |#E#e"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ed."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "النوع: %1$s"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "إطار رياضي سئ"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "انش"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
-msgid "No number"
-msgstr "بدون رقم"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "التعليق:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "حجم"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "رقم PACS:"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "مقال"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "شهر"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "قياسي[[mathref]]"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "الحجم: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "ماكرو : %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
+
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "ليك: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
-#: src/support/Package.cpp:526
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX binary غير موجود"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
-#: src/support/Package.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-msgid "File not found"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
-#: src/support/Package.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
-#: src/support/Package.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
-#: src/support/Package.cpp:772
-msgid "Directory not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
-#: src/support/Systemcall.cpp:411
-msgid "Stop command?"
-msgstr "أمر الإيقاف؟"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "&Stop it"
-msgstr "إيقاف&"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "Let it &run"
-msgstr "اجع&له يعمل"
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لا رسائل تنقيح"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "محلي/دولي"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "آلية البحث والاستبدال"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "تحذير!"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
-"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
-"وسوف يغلقه الآن."
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr ""
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
-#: src/support/os_win32.cpp:494
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
-#: src/support/os_win32.cpp:495
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
+
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
+
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
+
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
#, fuzzy
#~ msgid "DVI-PS Options"
#~ msgid "&Collate"
#~ msgstr "مرتب&"
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "طباعة"
-
-#~ msgid "Print Destination"
-#~ msgstr "لغرض الطباعة"
-
#~ msgid "Send output to the printer"
#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "&امتداد الملف:"
-
#~ msgid "Option used to print to a file."
#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
#~ msgid "Co&llated:"
#~ msgstr "الفحص&:"
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "مدى الصفحة:"
-
#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
#~ msgid "Error exporting to DVI."
#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
-
#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
#~ msgid "Document &class"
#~ msgstr "&نوع المستند"
-#~ msgid "Forward search"
-#~ msgstr "بحث السابق"
-
#~ msgid "Separate paragraphs with"
#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "القوائم"
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
-
#~ msgid "Unknown document class"
#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
#~ msgid "Included File Invalid"
#~ msgstr "تضمين ملف"
-#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#~ msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "اسود"
#~ msgid "Minimum word length for completion"
#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "السريانية"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "الأوردو"
-
#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&اسفل"
-
#~ msgid "Any supported format (*.*)"
#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
#~ msgid "Alternative theorem string"
#~ msgstr "منتسب متناوب:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "صيغة التاريخ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Key Words."
#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
#~ msgid "Space:"
#~ msgstr "المسافة:"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "الحاسب:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "اغلاق الجلسة"
#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "حفظ|ح"
-
#~ msgid "Rotate cell"
#~ msgstr "تدوير خلية"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "جلسة"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "مستندات"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
#~ msgid "Definition \\thedefinition"
#~ msgstr "شرط//الشرط."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "مثال //المثال"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Problem \\theproblem"
#~ msgstr "مشكلة //النظرية"
#~ msgid "Revert|R"
#~ msgstr "عودة|ع"
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "اختياري...|ا"
-
#~ msgid "Redo|d"
#~ msgstr "تكرار|ت"
#~ msgid "Line Left|L"
#~ msgstr "خط ايسر|خ"
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "خط ايمن|خ"
-
#~ msgid "Delete Row|w"
#~ msgstr "حذف صف|ح"
#~ msgid "Vertical Space..."
#~ msgstr "مباعدة رأسية..."
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "سطر جديد"
-
#~ msgid "Single Quote|Q"
#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
#~ msgid "Spelling check completed"
#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&الامر:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Search text is empty!"
#~ msgstr "مخرج فارغ"
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
#~ msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "فتح...|ف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "استخدام افتراضي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "مدونة:مدونة"
-
#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
#~ msgstr "استخدم حزمة babel لدعم تعدد اللغات"
#~ msgid "Flex:Email"
#~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "تذييل"
-
#~ msgid "Note:Note"
#~ msgstr "مدونة:مدونة"
#~ msgid "Box:Shaded"
#~ msgstr "صندوف:مظلل"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "لف"
-
#~ msgid "Info:menu"
#~ msgstr "معلومة:قائمة"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "خطأ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "All indices"
#~ msgstr "كل الملفات"
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "&حذف"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
-
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "اوامر BibTeX:"
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "دمج الخلايا"
#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
#~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "اعدادات الفرع"
-
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "الطول"
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
#~ msgid "Thin space"
#~ msgstr "مباعدة رفيعة"
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "فتح برواز|ف"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "فتح برواز|ف"
#~ msgid "Example #:"
#~ msgstr "مثال #:"
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "شرط #:"
-
#~ msgid "Problem #:"
#~ msgstr "مشكلة #:"
#~ msgid "Austrian (old spelling)"
#~ msgstr "Austrian (old spelling)"
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
#~ msgid "Bahasa Malaysia"
#~ msgstr "Bahasa Malaysia"
#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
#~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "افتراضي لتيك"
-
#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
#~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"