]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
Add ignoresep option to layout lfun
[lyx.git] / po / ar.po
index a4700a6f4129f72d8b39887539fe39ac2876f51d..19bdbc26a1b27cb20d7e1411d01bcd6b535ab37a 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
 # Arabic translation of LyX
-# Copyright (C) 2008 LyX Developers
+# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
-#
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+msgstr "اÙ\84Ø¥صدار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "شكر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النشر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
-msgstr "أخطاء بناء"
+msgstr "معلومات البناء"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Close"
 msgstr "&اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
+msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
-msgstr "&عنوان:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&مفتاح:"
+msgstr "الملص&ق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "اسلوب الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حرفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&افتراضي (عددي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
 #, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 #, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "حدد Ù\86سÙ\82 BibTeX"
+msgid "Rese&t"
+msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø·"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "اختر Ù\87ذا Ø§Ø°Ø§ Ø±ØºØ¨Øª Ø¨ØªÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø§Ù\84خاص Ø¨Ù\83 Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&بابلوغرافيا مصنفة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "مسح&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+msgid "&Match"
+msgstr "رÙ\8a&اضÙ\8aات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
 #, fuzzy
-msgid "&Processor:"
-msgstr "تابع"
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\84Ù\88ب& Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&إعادة فحص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
 #, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "&Processor:"
+msgstr "المعالج&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\85عاÙ\84ج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø§ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥ضافة قاعدة بيانات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ابحث عن قواعد بيانات وانماط جديدة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&إعادة فحص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
 msgid "&Add"
 msgstr "&اضف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&اضف..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "نسق BibTeX"
+msgstr "أسلوب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
-msgstr "&الاسلوب"
+msgstr "الاس&لوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "اختر ملف نسق"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\88يحتوي..."
+msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع يحتوي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
-msgstr "&المحتوى:"
+msgstr "المحت&وى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø¨Ø§Ø¨Ù\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع Ù\84جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC"
+msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "خيارات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&موافق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "النوع والحجم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&اعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&قواعد البيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&اضف..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "صفحة صغيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "برهان"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&المحتوى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&الصندوق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
-msgstr "اعلى"
+msgstr "Ø£على"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
@@ -383,110 +547,118 @@ msgstr "وسط"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "اسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&المحتوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "اÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "&الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "أنواع صناديق التزيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&صندوق داخلي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سمك الخط:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&تزيين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ø§Ù\84ارتÙ\81اع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© Ø§Ù\84حجÙ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+msgid "Select your branch"
+msgstr "حدد فرعك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "دعم انواع الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "المحولات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+msgstr "&جديد:[[branch]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اسم هذا الفرع لاسم ملف الخرج, يفترض أن الفرع مفعّل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "لاح&قة اسم الملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "عرض الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ù\81تح Ø¨Ø±Ù\88از|Ù\81"
+msgstr "Ù\81رÙ\88ع ØºÙ\8aر Ù\85Ø­&ددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -506,182 +678,166 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§و تغيير لون الخلفية"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø£و تغيير لون الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&تغيير لون..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "حذÙ\81 الفرع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
-#: src/Buffer.cpp:4161
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
 msgid "&Remove"
 msgstr "&إزالة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© الفرع المحدد"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 الفرع المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تسم&ية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø§Ù\84Ù\81رع Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "إضافة المحد&د:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81رÙ\88ع Ø§Ù\84Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الك&ل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&الغاء"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "الفروع غير المعرفة في هذا المستند."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "حدد فرعك"
+msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&الخط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&الحجم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "شعري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "صغير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "اصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "كبير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "عملاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&اختيار نقطة:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
@@ -749,10 +905,12 @@ msgstr "سلسلة الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
@@ -762,7 +920,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -788,7 +946,7 @@ msgstr "حجم الخط"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "اعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§خرى"
+msgstr "إعدادات Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø£خرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
@@ -811,369 +969,308 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
 msgid "&Apply"
 msgstr "&تطبيق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "مقتبسات متاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "مقتبسات محددة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgid "&Filter:"
+msgstr "المرشح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&اسفل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبيق"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "تهيئة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "اسلوب الاقتباس:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "نص قبل:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "خيارات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاقتباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "نص بعد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "اÙ\84Ù\86ص Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84اÙ\82تباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ø£Ù\88 Ø§Ø¶ØºØ· Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù\84 Ù\84حذÙ\81 Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\85Ù\86 Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89 (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84Ø©"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84استشÙ\87اد Ø§Ù\84Ù\85حدد Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84 (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "احرف كبيرة اجباري"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "ته&يئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "اÙ\84بحث Ø§Ù\84اÙ\82تباس"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84استشÙ\87اد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 #, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "حقل البحث:"
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "حقل البحث:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 #, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
 #, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخل:"
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل انواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&بحث حسب النوع"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "تطبيق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "النص الرئيسي"
+msgstr "النص الرئيسي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "انقر للفصل"
+msgstr "انقر لتغيير اللون"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Default..."
-msgstr "افتراضي"
+msgstr "افتراضي..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "اÙ\82تباس"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظات Ø§Ù\84Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
 msgid "&Change..."
-msgstr "تغيير:"
+msgstr "تغيير..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "الخلفية"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "ألوان الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "الصفحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "تظليل الصندوق"
+msgstr "تظليل الصندوق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "مقارنة نسخ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "& عودة للمراجعات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "القديم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
-msgstr "&جديد:"
+msgstr "الجديد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "&New Document:"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "المستند الج&ديد:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+msgstr "المستند القديم&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "استعراض&..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "اعدادات المستند"
+msgstr "نسخ إعدادات المستند من:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "مستند ج&ديد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\81رعÙ\8a....|م"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\82&دÙ\8aم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خرج لتيك للمستند الناتج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "إدراج الأقواس"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "ادراج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "كود تيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "حدد أنواع الفواصل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&أبقه متطابقاً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "ادراج الفواصل"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84اعدادات Ù\83اعدادات Ø§Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د LyX"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84إعدادات Ù\83إعدادات Ø§Ù\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&الأخطاء:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
@@ -1193,19 +1290,53 @@ msgstr "أظهر محتويات ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "فتح"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&الأخطاء:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "عرض سج&ل كامل..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&ملف:"
 
@@ -1243,13 +1374,12 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
-"(راجع التفضيلات)."
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1257,13 +1387,12 @@ msgstr "&اظهار في ليك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
@@ -1271,8 +1400,7 @@ msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "الحجم والتدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "تدوير"
 
@@ -1303,18 +1431,18 @@ msgid "Scale"
 msgstr "المقياس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
+msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "عرض الصورة في المخرج"
+msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
@@ -1328,17 +1456,17 @@ msgstr "قص"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&اسفل اليسار:"
+msgstr "&Ø£سفل اليسار:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
@@ -1352,7 +1480,7 @@ msgstr "&اعلى اليمين:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
@@ -1363,160 +1491,158 @@ msgstr "&ايجاد من ملف"
 msgid "y"
 msgstr "ص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84بحث"
+msgstr "بحث&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&بحث:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&استبدال بـ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&بحث التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
-msgstr "كلمات مفتاحية."
+msgstr "كلمات& مفتاحية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&استبدال"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خ&لفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&استبدال الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "الإعد&ادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "المستند الح&الي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
-msgstr ""
+msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "مستند رئيس&ي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
-msgstr "Ù\81تح Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تÙ\88حة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
-msgstr "فتح مستند"
+msgstr "ف&تح مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&كل التدريبات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&إلى الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "تجاهل اله&يئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "من"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "نوع المعلومات:"
+msgstr "نوع التعويم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
@@ -1560,114 +1686,132 @@ msgstr "&تدوير جانبي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
-msgstr ""
+msgstr "خط الشاشة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
-msgstr "&العائلة الافتراضية:"
+msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اساسي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø£ساسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "ترميز& خط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&المقباس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&مقياس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
-msgstr "رياضيات"
+msgstr "ري&اضيات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
+msgstr "اختر Ù\85حرÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
-msgstr ""
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
 "أوالكورية (CJK) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
@@ -1680,31 +1824,31 @@ msgstr "تحديد ملف صورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
-msgstr "حجم المخرج"
+msgstr "حجم الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&مقياس الصور (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&ضبط العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1712,19 +1856,19 @@ msgstr "تدوير الصورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&الزاوية (درجات):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
@@ -1745,64 +1889,61 @@ msgstr "ص:"
 msgid "x:"
 msgstr "س:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&خيارات لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
 "(راجع التفضيلات)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84Ø£عدادات"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84صÙ\88ر Ø§Ù\84تÙ\8a ØªØ´ØªØ±Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84Ø¥عدادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "مجموعات الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&إضاÙ\81Ø© Ø§لى مجموعة:"
+msgstr "&إضاÙ\81Ø© Ø¥لى مجموعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "اضغط لإنشاء مجموعة صور جديدة."
+msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&أفتح مجموعة جديدة..."
+msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "نظام مسودة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&نظام مسودة"
 
@@ -1847,9 +1988,8 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&القيمة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1857,77 +1997,85 @@ msgstr "&املئ قالب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&أحÙ\85Ù\8a:"
+msgstr "&اÙ\84Ø­Ù\85اÙ\8aØ©:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "أدرج Ù\85باعدة حتى بعد نهاية السطر"
+msgstr "أدرج Ù\85ساÙ\81ة حتى بعد نهاية السطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "رابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&الهدف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&الاسم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "حدد Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø§لى الهدف"
+msgstr "حدد Ø±Ø§Ø¨Ø· Ø¥لى الهدف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "نوع الرابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\87داÙ\81 Ø§Ù\84اخرى"
+msgstr "رابط Ù\84Ù\84شبÙ\83Ø© Ø£Ù\88 Ù\84Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\87داÙ\81 Ø§Ù\84Ø£خرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
-msgstr "ويب"
+msgstr "و&يب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "رابط لبريد الكتروني "
+msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "رابط للملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "صنع قائمة البارامترات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
@@ -1938,7 +2086,7 @@ msgstr "&عنوان فرعي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&العنوان:"
+msgstr "الملص&ق:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
@@ -1968,20 +2116,20 @@ msgstr "اسم الملف للتضمين"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&نوع التضمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "تضمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "ادخل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
-msgstr "حرفياً"
+msgstr "حرفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
 msgid "Program Listing"
 msgstr "قائمة البرنامج"
 
@@ -1994,76 +2142,72 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&تحرير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&فراغ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "إنتاج الفهرس"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ù\81رع جديد للقائمة"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\81Ù\87رس جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85حددة"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\85حدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&إعادة تسمية"
+msgstr "تس&ميه..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\88 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø£Ù\88 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84زر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
@@ -2074,144 +2218,149 @@ msgid "Information Name:"
 msgstr "اسم المعلومات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "ادراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgstr "إدراج ØªÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة المز&امنة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
+msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&تطبيق فوري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
 msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "دÙ\81ع Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "New Inset"
-msgstr "فتح برواز|ف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&نمط الأقتباس:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "الترميز"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&أخرى:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)"
+msgstr "إدراج جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\82سÙ\85 Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ù\85Ø­Ù\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أضغط Ù\84تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 ØªØ¹Ø±Ù\8aÙ\81 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&نسق محلي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "خيارات النوع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "فّعل ليتم استخدام الخيارات التي تم أعدادها في ملف النموذج"
+msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "&معرف مسبقاً:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
-"الخيارات التي تم تعريفها في ملف التصميم. أضغط بالزر الأيسر  لـ(تحديد/عدم "
-"تحديد)."
+"الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&اختياري"
+msgstr "&مخصص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&محرك الصور:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&الرئيسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "أدخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø© Ø§Ù\84اصÙ\84Ù\8aØ©"
+msgstr "أدخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "اللغة &الافتراضية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&أخرى:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "ايقاف"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
@@ -2219,35 +2368,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة عرض الخط."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "السمك&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة سمك الخط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "صÙ\86ع Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84باراÙ\85ترات"
+msgstr "ضع Ù\87Ù\86ا Ù\85عطÙ\8aات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "عمل قوائم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "&اÙ\84اعدادات الرئيسية"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥عدادات الرئيسية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
@@ -2255,7 +2412,7 @@ msgstr "الوضع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø§عدادات في نفس الاتجاه"
+msgstr "ابحث Ø¹Ù\86 Ø¥عدادات في نفس الاتجاه"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
@@ -2263,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "فحص عن القوائم العائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
@@ -2275,11 +2432,11 @@ msgstr "&الوضع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
@@ -2287,11 +2444,11 @@ msgstr "&جانب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84اسطر؟"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø£Ù\8a Ø¬Ø§Ù\86ب Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹Ø© ØªØ±Ù\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84Ø£سطر؟"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "الخط&وة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
@@ -2308,7 +2465,7 @@ msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
-msgstr "النسق"
+msgstr "الأسلوب"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
@@ -2316,7 +2473,7 @@ msgstr "&حجم الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84اساسي لخط المحتوى"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø£ساسي لخط المحتوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -2324,7 +2481,7 @@ msgstr "عائلة الخط:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84اساسÙ\8a Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84خط Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84أساسÙ\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
@@ -2340,15 +2497,15 @@ msgstr "أظهر المسافات بواسطة رموز خاصة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Ù\85باعدة كرمز"
+msgstr "&Ù\85ساÙ\81ة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
@@ -2360,7 +2517,7 @@ msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول الرموز& المحسنة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
@@ -2368,7 +2525,7 @@ msgstr "&اللغة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البيان"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
@@ -2376,7 +2533,7 @@ msgstr "&اللهجة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø§ذا كانت متاحة"
+msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥ذا كانت متاحة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
@@ -2384,11 +2541,11 @@ msgstr "المدى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&اÙ\84سطر Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "&اÙ\84سطر Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "اÙ\84سطر Ø§Ù\84اول للطباعة"
+msgstr "اÙ\84سطر Ø§Ù\84Ø£ول للطباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
@@ -2408,66 +2565,64 @@ msgstr "معطيات أخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "&Validate"
-msgstr "&القيمة:"
+msgstr "تفع&يل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84ات"
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع& السجل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "تحديث العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&تحديث"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "نسخ للحافظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
-msgstr "اذهب!"
+msgstr "&اذهب!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "&التحذير التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "&الخطأ التالي"
 
@@ -2476,20 +2631,20 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&اعلى:"
+msgstr "&Ø£على:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&اسفل:"
+msgstr "&Ø£سفل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&داخل:"
+msgstr "&داخل(يسار):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
@@ -2497,80 +2652,79 @@ msgstr "&خارج:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل& الرأس:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع الرأس&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr ""
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&ضبط الأعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "مستند رئيسي"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\8aراد Ù\83Ù\84 المراجع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة & Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تعداد Ù\88المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الصفوف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الاعمدة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&الاعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø§بعاد الجدول"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ù\84تصحÙ\8aØ­ Ø£بعاد الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -2588,73 +2742,93 @@ msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&أفقي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&تزيين:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "النوع"
+msgstr "النوع&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "نوع  الزخرفة / إطار المصفوفة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
 msgid "All packages:"
-msgstr "Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84حزÙ\85:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحميل آل&ي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحميل د&ائما"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "Do &not load"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&المتاح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&اضف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&احذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&المحدد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "المصطلح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&صنف حسب:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&وصف:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الوصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&الرمز:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "فرز& بواسطة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2662,15 +2836,15 @@ msgstr "النوع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "داخل ليك فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\88ظة LyX"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -2682,283 +2856,175 @@ msgstr "طباعة رمادية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&اقتباس"
+msgstr "ملاحظة مظ&لله"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&ادرج في جدول المحتويات"
+msgstr "القائمة في جدول المحت&ويات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&ترقيم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ù\85خرج Ù\81ارغ"
+msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "زبون"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø®Ø±Ø¬ XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+msgstr "خرج الرياض&يات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
-msgstr "رياضيات|ر"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حات"
+msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Øµ&Ù\88رة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "طباعة لملف"
+msgstr "كتابة CSS للملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الإضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&الهيئة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "معلومات الرأس"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&اÙ\84اتجاÙ\87:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&رأسÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
-msgid "Page Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&كلمات مفتاحية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&أنماط رأس الصفحات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "املأ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "النسق المستخدم للرأس والتذييل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&ملىء رأس الصفحة آلياً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&مستند بوجهين"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "اÙ\84رÙ\88ابط&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&عنوان اطول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&تباعد الاسطر"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "Single"
-msgstr "مفرد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "Double"
-msgstr "مزدوج"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "اختياري"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&تمدد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&يسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&توسيط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&يمين"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&الوضع الأفتراضي للفقرات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&عام"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "معلومات الرأس"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&العنوان:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&المؤلف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&الموضوع:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&كلمات مفتاحية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "إملئ بيانات العنوان و المؤلف من بيئات مناسبة. إن لم يذكر غير ذلك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&أملئ رأس الصفحة آلياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&وصلات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -2966,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø§طار حول الوصلات"
+msgstr "&بدÙ\88Ù\86 Ø¥طار حول الوصلات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
@@ -2974,155 +3040,269 @@ msgstr "&رابط اللون"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&المراجع:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "&انتاج العلامات"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&ترقيم العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&فتح علامة"
+msgstr "فتح& شجرة العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "رقم المستوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "خيارات إ&ضافية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "هيئة الورق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&الهيئة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&الاتجاه:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&رأسية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&افقية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Page Layout"
+msgstr "نسق الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "أسلوب& الصفحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "الأسلوب المستخدم لرأس وتذييل الصفحة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&مستند بوجهين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "عرض الملصق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "ملصق ط&ويل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&تباعد الأسطر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "Single"
+msgstr "مفرد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+msgid "Double"
+msgstr "مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "بد&اية الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&تمدد"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&يسار"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "&توسيط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&يمين"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة أفقية ورأسية للمحتوى الطيفي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "ط&يف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82ي"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82&ي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "طيف رأس&ي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&تغيير..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+msgstr "استخدام ألوان& النظام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "في الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
-msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "اظهر رسالة قافزة في الطور الرياضي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&بدء آلي"
+msgstr "&تدÙ\82Ù\8aÙ\82 آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "في النص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
-msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø£كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
+msgstr "اظÙ\87ر Ø¸Ù\84ا Ø±Ù\85ادÙ\8aاÙ\8b Ù\8aحتÙ\88Ù\8a Ø§Ù\84Ø¥كمال بعد المؤشر في الطور النصي بعد مهلة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&اÙ\84اكمال التلقائي للنص"
+msgstr "&اÙ\84Ø¥كمال التلقائي للنص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "أظهر الرسالة القافزة بعد المهلة المعدة في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "&أظهر الرسالة القافزة آليا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&مؤشر السهم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"اذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتحرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ø¨Ø¹Ø¯ ØªÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ø§Ù\84اÙ\83Ù\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø§ذا كان متاحاً."
+"إذا Ù\84Ù\85 Ù\8aتحرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر Ø¨Ø¹Ø¯ ØªÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87Ù\84Ø©Ø\8c Ø³Ù\8aظÙ\87ر Ø§Ù\84Ø¥Ù\83Ù\85اÙ\84 Ø§Ù\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a Ø¥ذا كان متاحاً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ù\84اكمال التلقائي"
+msgstr "&Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ø¥كمال التلقائي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3130,36 +3310,42 @@ msgstr ""
 "اذا لم يتحرك المؤشر بعد تلك المهلة، سيظهر الاكمال التلقائي في الرسالة "
 "القافزة اذا كان متاحاً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعريفات المحول"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&المحول:"
@@ -3183,36 +3369,56 @@ msgstr "&تعديل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&حذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&تعريفات المحول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "محول ملفات الكاش"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&مفعل"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&عرض الصور"
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &الصور"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&العرض المبدئي:"
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "ايقاف"
 
@@ -3220,13 +3426,13 @@ msgstr "ايقاف"
 msgid "No math"
 msgstr "بدون رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&حجم العرض:"
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم &العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -3238,16 +3444,16 @@ msgstr "علم نهاية الفقرة على الشاشة باستخدام رم
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&علم نهاية الفقرات"
+msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 #, fuzzy
-msgid "Session handling"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84جة Ø®Ø·"
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84جÙ\84سة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "&استعادة تصميم النافذة وشكلها الهندسي"
+msgstr "&استعادة نسق النافذة وشكلها الهندسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
@@ -3262,83 +3468,91 @@ msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&حذف جميع معلومات الجلسة"
+msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Backup && saving"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "نسخ احتياطي للمستندات الأصلية عند الحفظ"
+msgstr "نسخ احتياط&ي للمستندات عند الحفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "&نسخ احتياطي للمستندات , كل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
-msgstr "دقيقة"
+msgstr "دق&ائق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "حفظ مسار المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "النافذة && مساحة العمل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "إقتباس أحادي|إ"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&زر واحد لإغلاق اللسان"
+msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق آخر عرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "إغلاق المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
-msgstr "مستند جديد"
+msgstr "إخفاء المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "اسأل المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "تحرير"
 
@@ -3346,29 +3560,27 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "اÙ\84شاشة Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© (&بالنقطة):"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ؤشر (&بالنقطة):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "لم يقرأ المستند"
+msgstr "الانتقال& لنهاية المستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "استخدام حركة المؤشر بأسلوب الماك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3380,15 +3592,16 @@ msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع صندوق محيط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع الاسم في شريط الحالة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"تحرير ماكرو المعادلات الرياضية الداخلية مع قائمة المعطيات (مثل ما في ليك 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
@@ -3396,7 +3609,7 @@ msgstr "كامل الشاشة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&اخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84ادوات"
+msgstr "&إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ø£دوات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
@@ -3407,80 +3620,112 @@ msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "&اخفاء شريط الجدولة"
+msgstr "إخفاء شريط القائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "إخفاء شريط& الحالة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&تحديد عرض النص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&جديد..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
-msgstr "&ازالة"
+msgstr "حذ&ف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&هيئة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "فحص لرؤية الهيئة الحالية في الملف > قائمة التصدير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في قائمة التص&دير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&الاسم القصير:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "الاسم ال&قصير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "&اللاحقة:"
+msgstr "اللاحق&ات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&الاختصار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&العارض:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&المحرر"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&العارض:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&الناسخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 #, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&المحرر"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط non-TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "اليابانية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3504,7 +3749,7 @@ msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "الرئيس&ي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3512,9 +3757,8 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "اÙ\84ثاÙ\86ي:"
+msgstr "Ø«&اÙ\86Ù\88ي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
@@ -3530,11 +3774,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفارة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3542,242 +3786,264 @@ msgstr ""
 "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
 "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
-msgstr "&مفعل"
+msgstr "مفعل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
-msgstr "تحذير"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "أختر لغة واجهة المستخدم (القوائم،الحوارات،الخ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+msgstr "حز&مة اللغة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
-msgstr "مساعدة آلية"
+msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "Always Babel"
-msgstr "ثبت Ø¯Ø§Ø¦Ù\85اÙ\8b"
+msgstr "دائÙ\85ا Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "مجموعة اللغة:"
+msgstr "بدون[[language package]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84امر:"
+msgstr "بداÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£مر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي يبدأ التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&نهاية الامر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "أمر LaTeX الذي ينهي التبديل للغة اجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "فاصل"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "الفاصلة العشرية& الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "اللغة الافتراضية:"
+msgstr "وحدة الط&ول الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين اللغة الع&المية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "&بدء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "&انهاء آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "اختر لتحديد اللغات الاجنبية في منطقة العمل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعم اللغات من اليمين-إلى-لليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "تحريك المؤشر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&منطقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&بصري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&ترميز TeX:"
+msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "المعالج&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
+msgid "Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&أمر مصطلح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "&امر CheckTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&أمر مصطلح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "ضبط Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 "
+msgstr "ضبط Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fعدÙ\91Ù\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات Dvips "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "طول سطر الخرج"
+msgstr "طول سطر الخرج:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3787,318 +4053,175 @@ msgstr ""
 "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
 "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "تحديد الصلاحية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "&أمر الفهرسة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&أمر roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&مسار prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø§ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
 "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø§ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
 "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
+msgstr "Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&قالب المستند:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "المسار الشخصي:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&امتداد الملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&تعيين الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "الطابعة المعينة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&عدد النسخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&الصفحات الفردية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&الصفحات الزوجية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&نوع الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&حجم الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&خيارات إضافية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&التكبير %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "صيغة التاريخ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&كبير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&أكبر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&كبير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&ضخم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&عملاق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&صغير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&أصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&صغير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&عادي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&بالغ الصغر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -4106,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
 "على الشاشة-"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
 
@@ -4120,20 +4243,19 @@ msgstr "&اربطالملف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø§Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
+msgstr "Ù\85حرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ص&حح Ø§Ù\84اÙ\85Ù\84ائÙ\8a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -4145,16 +4267,15 @@ msgstr "&اقبل الكلمات المركبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "تعليم التهجئة الخاطئة للكلمة بوضع خط تحتها."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا"
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4168,367 +4289,312 @@ msgstr "تخطي اللغة المستخدمة للمدقق الاملائي"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&اللغة البديلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-msgid "&Save"
-msgstr "حفظ"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+msgstr "المظهر العام && الإحساس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr ""
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "تعيين الرمز&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme:"
-msgstr ""
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Context help"
-msgstr "المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "تعليمات السياق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"اÙ\84تاشÙ\8aر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\85Ù\8aØ­ات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
-"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق"
+"اÙ\84تأشÙ\8aر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&الافرع المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+msgid "&Save"
+msgstr "حفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "مصطلح|ص"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Ù\81راغ"
+msgstr "&Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84بادئات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "عرض العمود"
+msgstr "عرض& مخصص:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة من صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
+msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة كل الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "الكل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&اعكس الترتيب"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87 Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضع Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "فهرس& فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسل المخرجات لملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
-msgstr "مخرج"
+msgstr "خرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
-msgstr "اعدادات"
+msgstr "Ø¥عدادات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "اختر رسائل التنقيح التي يجب عرضها"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
+msgstr "مس&ح آلي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
+msgstr "رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ù\86اء رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
-msgstr "&المحدد:"
+msgstr "&المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "الكل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "ملصقات في:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "مراجع"
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "مرشح حالة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 #, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&خارج:"
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "حالة الأح&رف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&صنف"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "المج&موعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 #, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&حساس Ù\84حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84أحرÙ\81"
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&اÙ\84Ù\85حدد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
 #, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "لا مجموعة"
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&اذهب للملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "المرجع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
-msgstr "<مرجع>"
+msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<مرجع>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
 msgid "<page>"
-msgstr "<صفحة>"
+msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
 msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "هيئة مرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
 msgid "Textual reference"
-msgstr "كل المراجع"
+msgstr "المراجع النصية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "لون الملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
 #, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "natural"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
+msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات ك&املة فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر"
+msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4548,7 +4614,7 @@ msgstr "&زر الحذف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84Ø£ختصار الحالي"
+msgstr "حذÙ\81 Ø§Ù\84اختصار الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
@@ -4574,10 +4640,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "مدقق املائي"
+msgstr "التدقيق الإملائي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
@@ -4586,16 +4651,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "الكلمة الحالية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "&Find Next"
-msgstr "&بحث التالي"
+msgstr "&Ø¥Ù\8aجاد التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
@@ -4610,15 +4674,15 @@ msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&اقتراحات:"
+msgstr "&اÙ\84اÙ\82تراحات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&تجاهل"
 
@@ -4638,11 +4702,11 @@ msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة الأصناف المعتمد في ترميز المستند. اختر UTF-8 للمعدل الكامل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr ""
+msgstr "الص&نف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -4650,7 +4714,7 @@ msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من الم
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "&عرض الكل"
+msgstr "عرض الك&ل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
@@ -4666,83 +4730,71 @@ msgstr "موقع العمود التالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&اعدادات الجدول"
+msgstr "&Ø¥عدادات الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Row setting"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "صف&وف متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "&Ù\85باعدة رأسية"
+msgstr "&Ù\85ساÙ\81ة رأسية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "&Ù\85باعدة رأسية"
+msgstr "&Ù\85ساÙ\81ة رأسية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Cell setting"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85دÙ\88Ù\86ة"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\8aة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "استشÙ\87اد"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ© Ø§Ù\84تدÙ\88Ù\8aر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "اخضر"
+msgstr "درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "اعدادات الجدول"
+msgstr "إعدادات Ø¹Ø±Ø¶ الجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
-msgstr "&العرض:"
+msgstr "العرض&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "محاذاة رأس&ية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+msgstr "محاذاة رأسية للجدول"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "تدوير"
+msgstr "تد&وير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-#, fuzzy
 msgid "Column settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
@@ -4752,20 +4804,19 @@ msgstr "&محاذاة افقية:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصلة العش&رية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4783,10 +4834,10 @@ msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط ال
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&اعمدة متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
@@ -4795,11 +4846,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
-msgstr "&اطارات"
+msgstr "&الحدود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
@@ -4807,11 +4858,11 @@ msgstr "تعيين الحدود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين حدود  الخلايا (المحددة)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84اطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4831,11 +4882,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr ""
+msgstr "رسم&ي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أسلوب الحد (grid-like) الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
@@ -4858,21 +4909,20 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&بين الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&جدÙ\88Ù\84 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&جدÙ\88Ù\84 ØµÙ\81حات Ù\85تعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&استخدم جدول طويل"
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-#, fuzzy
 msgid "Row settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84صÙ\81"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
@@ -4880,11 +4930,11 @@ msgstr "الحالة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
-msgstr "اطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgstr "حد Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
-msgstr "اطار ØªØ­Øª"
+msgstr "حد Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
@@ -4902,8 +4952,9 @@ msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاو
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "تشغيل"
 
@@ -4920,7 +4971,7 @@ msgstr "مزدوج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
@@ -4955,7 +5006,7 @@ msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "تعليق:"
 
@@ -4968,129 +5019,125 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&محاذاة افقية:"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
-msgstr "&عرض"
+msgstr "عرض&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "اصناف لتيك"
+msgstr "LaTeX classes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب لتيك"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "اسÙ\84Ù\88ب BibTeX"
+msgstr "أساÙ\84Ù\8aب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
-msgstr "&اظهر المسار"
+msgstr "إظهار المس&ار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رات Ø¨Ù\80"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ù\81Ù\82رات Ù\85تبÙ\88عة Ø¨Ù\81راغ"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81ارغة Ù\81Ù\8a Ø¨Ø¯Ø§Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&فراغ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "الحجم والتدوير"
+msgstr "بد&اية الفقرة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+msgstr "طول المسافة الرأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&تباعد Ø§Ù\84اسطر:"
+msgstr "&تباعد Ø§Ù\84Ø£سطر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
-msgstr "التباعد"
+msgstr "نوع المسافة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أسطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "وضع النص في عمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&مستند بعمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "لغة التذييل:"
+msgstr "لغة القاموس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -5102,11 +5149,11 @@ msgstr "&كلمة مفتاحية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "للبحث عن كلمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "بحث& عن"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
@@ -5122,25 +5169,23 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رشح:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة لفرز المحتويات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85تاحة (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84اشÙ\83اÙ\84 التوضيحية،قائمة "
+"اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85تاحة (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aاتØ\8c Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85 التوضيحية،قائمة "
 "الجداول ،وأخرى)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
@@ -5155,11 +5200,11 @@ msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "إنقاص عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "زيادة عمق التداخل للعنصر المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
@@ -5183,11 +5228,11 @@ msgstr "يُبقي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط العمق في شجرة الاستكشاف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "ليك: ادخل النص"
+msgstr "ليك: ادخال النص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -5197,70 +5242,70 @@ msgstr "اذا أشرت على هذا،فإن LyX لن يحذرك مرة اخر
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&لاتظهرذلك التحذير مرة أخرى!"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "رفيع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "صغير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+msgid "MedSkip"
+msgstr "متوسط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+msgid "BigSkip"
+msgstr "كبير"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "كبير جدا"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "&الهيئة:"
+msgstr "اله&يئة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Select the output format"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
+msgstr "تحديد هيئة الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "تحديث آلي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+msgstr "الفقرة الحالية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Complete Source"
 msgstr "كامل الكود المصدري"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "مقدمة فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr "فقط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "رفيع"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "صغير"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "MedSkip"
-msgstr "متوسط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "BigSkip"
-msgstr "كبير"
+msgstr "الجسم فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
@@ -5268,11 +5313,11 @@ msgstr "وحدة قيمة العرض"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر المطلوبة"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر المطلوبة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84اسطر"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84Ø£سطر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
@@ -5304,433 +5349,286 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr "&تعويم دائماً"
+msgstr "السماح بالتع&ويم"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
 #, fuzzy
-msgid "Articles"
-msgstr "مقال"
+msgid "not cited"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "اساسي"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
-#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "النص الرئيسي"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "لون الملصق"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "قسم"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "مفاتيح"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "قسم ثانوي"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "قسم فرعي"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "القائمة"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Mail"
-msgstr "البريد"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "لوحة"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "مقالات"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
@@ -5740,24620 +5638,28213 @@ msgstr "بابلوغرافيا"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "شهر النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "شهر النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "عام النشر"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "عام النشر:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-msgid "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "institutemark"
-msgstr "علامة أستهلالية"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "كلمات مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:369
-#, fuzzy
-msgid "Key Words."
-msgstr "كلمات مفتاحية."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "إستهلال"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "خلاصة"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143
-#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "اعتراف بالجميل"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "النص الرئيسي"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123
-#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299
-#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "الملاحظة:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "ملحق"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494
-#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "مراجع"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "نظرية"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "الخوارزم"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "مُسلّمة"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "اوامر الجدول"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "حالة"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "حالة \\thecase."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "متطلب"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "مدونة للتحرير"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
-msgid "Facility"
-msgstr "تسهيل"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
-msgid "Objectname"
-msgstr "اسم كائن"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "استنتاج"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "حدس"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "لازمة"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "Number"
-msgstr "رقم"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "معيار"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "تعريف"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Example"
+msgstr "مثال"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "تمرين"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "قضية مساعدة"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "تدوين"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "مشكلة"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "اقتراح"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "تنبيه"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "مكان الجدول هنا:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "حل"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[ملحق]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "مدونة للتحرير:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "موجز"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
-msgid "References. ---"
-msgstr "مراجع.---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+msgid "Caption"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Note. ---"
-msgstr "مدونة.---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "برهان"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "Table note"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Table note:"
-msgstr "ملاحظة الجدول:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "قياسي في العنوان"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "خط Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "tablenote mark"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "FigCaption"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "fig."
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:652
-msgid "Facility:"
-msgstr "تسهيل:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Obj:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
-msgid "Recognized Name"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:681
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "Standard"
+msgstr "قياسي"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:708
-msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:711
-msgid "Separate the dataset ID from text"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Short name"
-msgstr "&الاسم القصير:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:620
-msgid "Fax"
-msgstr "الناسوخ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "الناسوخ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "علاقة AMS"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "علاقة AMS"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "مخطط"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "بعد نص العنوان"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "قائمة التصميمات"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "رأس الصفحة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø¨Ù\8aاÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "اÙ\84اتجاÙ\87 Ø§Ù\84اÙ\8aسر"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "قائمة الجداول البيانية"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "رسم بياني"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "يسار سطر الرأس"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "معرف الناشر"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "TOC entry"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "خلاصة---"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "فهرس الكلمات---"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "بداية الفقرة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "الحرف الأول"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "كيمياء"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "أول حرف من أول كلمة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "Ù\83Ù\8aÙ\85Ù\8aاء"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Ù\85Ù\84احÙ\82"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "المادة الخلفية"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
+msgid "Appendix"
+msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "لا رقم"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "عنوان قصير"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "لا رقم"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "عنوان قصير للملحق"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "سيرة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "الصورة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "سيرة بلا صور"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "سيرة بدون صورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "إثبات."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "اÙ\84ربط:"
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 (إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#: lib/layouts/InStar.module:16
 #, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+msgid "In Preamble"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/InStar.module:23
 #, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "المؤلف:"
+msgid "In Title"
+msgstr "العنوان"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "صحيفة R"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "تقارير"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "خلاصة."
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان المنزل"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "فحص أصنافالحوسبة"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "ملصق A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "الملصقات الإعلانية"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "كبير"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "CRcat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "ضخم"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "عملاق"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "Ù\84ا Ø±Ù\82Ù\85"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Ù\82صاصة Ù\83بÙ\8aرة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "رقم المستوى"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة ضخمة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "قصاصة عملاقة"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "عنوان جانبي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "قسم"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "قسم فرعي"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "قسم تحت فرعي"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "علامة أستهلالية"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "علامة المنصب"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "خلاصة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "محتوى عملك (اختياري, يمكنك تركه فارغ)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "الاهداف"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "أهداف عملك"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "المناهج"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "المناهج المستخدمة في عملك"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "النتائج"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "نتائج عملك"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "كلمة مفتاحية."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "إستهلال"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "صÙ\88ر ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Figure Note"
-msgstr "صورة توضيحية"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
-msgid "Note:"
-msgstr "المدونة:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "موسوعات"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Table Notes"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Table Note"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "القائمة النقطية"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "الخوارزم"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "مسلمة"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "الانتماء"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "فصل //الفصل"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "استنتاج"
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "شرط"
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "و"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "تعريف"
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Example"
-msgstr "مثال"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "مكان الشكل"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "تمرين"
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "مكان الجدول"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "تدوين"
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[ملحق]"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "رسالة رياضيات"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ملاحظة للتحرير"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "ملاحظة للتحرير:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "حل"
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "جدول المراجع"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "References. ---"
+msgstr "مراجع.---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/moderncv.layout:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "موجز"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "تعليقات الجدول"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
-msgid "Caption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Note. ---"
+msgstr "ملاحظة.---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "برهان"
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "ملاحظة الجدول:"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "تسهيل"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "تسهيل:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "اسم كائن"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "خلاصة."
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعترافات بالجميل"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "قسم مخصص*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "غير مرقم"
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم ثانوي*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&العلامات"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "تمارين على الفصل"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "عنوان قصير:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ø«Ù\84اثة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\82صÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
+msgid "Fax"
+msgstr "الناسوخ"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "الفاكس:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "منتسبان:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ثلاثة منتسبين"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "اربعة منتسبين"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
 #, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Schemes"
+msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "قائمة المخططات"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
 #, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgid "Charts"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø¨Ù\8aاÙ\86Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "جدول بياني"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "قائمة الجداول البيانية"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "معلومات الدعم متاحة"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "اساسي"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "مدخل جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "ملائمة الشكل"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "ملائمة الصورة"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "فقرة ثانوية"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "كيمياء"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "كيمياء"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "اختيار نقطة:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "A customized item string"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "اللاتينية"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "سَلسٍل"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس أيمن"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس أيمن:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "اعتراف بالجميل:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "شكر:"
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (عربÙ\8a)"
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "صحÙ\8aÙ\81Ø© R"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "جزء"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "جزء*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "اسم الملف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
 #, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
+msgid "Short title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
-msgid "Item Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "شريحة"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
-msgid "Overlay specifications for this item"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 #, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&قالب"
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "الانتماء:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 #, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "&عنوان اطول"
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 #, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "قسم"
+msgid "Position"
+msgstr "اقتراح"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
 #, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+msgid "Department"
+msgstr "&البديل:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 #, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgid "Street Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 #, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgid "Postal Code"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عنوان العنصر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عنوان العنصر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "اطار"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "الاطارات"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "قسم"
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "الملاحظة:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
 #, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+msgid "Volume: "
+msgstr "حجÙ\85"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات:"
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 #, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "مقال"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 #, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "ابدا Ø§Ø·Ø§Ø± Ù\85بسط"
+msgid "ACM Year"
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
 #, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+msgid "Year: "
+msgstr "عام"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 #, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "إبدا Ø¥Ø·Ø§ر"
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Ø´Ù\87ر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
 #, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "عÙ\86صر:Ù\84Ù\82ب"
+msgid "Month: "
+msgstr "Ø´Ù\87ر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقال:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
 #, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "العنوان"
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "معرف الناشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
-#: lib/layouts/moderncv.layout:273
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:238
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-#, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "اعدادات المستند"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 #, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84Ù\88ضع"
+msgid "Start Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "الصفحة:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "شروط:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
-msgid "Pause"
-msgstr "انتظار"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Overlays"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 #, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "كود التصنيف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "مكان الشكل"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
 #, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "تثبيت عرض العمود"
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&جانب:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr "إكشف"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "إكشف الشرائح"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
-msgid "Only"
-msgstr "فقط"
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "حزمة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "حزم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "حزÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اÙ\82تراح \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "اعتراÙ\81ات Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 #, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+msgid "Print version only"
+msgstr "لغرض الطباعة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "حزمة التحذير"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
 #, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "حزمة التحذير"
+msgid "Screen version only"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عنوان (اظار مبسط)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
 #, fuzzy
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "اختصارات"
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صÙ\88رة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "أدراج أقواس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "أدرج أقواس"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "نوع حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Reasoning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-#, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "معلومات المؤتمر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-#, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "خيارات لتيك اضافية"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "معلومات المؤتمر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "تعريف."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "تعريفات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "تعريفات."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "مثال."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "امثلة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "امثلة."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "حقيقة."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "إثبات."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "قائمة المفاهيم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "كود-ليك"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصناف CR"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصناف CR:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "ثقيل"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "نسق داكن|ن"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "تحذÙ\8aر"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\86Ù\81"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "بÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "المستوى-الثالث"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "افتراضي|ا"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط مشروع TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط المشروع:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط فيديو TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط بيانات TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط الكود:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "صورة توضيحية"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "سفلي"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "محاثة"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "رواية"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "اختصار"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "متحدث"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "مخرج-الرقم"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "مخرج-اليوم"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "مخرج-الشهر"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "عنوان صحيح"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "فقرة ثانوية"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- رأس --"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "رقم-الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "تظليل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتماء:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "سهم"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "السهم:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "روجع:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "رسالة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عنوان المرسل:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "العنوان الحالي:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "كلمات"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "الكلمات:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "المعالجة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "معالجة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "الرسوم التوضيحية:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "الجداول:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "محرر:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "التوقيع:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "كود-CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "اسفل النص"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "اسفل النص:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "كود منطقة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "كود منطقة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "اسم المؤسسة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس يسار"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "الرأس الأيمن:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عنوان المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "مكان الجدول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "انتماء المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "قسم مخصص"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "قسم مخصص*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تمارين على الفصل"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "نوع الموضوع"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Econometrica"
-msgstr "امريكي"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس يمين:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتماءين:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "العنوان التالي:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة منتمين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "اعتراف بالجميل:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "خط رفيع"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "ملائمة الصورة"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "سَلسٍل"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "خمس مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "عنصر:لقب"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "الاسم"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "خمسة منتمين"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "صحÙ\8aÙ\81Ø©"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "المؤلف الاول"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "جزء*"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\87اÙ\85Ø´"
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات/ Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ملصق حاشية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "اربعة مؤلفين"
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار مكرر"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "صف انترنت أ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات العمود"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "خيارات موضع العمود (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "توسيط العمود"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "العمود (محاذاة للوسط)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "الأعمدة (محاذاة للأعلى)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "انتظار"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "برÙ\87اÙ\86."
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88Ù\82Ù\81"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "إكشف"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "إكشف الشرائح"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "فقط"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "على الشرائح فقط"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "عÙ\86Ù\88Ù\86Ø©"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "تذييل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "تذييل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "أختياري"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "تسهيل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "&صيغة التاريخ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "ترقيم الاسطر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "علامة إستهلال"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "رأس:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تاريخ قصير|S"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "رأس:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "تحكم صورة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس طويل"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "اقتباس قصير"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "شعر"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "تعريف."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "تعريفات"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "تعريفات."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "مثال."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "امثلة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "امثلة."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "حقيقة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "حقيقة."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "Item:"
-msgstr "المادة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "نظرية."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "كود-ليك"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "ابدأ Ø³Ù\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø´Ø®ØµÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "Ù\85ائÙ\84."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "بنية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اللغة الأم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "اÙ\84Ù\86ص Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a|ا"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "لا لغة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "عمل قوائم"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "خيارات الملاحظة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض تقديمي"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "رسم توضيحي"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد الشرح"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد التعليق:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر لغة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "Ø«Ù\86ائÙ\8a Ø§Ù\84لغة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "تذييل:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\86ص Ù\81Ù\8a (اÙ\84Ù\85ستÙ\86د) Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "End of CV"
-msgstr "ابدأ سيرة ذاتية"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "&مباعدة رأسية"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "برايل (افتراضي)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "برايل:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "صندوق برايل"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعارÙ\8a:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "رÙ\88اÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "تقييد"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس ايمن"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس الايمن:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "متحدث"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\86:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "جÙ\85Ù\84Ø© Ù\85عترضة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
+
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "تغيير الشريط"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma*"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary*"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition*"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-msgid "Definition*"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "رسالة:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صف اسم أ"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صف اسم أ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صف اسم ب"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صف اسم ب:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صف اسم ج"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صف اسم ج:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¯"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\84Ù\88حة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صف اسم د:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "اÙ\84تظÙ\84Ù\8aÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "اÙ\84سÙ\87Ù\85:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صف اسم ز"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صف اسم ز:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صف عنوان أ"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صف عنوان أ:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صف عنوان ب"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر ØµÙ\8aÙ\86Ù\8a (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صف عنوان ج:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس Ø²Ù\88جÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صف عنوان هـ"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\87Ù\80:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس Ù\88سط"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\88"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس Ù\88سط:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\88:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø£:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¨"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¨:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "اÙ\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صف هاتف د"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صف هاتف د:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صف هاتف هـ:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صف هاتف و"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صف هاتف و:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صف انترنت أ"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صف انترنت أ:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صف انترنت ب"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صف انترنت ب:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صف انترنت ج"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صف انترنت ج:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صف انترنت هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صف انترنت و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صف انترنت و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø£:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "اÙ\84عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صف مصرف ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صف مصرف ب:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صف مصرف ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¬:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صف مصرف د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صف مصرف هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عاÙ\84جة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صف مصرف و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بك:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "بريدك:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسفل النص"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "الشارع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسفل النص:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "إضافة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "كود منطقة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "إضافة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "المدينة:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "المحافظة:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "تليفاكس"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "تليفاكس:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "المبرق"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "مصرف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "التوقيع|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "كود المصرف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "كود المصرف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "حساب بنكي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "حساب بنكي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ملاحظات #."
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "برهان:"
-
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "العبرية"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "المزيد"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(المزيد)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "الإستمرار"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(الأستمرار)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "مشهد"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "اساسي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Author foot"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author Name"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Author name"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Author Mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Ù\85حارÙ\81 Ø®Ø§ØµØ©|Ù\85"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Ù\83تب (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Left Side"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "خلاصة---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
-msgid "First Char"
-msgstr "الرأس الاول:"
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "خيارات عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "ملاحق"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "خيارات محاذات البريد الإلكتروني"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "عنوان الويب"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "سÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Photo"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Name of the author"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "سيرة بلا صور"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "سيرة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "مرجع موقع انترنت"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "&السطر الأخير:"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "روجع"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "الاسم (اللقب)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "ايراد كل المراجع"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "القائمة"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "Roman"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عنوان لتيك"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&ترقيم"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "الصحيفة:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "المؤلف الاول"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-msgid "Claim \\theclaim."
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "خيار برهان للمؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "ورقة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "سريع"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "نظرية \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø±Ù\82Ù\85:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ù\84ازÙ\85Ø© \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اقتراح \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr " قدّم للمستند:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "بابلوغرافيا(بسيطة)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "خلاصة:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حالة \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "لا رقم"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "ادراج اقباس"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "اليابانية (CJK)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "عنوان تذييل"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "اليابانية (CJK)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "عنوان الهامش:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "علامة المؤلف الرابع"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "الهاتف"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "الناسوخ"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "مكان"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "بوستكربت"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "ايقاف"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
+"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "بلا"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "تعليق ختامي"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
+"'(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "مثال #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86 #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "مدونة #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "مشكلة #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصية #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤاÙ\84 #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "حل #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع الدردشة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تاريخ الميلاد:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "الجنسية:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "المسافة قبل الصورة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد الصورة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "المسافة بعد الصورة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8a|ع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "عنصر فرعي"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عنوان العنصر"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "عنوان القصيدة*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "عنوان العنصر:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "أسطورة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "النسق"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
 #, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بÙ\86د Ù\85زدÙ\88ج:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "عنصر كبير"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عÙ\86صر Ù\83بÙ\8aر:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "العائلة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "العائلة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اللغة الأم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "خط اعلى|خ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اللغة الأم:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس اللغة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "خط اعلى|خ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&ملف:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسم اللغة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Listening"
+msgstr "سماع"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:167
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "مباعدة سميكة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:209
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "Production"
+msgstr "Ù\85Ù\82دÙ\85Ø©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\82درتÙ\83 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85حادثة Ø§Ù\84حرة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:234
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84جÙ\84سة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر Ù\84غة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "&الاعمدة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر لغة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "أختياري"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "لغة التذييل:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "نهاية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
-msgid "Entry"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظليل"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
-msgid "What?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسم التذييل:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:319
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ملاحظة:تعليق"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم الصورة إلى"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "ملاحظة:تعليق"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "النص:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
-msgid "ListItem"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:380
-msgid "List Item:"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "بداية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "موجز"
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "موجز"
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
-#, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "في النص"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr "معلومات شخصية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-#, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "نص لتيك"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز"
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "رأس ايمن"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:409
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "قائمة المواد:"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:415
-#, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "&السطر الاول:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:423
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:427
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:430
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "MakeLetterTitle"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "إصلاح لتيك"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-msgid "Make Letter Title"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
-msgid "MakeLetterClosing"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--فاصل--"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- افصل الوحدة ---"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:501
-#, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات:"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة Fixme|s"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "فروع"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذير Fixme"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:551
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عنوان فرعي"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "العنوان"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "شريحة"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات لتيك"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:150
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:165
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:189
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شريحة فارغة"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:193
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شريحة فارغة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Section Option"
-msgstr "قسم"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "القوائم:"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-msgid "Enumerate Type"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات لتيك"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:435
-#, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:450
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453
-#, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:454
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
-#, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/fixme.module:232
 #, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "شريحة*"
+msgid "FxNote"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 #, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "استعراض"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "//الفصل"
+msgid "FxNote*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 #, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "استعراض"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "تحذÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/fixme.module:244
 #, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "استعراض"
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "تحذÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/fixme.module:248
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "شكر"
-
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عنوان الكتروني:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "عنوان الكتروني:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعاري:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "شكر:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "التقييد:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اقتراح #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "في النص"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Ù\82ضÙ\8aØ© Ù\85ساعدة*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اقتراح*"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعريف*"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "تذييل للنهاية"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
+"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رسالة:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "الشارع:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "إضافة:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "المحافظة:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\83اÙ\86:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "مرجعي:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "مرجعك:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "بريدك:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "تÙ\84Ù\8aÙ\81اÙ\83س"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "تليفاكس:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "المبرق"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "زبÙ\88Ù\86"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85برÙ\82:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "العنوان التالي"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "العنوان التالي:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسم المرسل:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "كود المصرف"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Ù\87اتÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صرÙ\81:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "حساب بنكي"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "حساب Ø¨Ù\86Ù\83Ù\8a:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط المرسل:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "تعليق البريد"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "اÙ\84شعار"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "الشعار:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "المرجع:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صف اسم أ"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صف اسم أ:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¨"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صف اسم ب:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صف اسم ج:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صف اسم د"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صف اسم د:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صف اسم هـ"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "List of Slides"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صف اسم هـ:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صف اسم و"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صف اسم و:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صف اسم ز"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صف اسم ز:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شريحة افقية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صف عنوان أ"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شريحة رأسية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صف عنوان أ:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "شرÙ\8aحة*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صف عنوان ب:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صف عنوان ج"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صف عنوان ج:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صف عنوان د"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صف عنوان د:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صف عنوان هـ:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صف هاتف أ"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صف هاتف أ:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صف هاتف ب"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صف هاتف ب:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صف هاتف ج"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صف هاتف ج:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¯"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¯:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صف هاتف و"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Title banner:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صف هاتف و:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صف انترنت أ"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صف انترنت أ:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صف انترنت ب"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
-msgid "Terms"
-msgstr "شرÙ\88Ø·"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "شرÙ\88Ø·:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¬"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "|Fاطار بسيط"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صف انترنت ج:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صف انترنت د:"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صف انترنت هـ"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø¬Ø¯Ù\8aدة:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صف انترنت و"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صف انترنت و:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صف مصرف ب:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صف مصرف ج"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صف مصرف ج:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صف مصرف د"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صف مصرف د:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "Ø®Ù\84اصة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\87Ù\80"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صف مصرف هـ:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صف مصرف و"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "قسم فرعي"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صندوق منعكس"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
-#: lib/layouts/svprobth.layout:105
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
-#: lib/layouts/svprobth.layout:119
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Inst"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113
-#: lib/layouts/svprobth.layout:143
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب  #."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87ات"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "شكر القائمين على التعدلات"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(المزيد)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "الإستمرار"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(الأستمرار)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "إنتقال"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "مشهد"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
 #, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم H-P"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص البيان"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "ملحوظة جانبية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملحوظة جانبية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ملحوظة هامشية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ø­Ù\88ظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "cap "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "صغير"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض كامل"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "مخطط الترقيم"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدول هامشي"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صورة هامشية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
-msgid "Revised:"
-msgstr "روجع:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "كود CCC:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "البدايات"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عنوان المؤلف"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84بداÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الاول"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "موضوعي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "تÙ\85Ù\87Ù\8aد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "سريع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "يوم"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "شهر"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr " قدّم لـ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr " قدّم للورقة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\القسم."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\القسم"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حقوق النشر:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "كلمة مفتاحية:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسم اختياري"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "استشهاد"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة الانتماء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة مثل 'أيضا في '"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "الكلمات:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr " رقم ما قبل الطباعة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "صÙ\88ر ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\85ا Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84طباعة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "الصور التوضيحية:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "جداول"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "الجداول:"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "كود-CCC"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عنوان عادي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسم المؤسسة"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف الأساسي:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "العنوان الحالي"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "العنوان الحالي:"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخال كود"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "المترجم:"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة ثانوية*"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "دراسة"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "خيارات Sweave"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\العربية{فصل}"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\العربية{footnote}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "لا هاتف"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{قسم}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضÙ\81 Ø¬Ø²Ø¡"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "نهاية الرسالة."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "خيارات LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "المؤلف الاول"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غير معرف"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
+"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
 #, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "احمر"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "لا"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 #, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "مثال //المثال"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Ù\81صل"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Ù\85ثاÙ\84 //اÙ\84Ù\85ثال"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
 #, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "قسم"
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "معادلة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذييل|ت"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "هامش"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "الترجمة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85صطÙ\84حات|s"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "اقتباس"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "قائمة القوائم"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "اعدادات القوائم"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبير"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
-msgid "LongTableNoNumber"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "فكرة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "فكرة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //اÙ\84جزء"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "موضوع رئيسي"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "عنوان قصير"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "المؤلف:"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تمرين #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "&اللغة البديلة:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "مشكلة #:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "وصف:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "&عنوان اطول"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصية #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "فرعي"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤال #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "حل #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترميز منطقي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "جزء //الجزء"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين  بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "اسم نحويا"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسم نحويا"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "مثال //النظرية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "فصل //الفصل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "منتسب متناوب:"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "حقيقة*"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "تمرين*"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "العنوان"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عنوان القصيدة"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "\\theprob."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "رمز"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عنوان القصيدة*"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "عدد الصفوف"
+#: lib/layouts/memoir.layout:269
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطورة"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "مشكلة"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "انتقال افتراضي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "استشهاد"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات الاسلوب"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "محمي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "خيارات أسلوب السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعيين رمز السيرة الذاتية:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض العمود:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "نظام صفحات PDF"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "إدراج عنوان قصير|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "احصاءات المستند:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "&لغة واجهة المستخدم:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "نوع الهاتف"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84 (اÙ\81تراضÙ\8a)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "إجتÙ\85اعÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "براÙ\8aÙ\84 ()حجÙ\85 Ø§Ù\84خط"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسÙ\85 Ø´Ø¨Ù\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85جتÙ\85ع"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84جÙ\84سة"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "مدخل:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "الرأس الايسر:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عنصر مع تعليق:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "آخر تذييل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية مدونة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بند مزدوج"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "تعليق ختامي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "وصف:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "معادلات عددية على حسب نوعها"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
 msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
-"'(2.1)'."
-
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
-
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رقم الأشكال تبعاً للقسم"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
 msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "المادة الأولى"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "المادة الاولى"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "الحاسب"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "أضف تذييل للتهاية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø±Ø³Ø§Ù\84Ø©"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغلاق الرسالة"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "المستلم"
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "اسم الشركة"
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
 #, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "عربÙ\8a"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82:"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعمدة متعددة"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:27
 #, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "عنوان قصير:"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "مساحة اضافية"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "خيارات لتيك"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "لغوي"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "اÙ\85Ø«Ù\84Ø©:"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "كعنصر فقرة"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "جÙ\84سة"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aة"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "مصطلح"
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "مصطلح"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
+#: lib/layouts/paralist.module:72
 #, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "كخيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترميز منطقي"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،emph,قوي و كود."
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "التعداد المدمج"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات القائمة الرقمية"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 #, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "جدول بياني"
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "اسم"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسم"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
 msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
-msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
-"description of multiple columns."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم أسلوب القائمة"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "Begin Multiple Columns"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "خيارات تعليق PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:28
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "مساحة اضافية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "اطار بسيط"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:47
-#, fuzzy
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:50
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&نسق Natbib:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "لا ويب"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "لا رقم"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "قائمة تعليقات PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج خيارات القائمة هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
 msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
-#, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "ملصق رابط"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معطيات نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "قص"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "ملصق"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج الملصق هنا"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر مسح"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "تيك"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسلوب حقل النص"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث ايسر"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارسال أسلوب الزر"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "مثلث ايمن"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "أسلوب زر submit الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "قسم مخصص:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "الشكل:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسلوب زر المسح"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "أسلوب زر المسح الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84 ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"اعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد صندوق Combo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "أسلوب صندوق combo الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS المبسطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., على النقيض من "
-"theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند "
-"كله.لترقيم أبعاد عرض الفصل و ابعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
-"الممتد المبسط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "أسلوب القائمة المنسدلة الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "أسلوب صندوق radio الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "معيار."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "خواريزم  \\الخواريزم."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "مسلمة\\المسلمة."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "خيارات الشريحة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//الشرط."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شريحة فارغة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "مدونة*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "مدونة."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترقيم."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع القائمة النقطية"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Ù\85Ù\84خص \\اÙ\84Ù\85Ù\84خص."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85عÙ\8aÙ\86Ø© (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84 \\اÙ\84اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رÙ\82Ù\85Ù\8aØ© (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 powerdot)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استÙ\86تاج//اÙ\84استÙ\86تاج"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عÙ\85Ù\88دÙ\8aÙ\86"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "استنتاج."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الأضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخواريزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الأعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr "على الشريحة*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85عÙ\8aار \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Ù\83تاب Ù\88صÙ\81ات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "الخواريزم \\النظرية."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85سÙ\84Ù\85Ø© \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Ù\88صÙ\81Ø©"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "وصفة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "المكونات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتماء البديل"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الاثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاًلـ ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ...,  على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
-"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
-"الترتيب."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا انتماء"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير اصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, "
-"lemma 2, ...,  على العكس من theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition "
-"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "نظرية"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات المبسطة،الانواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً منفصلاً"
-"(مثلا.theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., "
-"as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). يعاد ضبط "
-"الترقيم عند بداية كل قسم."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول Ruled"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
 msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(اي ان العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(غÙ\8aر Ù\85رÙ\82Ù\85Ø©)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Ù\86ص Ø¹Ø±Ù\8aض"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88ات"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "الباني"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/languages:120
-#, fuzzy
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "اليونانية (polytonic)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Text behind"
+msgstr "خلف النص"
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "العربية (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "العربية (عربي)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "ارميني"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:161
-#, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8a(اÙ\84Ù\86Ù\85ساØ\8cاÙ\84Ù\87جاء Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "تÙ\82ارÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85جازÙ\81Ø© Ù\88اÙ\84Ø£Ù\85اÙ\86"
 
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "ألماني (النمسا)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ø£Ù\86دÙ\88Ù\86Ù\8aسÙ\8a"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 R-S"
 
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "ملايو"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "نص عبارة"
 
-#: lib/languages:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguese (Brazil)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:238
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:247
-msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a(اÙ\84Ù\85Ù\85Ù\84Ù\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85تحدة)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بÙ\88ستر Ø¹Ù\84Ù\85Ù\8a"
 
-#: lib/languages:257
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "البلغارية"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
-#: lib/languages:267
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8a\83Ù\86دا)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: lib/languages:278
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "فرنسي(كندا)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "الشعار اليسار:"
 
-#: lib/languages:288
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجم الشعار"
 
-#: lib/languages:299
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "صيني(مبسط)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/languages:308
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/languages:317
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "الشعار اليمين:"
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Croatian"
-msgstr "اÙ\84Ù\83رÙ\88اتية"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84Ù\87اÙ\85Ø´ية"
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Czech"
-msgstr "التشيكية"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/languages:342
-msgid "Danish"
-msgstr "الدانماركية"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
 
-#: lib/languages:352
-msgid "Divehi (Maldivian)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:359
-msgid "Dutch"
-msgstr "الهولندية"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
 
-#: lib/languages:369
-msgid "English"
-msgstr "انجليزي"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/languages:380
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "Estonian"
-msgstr "اÙ\84أستÙ\88Ù\86Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضÙ\81 Ø¬Ø²Ø¡"
 
-#: lib/languages:403
-msgid "Farsi"
-msgstr "فارسي"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
 
-#: lib/languages:416
-msgid "Finnish"
-msgstr "الفنلندية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/languages:426
-msgid "French"
-msgstr "فرنسي"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
 
-#: lib/languages:441
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضافة فصل*"
 
-#: lib/languages:454
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (old spelling)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\82سÙ\85*"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "German"
-msgstr "الألمانية"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
-#: lib/languages:477
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "ألماني (النمسا)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "النشرون"
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/languages:497
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (polytonic)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/languages:520
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Icelandic"
-msgstr "اÙ\84Ø¢Ù\8aسÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\83سترا"
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "فوق"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Irish"
-msgstr "آيرلندي"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/languages:580
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "اليابانية (CJK)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Ù\83ازاخ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85أثÙ\88ر"
 
-#: lib/languages:610
-msgid "Korean"
-msgstr "Ù\83Ù\88رÙ\8a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85أثÙ\88ر"
 
-#: lib/languages:619
-#, fuzzy
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "نسق"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/languages:637
-msgid "Latin"
-msgstr "اللاتينية"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/languages:647
-msgid "Latvian"
-msgstr "لاتيفي"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:659
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "المكان:"
 
-#: lib/languages:669
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lower Sorbian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "البريد الخاص"
 
-#: lib/languages:678
-msgid "Hungarian"
-msgstr "هنغاري"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "البريد الخاص:"
 
-#: lib/languages:688
-msgid "Marathi"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:698
-msgid "Mongolian"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86غÙ\88Ù\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
 
-#: lib/languages:706
-#, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "انجليزي(كندا)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رسالتك لـ:"
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رقم الزبون.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Occitan"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Polish"
-msgstr "Polish"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رسالة KOMA-Script (V. 2)"
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Portuguese"
-msgstr "اÙ\84برتغالي"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تالي"
 
-#: lib/languages:771
-msgid "Romanian"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
 
-#: lib/languages:780
-msgid "Russian"
-msgstr "رÙ\88سÙ\8a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/languages:789
-msgid "North Sami"
-msgstr "North Sami"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "هاتف المرسل:"
 
-#: lib/languages:798
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
 
-#: lib/languages:805
-msgid "Scottish"
-msgstr "إسÙ\83تÙ\84Ù\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ù\84Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/languages:814
-msgid "Serbian"
-msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/languages:824
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ© (Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "اÙ\84شعار"
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovak"
-msgstr "اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\83Ù\8a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار:"
 
-#: lib/languages:843
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovene"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Spanish"
-msgstr "اسباني"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "نهاية الخطاب"
 
-#: lib/languages:865
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "اسباÙ\86Ù\8a (اÙ\84Ù\85Ù\83سÙ\8aÙ\83)"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر KOMA-Script"
 
-#: lib/languages:877
-msgid "Swedish"
-msgstr "سÙ\88Ù\8aدÙ\8a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاÙ\85Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85|S"
 
-#: lib/languages:922
-msgid "Turkish"
-msgstr "ترÙ\83Ù\8a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
-#: lib/languages:936
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
 
-#: lib/languages:946
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "اÙ\88Ù\83راÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
 
-#: lib/languages:955
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
 
-#: lib/languages:965
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/languages:975
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتنامي"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/languages:986
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "اÙ\84Ù\83تبÙ\8a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: lib/latexfonts:110
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس الشريحة"
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شريحة*"
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتوى الشريحة]"
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "شكل الفقرة"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "جوهرة"
 
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "صامولة"
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "&الناسخ:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
 
-#: lib/latexfonts:499
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
 
-#: lib/latexfonts:520
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "تفعيل اللاتينية"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
-#: lib/latexfonts:572
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "&الناسخ:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
 
-#: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
 
-#: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "خطأ لتيك"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
 
-#: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "في الرياضيات"
-
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "المؤتمر:"
 
-#: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (utf8)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "أرÙ\85Ù\8aÙ\86Ù\8a (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "وسط اوربا (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جÙ\86Ù\88ب Ø£Ù\88ربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85ا Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84طباعة"
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء Ù\88/Ø£Ù\88 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "شرÙ\88Ø·:"
 
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سÙ\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ© Ø¨Ø³Ù\8aطة"
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب أوربا (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جÙ\86Ù\88ب-شرÙ\82 Ø§Ù\88ربا (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ø¬Ø¯Ù\8aدة:"
 
-#: lib/encodings:81
-#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوربا (CP 850)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "وسط أوربا (CP 852)"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillic (CP 855)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب اوربا (CP 858)"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "العبرية (CP 862)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordic languages (CP 865)"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillic (CP 866)"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "وسط اوربا (CP 1250)"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "العبرية (CP 1255)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "العربية (CP 1256)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltic (CP 1257)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "انش"
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillic (pt 154)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillic (pt 254)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
 
-#: lib/encodings:152
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "الصينية (traditional)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
 
-#: lib/encodings:162
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 ##"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 ##"
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+msgid "Algorithms"
+msgstr "الخوارزم"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (JIS)"
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/encodings:204
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (JIS)"
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8a"
 
-#: lib/encodings:206
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ù\88حدة Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81ات|Ø­"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ù\88حدة Ù\85غÙ\84Ù\81Ø© |Ø­"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Ù\86تائج"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ù\88حدات Ù\85تراصة|Ø­"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "تذييل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ù\88حدات Ù\85جÙ\85عة|Ø­"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "فواصل...|ف"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|ص"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ù\85ختصر |Ø®"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ù\82Ù\88ائÙ\85[[inset]]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "صف الوحدات من النوع AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "برهان"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "تجÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\88حدات Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Eqnarray Environment|E"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|ر"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "المصطلح"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84سطر|u"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرÙ\81Ù\8a*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "العودة للمرجع|R"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تقسيم خلية"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "ادراج|ا"
+msgid "Subequations"
+msgstr "المعادلات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضافة سطر اعلى"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "اضافة سطر اسفل"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "حذف سطر اعلى"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "حذف سطر اسفل"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضافة سطر لليسار"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضافة سطر لليمين"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "المادة الخلفية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذف سطر لليسار"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذف سطر لليمين"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84جزء"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ù\84Ù\88حات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جدÙ\88ل"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø§Ù\86بÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\81صل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "|e(<مرجع>)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 ØµÙ\81حة <صÙ\81حة>|O"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\87Ù\8aئ|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عودة|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "أنسخ كمرجع|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "فتح برواز|ف"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "غÙ\84Ù\82 Ø¨Ø±Ù\88از|غ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظهر العنوان|L"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø§Ø·Ø§Ø±"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84بدÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "|Fاطار بسيط"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بيضاوي رفيع|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بيضاوي سميك|v"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "خلفية مظللة|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "اطار مزدوج|u"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "مدونة ليك"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تعليق|m"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "اقتباس|ا"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85صحح:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "مباعدة محمية|ب"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "نوع فرعي"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "العنوان*:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aسر)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\87Ù\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "مباعدة متوسطة|M"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "مباعدة سميكة|h"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مباعدة متوسطة سالبة|ب"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان Fancy"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مباعدة سميكة سالبة|ب"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رÙ\81Ù\8aع"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغÙ\8aر"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "كبير"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "اختÙ\8aارÙ\8a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "اعدادات..."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 (اÙ\84Ù\85حتÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86اسب)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخÙ\84"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج الخيارات هنا"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|Ù\84"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صÙ\81حتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ragged Line Break|R"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "براهين"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Justified Line Break|J"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 2"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ø§Ù\84Ù\89 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظة|B"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86 Ù\85خصص 3"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 4"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 5"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
 #, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبيق نسق النص الاخير|ط"
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "نسق النص|ن"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "Close Current View"
-msgstr "اغÙ\84Ù\82 Ø§Ù\84شاشة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©|ا"
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
 #, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
 #, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
 #, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Append Argument"
-msgstr "تذييل معطى"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
 #, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\theremark."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
 msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تم التعديل خارجياً...|م"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "خط اعلى"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "خط  اسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "خط ايسر"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "خط Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "يسار|ي"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Center|C"
-msgstr "توسيط|ت"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86\8a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Top|T"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذف صف|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف بالجميل*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\88د|Ø­"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استÙ\86تاج \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "استنتاج."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81\85"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Ù\81رضÙ\8aØ© \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "المسارات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Ù\85راجعة Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\81صÙ\88Ù\84)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 #, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
 #, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Ù\85راجعة"
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Ù\85عÙ\8aار \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
 #, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "اÙ\84اصدار"
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Ø®Ù\88ارزÙ\85 \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
 #, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "مستند"
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
 #, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|ن"
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
 #, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ù\85Ù\81عÙ\84"
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "&تعطيل/تفعيل"
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
 #, fuzzy
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ù\85Ù\81عÙ\84"
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Ù\85Ù\88جز \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "&تعطيل/تفعيل"
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
 #, fuzzy
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "فعل مجهول"
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رفض التغيير|ر"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|ت"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|ع"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "ادراج|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استكشاف|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "مستند"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "ادوات"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ù\85ساعدة|Ù\85"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Ù\81رضÙ\8aØ© \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جدÙ\8aد|ج"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤاÙ\84 \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جدÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ù\82اÙ\84ب..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø© \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ù\81تح...|Ù\81"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدرÙ\8aب \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82|ا"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Ø­Ù\84 \\thesolution."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87 \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "حفظ|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "حفظ باسم...|ح"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "نظريات (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "حفظ الكل"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عودة للمحفوظ"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحكم الاصدار|ت"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استÙ\8aراد|ا"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدÙ\8aر|ت"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|Ø·"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|ن"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ù\86اÙ\81ذة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\81صÙ\88Ù\84)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "اغلاق النافذة"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خروج|خ"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجيل...|ت"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|ح"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Copy|p"
-msgstr "نسخ|ن"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Rename|R"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسمية النظرية."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "عودة لآخر اصدار|ع"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظÙ\87ار Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®...|ا"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "تÙ\86بÙ\8aÙ\87*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|ت"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "لصق خاص"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "تحديد الكل"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "تمرين*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث واستبدال...|ب"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "نسق النص|ن"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "تنبيه."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "رياضيات|ر"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صفوف واعمدة"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زيادة عمق القوائم|ي"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85\82"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "اÙ\84اسÙ\85/اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "اعدادات كود تيك..."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "اعدادات المدونة..."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "اعدادات التعويم"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "اعدادات الفرع..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "اعدادات الصندوق..."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "اعدادات القوائم...|g"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "اعدادات الجدول..."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "وحدة منفصلة|ح"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PNG"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص مبسط|ص"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ù\86ص Ù\85بسطØ\8c Ø§Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|ص"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° (Ù\87اÙ\85Ø´)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تحدÙ\8aدØ\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|Ø­"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\84تÙ\86Ù\81Ù\8aØ°|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور|ص"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "الغاء نسق النص"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختيار..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "الاول كبير"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صÙ\88رة Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88دة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\84احظة ØµÙ\88رة Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88دة|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "اعمدة متعددة|أ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&اعمدة متعددة"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88د"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط  Ø§Ø³Ù\81Ù\84"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\8aÙ\83تب Ø±Ø£Ø³Ù\8aا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "اعلى|ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|و"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسفل|ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Ù\8aسار|Ù\8a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86\8a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "اضافة صف|ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "اضافة عمود|ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85ختصر"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "نسق النص|س"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض كامل"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84جبر Ø§Ù\84حاسÙ\88بÙ\8a|ا"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذف سطر اعلى"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بÙ\8aاÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|ا"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|ع"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84عادÙ\8a"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صÙ\81حة ØµØºÙ\8aرة (var.)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "خط الرياضيات العادي"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr ""
+#: lib/languages:119
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+#: lib/languages:127
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/languages:136
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr ""
+#: lib/languages:156
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr ""
+#: lib/languages:173
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
+#: lib/languages:184
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (عربÙ\8a)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "الارمينية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "شكل نص منحرف"
+#: lib/languages:206
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Austrian"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/languages:214
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "الانجليزية (استراليا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/languages:226
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85ساØ\8c Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\8aا|د"
+#: lib/languages:238
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84Ù\86Ù\85سا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/languages:248
+msgid "Indonesian"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\86دÙ\88Ù\86Ù\8aسÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/languages:258
+msgid "Malay"
+msgstr "المالاوية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/languages:267
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/languages:281
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/languages:291
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "الأستونية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "فتح كل الادراجات|ف"
+#: lib/languages:299
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "اغلاق كل الادراجات|ا"
+#: lib/languages:309
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/languages:318
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/languages:328
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "خط خارجي"
+#: lib/languages:339
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "عرض الكود المصدري|ع"
+#: lib/languages:352
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr ""
+#: lib/languages:362
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "اشرطة الادوات"
+#: lib/languages:374
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجاÙ\86ب Ø§Ù\84شاشات|ت"
+#: lib/languages:384
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84تÙ\82Ù\84Ù\8aدÙ\8aØ©)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تتالي الشاشات|ت"
+#: lib/languages:394
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|ا"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "كامل الشاشة"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|ر"
+#: lib/languages:401
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: lib/languages:410
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تÙ\87Ù\8aئة|ت"
+#: lib/languages:420
+msgid "Danish"
+msgstr "اÙ\84داÙ\86Ù\85ارÙ\83Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
+#: lib/languages:431
+msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعويم|ت"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة |م"
+#: lib/languages:438
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع"
+#: lib/languages:449
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "اختيار نقطة:"
+#: lib/languages:462
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف"
+#: lib/languages:471
+msgid "Estonian"
+msgstr "الأستونية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]"
+#: lib/languages:485
+msgid "Farsi"
+msgstr "اÙ\84Ù\81ارسÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشهاد...|ا"
+#: lib/languages:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "اسناد ترافقي..."
+#: lib/languages:511
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|م"
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|م"
+#: lib/languages:537
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدول...|ج"
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجيا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صÙ\88ر...|ص"
+#: lib/languages:560
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (اÙ\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط...|ر"
+#: lib/languages:571
+msgid "German"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "وصلة...|و"
+#: lib/languages:586
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|ت"
+#: lib/languages:599
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\84Ù\85اÙ\86Ù\8aØ© (سÙ\88Ù\8aسراØ\8c Ø§Ù\84تÙ\87جئة Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية |م"
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "كود تيك|ك"
+#: lib/languages:622
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اليونانية (polytonic)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: lib/languages:650
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز..."
+#: lib/languages:669
+msgid "Icelandic"
+msgstr "اÙ\84Ø¢Ù\8aسÙ\84Ù\86دÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "قطع ناقص"
+#: lib/languages:680
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نهاية الجملة"
+#: lib/languages:690
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اÙ\82تباس Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a\82"
+#: lib/languages:699
+msgid "Italian"
+msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\8aطاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اÙ\82تباس Ù\81ردÙ\8a\82"
+#: lib/languages:714
+msgid "Japanese"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr ""
+#: lib/languages:728
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "فاصة القوائم|ف"
+#: lib/languages:746
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Phonetic Symbols|P"
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "علوي"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "سفلي"
+#: lib/languages:764
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85Ø­Ù\85Ù\8aØ©|ب"
+#: lib/languages:773
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Ù\83Ù\88رÙ\85Ù\86جÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "مباعدة رأسية"
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: lib/languages:801
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط  أفقي|خ"
+#: lib/languages:814
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مباعدة رأسية...|م"
+#: lib/languages:825
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/languages:834
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+#: lib/languages:855
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "عرض ØµÙ\8aغة Ø§Ù\84Ù\85عادÙ\84Ø©|ع"
+#: lib/languages:865
+msgid "Mongolian"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\86غÙ\88Ù\84Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\82Ù\85Ø©|ص"
+#: lib/languages:874
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (Ù\86Ù\8aÙ\88زÙ\8aÙ\84Ù\86دا)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
+#: lib/languages:884
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
+#: lib/languages:894
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: lib/languages:905
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|ص"
+#: lib/languages:936
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "بابÙ\84Ù\88غراÙ\81Ù\8aا BibTeX ...|ب"
+#: lib/languages:947
+msgid "Portuguese"
+msgstr "اÙ\84برتغاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "مستند ليك..."
+#: lib/languages:957
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#: lib/languages:967
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "روماني"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص"
+#: lib/languages:977
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|م"
+#: lib/languages:988
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: lib/languages:997
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|ت"
+#: lib/languages:1004
+msgid "Scottish"
+msgstr "اÙ\84إسÙ\83تÙ\84Ù\86دÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1015
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85سار|ت"
+#: lib/languages:1030
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "اÙ\84صربÙ\8aØ© (Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "اÙ\86شئ Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85جاÙ\8b\86"
+#: lib/languages:1040
+msgid "Slovak"
+msgstr "اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\81اÙ\83Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجÙ\84 Ø£Ø­Ø¯Ø§Ø« LaTeX |س"
+#: lib/languages:1050
+msgid "Slovene"
+msgstr "اÙ\84سÙ\84Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\86Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا|ب"
+#: lib/languages:1059
+msgid "Spanish"
+msgstr "اÙ\84اسباÙ\86Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/languages:1073
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: lib/languages:1085
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|ض"
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتماد التغيير|ع"
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا"
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبتية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|ر"
+#: lib/languages:1141
+msgid "Turkish"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S"
+#: lib/languages:1156
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمانية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات"
+#: lib/languages:1166
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اÙ\84اÙ\83راÙ\86Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/languages:1177
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربÙ\8aا Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\88ردÙ\88"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س"
+#: lib/languages:1195
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذهب للملصق"
+#: lib/languages:1204
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 3"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "اÙ\84Ù\83تبÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "حفظ علامة 4"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "حفظ علامة 5"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "مسح العلامات|م"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استكشاف للخلف|ا"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق املائي...|م"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|م"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات...|ت"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø­Ø¯Ù\8aØ«"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "دروس"
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم"
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص إضافية |خ"
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|ك"
+#: lib/latexfonts:287
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات"
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات"
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دوال LyX |د"
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "هيئة لتيك"
+#: lib/latexfonts:373
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدلة استخدام خاصة|أ"
+#: lib/latexfonts:379
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك"
+#: lib/latexfonts:385
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/latexfonts:391
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Braille|a"
-msgstr "برايل"
+#: lib/latexfonts:397
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Feynman-diagram|F"
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "Knitr|K"
+#: lib/latexfonts:440
+msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "لغوي"
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "حفظ|ح"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "دليل الرسوم ذات المحورين XY"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدقيق املائي"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "مدقق املائي"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/latexfonts:535
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Redo"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/latexfonts:542
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "استكشاف للخلف"
+#: lib/latexfonts:563
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/latexfonts:569
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الاخير"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "ادراج رياضيات"
+#: lib/latexfonts:595
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج صورة"
+#: lib/latexfonts:602
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/latexfonts:608
+msgid "Courier"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+#: lib/latexfonts:615
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/latexfonts:622
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+#: lib/latexfonts:629
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تحديث"
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&عرض"
+#: lib/latexfonts:643
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&تحديث"
+#: lib/latexfonts:649
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/latexfonts:661
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: lib/latexfonts:669
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: lib/latexfonts:683
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "صيغة التاريخ"
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/latexfonts:709
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "قائمة عددية"
+#: lib/latexfonts:717
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/latexfonts:726
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "زÙ\8aادة Ø§Ù\84عÙ\85Ù\82"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "قلل العمق"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "ترميز (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "وسط اوروبا (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "ادراج Ø§Ø³Ù\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جÙ\86Ù\88ب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "ادراج اقباس"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "ادراج تذييل"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "العبرية (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "ادراج مدونة"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "ادراج صندوق"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "ادراج Ù\88صÙ\84Ø©"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "ادراج Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جÙ\86Ù\88ب-شرÙ\82 Ø§Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "ادراج Ù\85ختصر Ø±Ù\8aاضÙ\8a"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\85اÙ\83Ù\86تÙ\88Ø´)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "نسق النص"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Add row"
-msgstr "اضافة صف"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عمود"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Delete row"
-msgstr "حذÙ\81 ØµÙ\81"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب Ø§Ù\88رÙ\88با (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذÙ\81 Ø¹Ù\85Ù\88د"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Move row down"
-msgstr "|Dنقل القسم لأسفل"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Move column right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84اÙ\8aسر"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84اÙ\8aسر"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "اÙ\84بÙ\84Ø·Ù\8aÙ\82Ù\8aØ© (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ø· Ø§Ù\84اطار"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "محاذاة يسار"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "الكورية (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "محاذاة للأسفل"
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8a (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج جذر مربع"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج جذر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "ادراج كسر قياسي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج مجموع"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Split Environment|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "ادراج الفواصل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "الأقواس...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "ادراج الفواصل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "أدرج وحدة مغلفة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument"
-msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رقم هذا السطر|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تقسيم خلية|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "رموز رياضية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضافة سطر اسفل|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذف سطر سفلي|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذف سطر لليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذف سطر لليمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط أدوات الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر Ø§Ù\84اÙ\88اÙ\85ر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ù\84Ù\88حات-اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 ØµÙ\81حة <صÙ\81حة>|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رفض كل التغييرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Insert note"
-msgstr "ادراج مدونة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Next note"
-msgstr "المدونة التالية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "هيئة الورق"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "مقدمة فقط"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "تحديث قائمة العناوين"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عودة|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Register"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ©...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "View revision log"
-msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Revert changes"
-msgstr "تراجع Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدون إطار|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار بسيط|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "ادراج مدونة هامش"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بيضاوي رفيع|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "خلفية مظللة|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Styles"
-msgstr "اساÙ\84Ù\8aب"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ù\83سÙ\88ر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\8aÙ\83|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-msgid "Fonts"
-msgstr "خطوط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعليق|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Functions"
-msgstr "دوال"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زينات الاطار"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Big operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "طيف|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "اسهم"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Operators"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ø±Ù\8aاضÙ\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81Ù\8a Ù\88سط Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø©|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "Relations"
-msgstr "علاقات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "علاقات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Dots"
-msgstr "Ù\86Ù\82اط"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\86صÙ\81 Ù\83Ù\88اد (Enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "Delimiters (fixed size)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "رموز موسيقية"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "arccos"
-msgstr "معكوس جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "arcsin"
-msgstr "Ù\85عÙ\83Ù\88س Ø¬Ù\8aب Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\83Ù\88اد Ù\85زدÙ\88ج|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "arctan"
-msgstr "معكوس ظل الزاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "cos"
-msgstr "جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "cot"
-msgstr "Ù\85Ù\82Ù\84Ù\88ب Ø¸Ù\84 Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a (سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "csc"
-msgstr "Ù\85Ù\82Ù\84Ù\88ب Ø¬Ù\8aب Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Ù\85Ù\84ئ Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (Down Brace)|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "deg"
-msgstr "درجة"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85خصص|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "مسافة متوسطة|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "exp"
-msgstr "أس"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رفيع|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغير|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ln"
-msgstr "لوغاريتم طبيعي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضمين|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "log"
-msgstr "لوغاريتم"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخل|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "max"
-msgstr "اعلى"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "min"
-msgstr "ادنى"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "sec"
-msgstr "مقلوب جيب تمام الزاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عمل قائمة|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "sin"
-msgstr "جÙ\8aب Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صفحة جديدة|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "tan"
-msgstr "ظÙ\84 Ø§Ù\84زاÙ\88Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Spacings"
-msgstr "مباعدات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "مباعدة رفيعة \t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Ù\85باعدة Ù\85تÙ\88سطة\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 Ù\81Ù\82رة|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "مباعدة سميكة\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "مباعدة سالبة\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "خط  افقي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Roots"
-msgstr "جذور"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "جذر ØªØ±Ø¨Ù\8aعÙ\8a \t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ø¨Ù\8aر Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "جذÙ\88ر Ø£Ø®Ø±Ù\89 \t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رفض التغيير|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسلوب النص|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغلاق العرض الحالي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "أي كلمة|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعيين المستخدم|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعلى|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "يمين|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشري"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعمدة متعددة|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صفوف متعددة|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "تزÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84أطارات"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذÙ\81 ØµÙ\81|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضافة عمود|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذف عمود|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدول متعدد الصفحات|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق رسمي|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الحدود|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "أعمدة/صفوف|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "ملف|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Class|C"
+msgstr "النوع|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة ملف|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "شجرة المراجعة|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "مؤلف المراجعة|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "تاريخ المراجعة|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "وقت المراجعة|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة ليك|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "underline"
-msgstr "سطر سفلي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايسر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل ايمن"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ø³Ù\81Ù\84 Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86 Ø§Ù\8aسر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
 #, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "اÙ\84غاء"
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رفض التغيير|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aسر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ù\82سÙ\85|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "uparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\82سÙ\85|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سهم ايسر"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رموز صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رموز عادية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رمز حجم-كبير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة-الحجم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ù\8aÙ\85Ù\86 Ø§Ù\8aسر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرÙ\8aر|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "مساعدة|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جديد من قالب...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "فتح...|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر ملفات|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغلاق|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغلاق كل الملفات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "حفظ|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "حفظ الكل|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عودة للمحفوظ|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحكم الإصدار|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استيراد|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدير|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغلاق النافذة|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mp"
-msgstr "mp "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خروج|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجيل...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خروج من التحرير|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسمية|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "العودة لنسخة المستودع|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "div"
-msgstr "div "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث ايمن"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدير باسم...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث ايسر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تكرار|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "star"
-msgstr "Ù\86جÙ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø®Ø§Øµ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "لصق"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحديد كل المدرجات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسلوب النص|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "dagger"
-msgstr "Ø®Ù\86جر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Math|M"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صفوف واعمدة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زيادة عمق القوائم|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "إلغاء إدراج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات التفاف النص...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات الملاحظة...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات الفرع...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الفهرس...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات القوائم...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات الجدول...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "لصق من HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "لصق من لتيك|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "لصق كـ PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "لصق كـ PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "لصق كـ JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "نص بسيط|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختيار...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "الاول كبير|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق رسمي|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعمدة متعددة|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صفوف|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط  اسفل|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "iff"
-msgstr "ايقاف"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعلى|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "الآيسلندي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "lor"
-msgstr "أو"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "وسط|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lnot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "alpha"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "beta"
-msgstr "بيتا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "gamma"
-msgstr "جاÙ\85ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ù\85حدد|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "delta"
-msgstr "دÙ\84تا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85اÙ\83رÙ\88"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسلوب النص|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضافة سطر أعلى|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذف سطر أعلى|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Default|t"
+msgstr "افتراضي|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Inline|I"
+msgstr "داخلي|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائلة روماني رياضيات|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سلسلة رياضيات ثخين|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سلسلة نص متوسط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "omega"
-msgstr "اÙ\88Ù\85Ù\8aغا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاÙ\85ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ø¨Ø­Ø±Ù\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Delta"
-msgstr "دÙ\84تا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85Ù\86حرÙ\81"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Theta"
-msgstr "Ø«Ù\8aتا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدود عليا|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Pi"
-msgstr "باÙ\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "varGamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "varLambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخلاصة|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 #, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "فارسي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Math|h"
+msgstr "رياضيات|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تهيئة|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعويم|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Branch|B"
+msgstr "فرع|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات مخصصة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "File|e"
+msgstr "ملف|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صندوق[[Menu]]|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشهاد...|ا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "اشارة مرجعية...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدول...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذييل|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "كود تيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "ثلاث نقط|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "زاوية التدوير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "textdegree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "mathdollar"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رمز لتيك|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{فقرة}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رمز LaTeX2e|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
-msgid "mathsection"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "مسافة محمية|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "مسافة  أفقية...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط  أفقي...|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "سطر جديد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Big Operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "التفاف جدول عائم|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدول المحتويات|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "قائمة القوائم|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
-msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعليق|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج فرع جديد...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع المسار|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بناء البرنامج|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجل أحداث لتيك|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء الملحق هنا |x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دمج التغييرات...|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتماد التغيير|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "العلامات|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "الملاحظة التالية|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "التغيير التالي|ت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "varint"
-msgstr "طباعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "حفظ علامة 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "حفظ علامة 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "حفظ علامة 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استكشاف للخلف|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "مدقق إملائي...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "موسوعات...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تفضيلات...|ت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "دروس|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دليل المستخدم|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دوال ليك|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط لتيك|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "حول ليك|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "Braille|a"
+msgstr "برايل|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صندوق الألوان|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Knitr|K"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "CheckedBox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "LilyPond|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "XBox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "لغوي|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "نموذج PDF |o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 #, fuzzy
-msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
-msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "مستند جديد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "حفظ المستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Redo"
+msgstr "تكرار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استكشاف للخلف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "اسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "bigstar"
-msgstr "نجم كبير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "تطبيق الأخير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج صورة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تثبيت الخطوط العريضة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
-msgid "lightning"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "varcopyright"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحديث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "diameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض المستند الرئيسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "pentagon"
-msgstr "عرض تقديمي"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "octagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "قائمة عددية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
-msgid "sun"
-msgstr "جيب الزاوية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "قائمة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "leadsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زيادة العمق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج اشارة مرجعية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج استشهاد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "leftturn"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
-msgid "rightturn"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج تذييل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
-msgid "AC"
-msgstr "ACT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "HF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "VHF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "photon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج رابط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gluon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج كود تيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "permil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج مختصر رياضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
-msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
-msgid "yen"
-msgstr "نعم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
-msgid "hexstar"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "إضافة صف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج عمود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "maltese"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذف صف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "kreuz"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف عمود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "ataribox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
-msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
-msgid "eighthnote"
-msgstr "التذييل الايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "نقل العمود لليمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-#, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "ملحوظة تذييل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "تعيين الخط العلوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
-msgid "fullnote"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "تعيين الخط الأيسر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
-msgid "twonotes"
-msgstr "مدونة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "تعيين الخط الأيمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "female"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين الحدود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "male"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
-msgid "vernal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ascnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "descnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "newmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "محاذاة عشرية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
-msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
-msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "محاذاة وسط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "astrosun"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "mercury"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "venus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
-msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "mars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
-msgid "jupiter"
-msgstr "محرر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
-msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "uranus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "neptune"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج جذر مربع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "pluto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج جذر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
-msgid "aries"
-msgstr "السلسلة:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج كسر قياسي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
-msgid "taurus"
-msgstr "موسوعات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج مجموع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "gemini"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج تكامل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
-msgid "cancer"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج جداء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
-msgid "leo"
-msgstr "لوغاريتم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "virgo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "libra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "scorpio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "sagittarius"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج مدخل اختياري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "capricornus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "aquarius"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "pisces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "APLbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
-msgid "APLcomment"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLinv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLlog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "سهم ايمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "مسار التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
-msgid "APLstar"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دمج التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتماد كل التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رفض كل التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "الملاحظة التالية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "أدوات توثيق ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رمز تيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رمز لتيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رمز LaTeX2e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تحديث صيغ أخرى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "التحكم بالإصدار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Register"
+msgstr "التسجيل..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع عن التغييرات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج معلومات الإصدار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math Panels"
+msgstr "لوحة الرياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX classes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Operators"
+msgstr "العمليات الرياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Relations"
+msgstr "العلاقات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
-msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
-msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "سهم ايمن ايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
-msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "eqsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
-msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
-msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Spacings"
+msgstr "المسافات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "طيف \\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط  افقي\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "محاذاة رأسية\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Roots"
+msgstr "الجذور"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذور أخرى \t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "أسلوب العرض\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "أسلوب سكريبت (صغير)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "اسلوب سكريبت (صغير جدا)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "قياسي\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "نص الكسر\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "كسر متصل\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "كسر متصل (يسار)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخين\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "مائل\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "نظام نص عادي\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزيين الأطارات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underline"
+msgstr "خط سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سهم يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سهم يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سهم سفلي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سهم علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سهم سفلي علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يسار يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سهم يمين طويل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "cap"
+msgstr "cap "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "diamond"
+msgstr "جوهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "dagger"
+msgstr "خنجر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "alpha"
+msgstr "الفا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "zeta"
+msgstr "زيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "rho"
+msgstr "رو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "tau"
+msgstr "تاو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "psi"
+msgstr "psi "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Delta"
+msgstr "دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Omega"
+msgstr "اوميغا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "top"
+msgstr "اعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة النص"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دولار رياضي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Big Operators"
+msgstr "معاملات كبيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتسامة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "sun"
+msgstr "شمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "photon"
+msgstr "فوتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ملاحظة ثُمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "newmoon"
+msgstr "هلال"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leftmoon"
+msgstr "قمر أيسر"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "rightmoon"
+msgstr "قمر أيمن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "astrosun"
+msgstr "نجم الشمس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "mars"
+msgstr "المريخ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "uranus"
+msgstr "اورانوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "taurus"
+msgstr "الثور"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سهم يسار قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "lll"
+msgstr "lll "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "because"
+msgstr "بما أن"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "therefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "between"
+msgstr "بين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "because"
-msgstr "بسبب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
-msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
-msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
-msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "baro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
-msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
-msgid "moo"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "merge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "invneg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
-msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "leftslice"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
-msgid "rightslice"
-msgstr "تعيين الخط الايسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "oblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Primary stress"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "talloblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Secondary stress"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "fatsemi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
-msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
-msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
-msgid "colon"
-msgstr "بدون الوان"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "dblcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "لون الخط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Dental"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Coloneq"
-msgstr "اللون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Apical"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
-msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
-msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
-msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "logof"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Labialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Join"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Palatized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Raised"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
-msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
-msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash "
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash "
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash "
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
-msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&افقية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/configure.py:601
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/configure.py:604
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxast"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:613
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxbar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:616
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/configure.py:617
 #, fuzzy
-msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "مضغوط|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
-msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
-msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:621
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbox"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
-msgid "boxempty"
-msgstr "فارغ"
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/configure.py:623
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/configure.py:624
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/configure.py:626
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:627
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:628
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:629
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/configure.py:642
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/configure.py:644
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/configure.py:645
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "implies"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "impliedby"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:650
 #, fuzzy
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "خيارات Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/configure.py:650
 #, fuzzy
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "حفظ|ح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "bigbox"
+#: lib/configure.py:651
+msgid "R/S code"
+msgstr "كود R/S"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/configure.py:654
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
+
+#: lib/configure.py:655
 #, fuzzy
-msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:656
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
-msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/configure.py:656
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
-msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/configure.py:657
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
-msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+#: lib/configure.py:658
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
-msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "لتيك (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "اعلى اليسار"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
-msgid "Yright"
-msgstr "حقوق النشر"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "obar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:661
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
-msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:662
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
-msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:663
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
-msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/configure.py:664
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "ogreaterthan"
+#: lib/configure.py:665
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "معلومات (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "ovee"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
-msgid "owedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/configure.py:678
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:681
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:681
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
-msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Postscript"
+msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
-msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/configure.py:700
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varoast"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varobar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
-msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+#: lib/configure.py:710
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
-msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:710
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
-msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:711
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
-msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:711
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
-msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
-msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varovee"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
-msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "المحولات"
+#: lib/configure.py:721
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "lfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:721
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "rfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:722
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "lceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:722
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "rceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "مسودةDVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "llbracket"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
-msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-msgid "llfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:731
+msgid "Noteedit"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
-msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:734
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:735
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:736
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "Lbag"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "Rbag"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:740
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "هيئة النص الغني"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "llparenthesis"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:741
+msgid "MS Word"
+msgstr "مايكروسوفت وورد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:741
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "binampersand"
+#: lib/configure.py:742
+msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "bindnasrepma"
+#: lib/configure.py:742
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:745
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "جدول (CSV)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+msgid "LyX"
+msgstr "ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:748
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.3.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:749
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "ليك 1.4.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:750
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "ليك 1.5.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:754
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:755
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:756
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:757
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:758
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "مستعرض ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced bilabial nasal"
+#: lib/configure.py:759
+msgid "pdf_tex"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:759
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:760
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced retroflex nasal"
+#: lib/configure.py:761
+msgid "ps_tex"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced palatal nasal"
+#: lib/configure.py:761
+msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced bilabial trill"
+#: lib/configure.py:883
+msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced alveolar trill"
+#: lib/configure.py:1089
+msgid "gnuplot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced uvular trill"
+#: lib/configure.py:1089
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:1162
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:1165
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
+#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:1287
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:1297
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:420
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ في القرص: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+
+#: src/Buffer.cpp:549
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:555
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:564
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1004
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
+#: src/Buffer.cpp:2880
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless velar fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced velar fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1164
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless glottal fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1290
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1301
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced alveolar approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
+"التحويلlyx2lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced palatal approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+msgid "File is read-only"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1401
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&استبدال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1464
+msgid "Backup failure"
+msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "(Post)alveolar click"
+#: src/Buffer.cpp:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Alveolar lateral click"
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+"  %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
 msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %2$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "حفظ المستند %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1544
+msgid " could not write file!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1552
+msgid " done."
+msgstr " تم."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1567
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1580
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1594
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "Close front rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1699
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Close central unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1699
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
+"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1726
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close back unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: src/Buffer.cpp:1736
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل iconv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1741
+msgid "conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1857
+msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1944
+msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1946
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2256
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "تشغيل chktex..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2270
+msgid "chktex failure"
+msgstr "فشل chktex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2271
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2566
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2672
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2681
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2761
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2796
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2853
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
+#: src/Buffer.cpp:3233
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3865
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3921
+msgid "Preview source code"
+msgstr "استعراض الكود المصدري"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3923
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "معاينة مقدمة لتيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3925
+msgid "Preview body"
+msgstr "معاينة الجسم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+#: src/Buffer.cpp:3940
+msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4045
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "خفظ آلي %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "اعلى الوسط"
+#: src/Buffer.cpp:4162
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: src/Buffer.cpp:4287
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4288
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Half-long"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+msgid "File name error"
+msgstr "اسم الملف خاطئ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "تحرير اختصار"
+#: src/Buffer.cpp:4350
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "الغي تصدير المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: src/Buffer.cpp:4467
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "صدر Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80 %1$s Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 `%2$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4474
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Major (intonation) group"
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-msgid "Syllable break"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4546
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4547
+msgid "&Recover"
+msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4547
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Voiceless (above)"
+#: src/Buffer.cpp:4558
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-msgid "Voiced"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4565
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4567
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Creaky voiced"
+#: src/Buffer.cpp:4568
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
 msgstr ""
+"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
+"(%1$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+msgid "&Keep"
+msgstr "ابق&اء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "موضوعي"
+#: src/Buffer.cpp:4577
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Laminal"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4578
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/Buffer.cpp:4585
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-msgid "More rounded"
+#: src/Buffer.cpp:4608
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Less rounded"
+#: src/Buffer.cpp:4610
+msgid "Load backup?"
+msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
+
+#: src/Buffer.cpp:4611
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+
+#: src/Buffer.cpp:4611
+msgid "Load &original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4621
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "&متقدم"
+#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "بلا معنى!!!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Retracted"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:5176
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "المستند %1$s حمل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "الاول كبير"
+#: src/Buffer.cpp:5179
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Mid-centralized"
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Syllabic"
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS  داخل المعادلات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Non-syllabic"
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
 msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Rhoticity"
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "الاول كبير"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Velarized"
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Pharyngialized"
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "Velarized or pharyngialized"
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "روجع"
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "حروف صغيرة"
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Advanced tongue root"
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "نوع المستند غير متاح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Nasal release"
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Lateral release"
+#: src/BufferParams.cpp:2438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "اطار مزدوج"
+#: src/BufferParams.cpp:2444
+msgid "Document class not found"
+msgstr "نوع المستند غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Extra high (accent)"
+#: src/BufferParams.cpp:2451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Could not load class"
+msgstr "لم يحمل النوع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2510
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Mid (accent)"
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/BufferView.cpp:769
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "حفظ علامة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:994
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/BufferView.cpp:1039
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Extra low (accent)"
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1050
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "&اسفل"
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-msgid "Upstep"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/BufferView.cpp:1364
+msgid "No further undo information"
+msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-#, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/BufferView.cpp:1374
+msgid "No further redo information"
+msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1595
+msgid "Mark off"
+msgstr "إيقاف علامة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1601
+msgid "Mark on"
+msgstr "تفعيل علامة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark removed"
+msgstr "علامة محذوفة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1611
+msgid "Mark set"
+msgstr "تعيين علامة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1667
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "احصاءات المحدد:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "احصاءات المستند:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d كلمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1674
+msgid "One word"
+msgstr "كلمة واحدة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&شامل"
+#: src/BufferView.cpp:1677
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&شامل"
+#: src/BufferView.cpp:1680
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1686
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1688
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصاءات"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
+#: src/BufferView.cpp:1883
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "صفحة فارغة"
-
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: src/BufferView.cpp:1885
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/BufferView.cpp:1893
+msgid "Branch name"
+msgstr "اسم الفرع"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "صورة توضيحية"
+#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "فرع موجود حاليا"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "ادراج المستند %1$s..."
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess diagram"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
-#: lib/external_templates:204
+#: src/BufferView.cpp:3169
+#, c-format
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
+"%1$s\n"
+"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3171
+msgid "Could not read file"
+msgstr "لم يُقرأ الملف"
 
-#: lib/external_templates:254
+#: src/BufferView.cpp:3178
+#, c-format
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+"لايمكن قراءته"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لم يتم فتح الملف"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/BufferView.cpp:3186
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: src/BufferView.cpp:3187
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
+"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
+"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
+"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
+"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: src/Chktex.cpp:59
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "top"
-
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
-
-#: lib/configure.py:503
-msgid "FIG"
-msgstr "شكل توضيحي"
-
-#: lib/configure.py:506
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
-
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "اسود"
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "ابيض"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "ازرق"
 
-#: lib/configure.py:518
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "نيلي"
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "رمادي داكن"
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
 
-#: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
 
-#: lib/configure.py:523
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "رمادي فاتح"
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ارجواني"
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "نص مبسط (chess output)"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "نص مبسط (صورة)"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص مبسط (Xfig output)"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "date (output)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "اصفر"
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "المؤشر"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "الخلفية"
 
-#: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "نص"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "التحديد"
 
-#: lib/configure.py:544
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "نص محدد"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "نص لتيك"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb"
-msgstr "لا ويب"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "لا ويب"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "R/S code"
-msgstr "كود"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "خلفية الملاحظة"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ملصق تعليق"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "خلفية التعليق"
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
 
-#: lib/configure.py:555
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text"
-msgstr "Plain text"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "نص طيفي"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain text|a"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "تظليل الصندوق"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Plain text (pstotext)"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "خلفية القائمة"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Plain text (ps2ascii)"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "ملصق فرع"
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Plain text (catdvi)"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ملصق تذييل"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plain Text, Join Lines"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ملصق فهرس"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "ملصق رابط"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "نص رابط"
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "شريط عمق"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: src/Color.cpp:252
 #, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "&مؤشر السهم"
 
-#: lib/configure.py:569
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "امر البرواز"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "أمر إدراج خلفية"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "Postscript"
-msgstr "بوستكربت"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "محارف خاصة"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "بÙ\88ستÙ\83ربت"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "خلفية الرياضيات"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "خلفية الصور"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "إطار رياضيات"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "زوايا الرياضيات"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "سطر الرياضيات"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
 
-#: lib/configure.py:593
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "إطار ماكرو رياضي"
 
-#: lib/configure.py:593
+#: src/Color.cpp:269
 #, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
 
-#: lib/configure.py:594
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "الصور"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:598
+#: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "أمر اطار البرواز"
 
-#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "ادراج خلفية"
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "مسودةDVI"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "إدراج إطار"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "خطأ لتيك"
 
-#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "علامة نهاية السطر"
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "فتح مستند"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "شريط التغيير"
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "نص محذوف"
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84غÙ\86Ù\8a"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "Ù\86ص Ù\85ضاÙ\81"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "MS Word"
-msgstr "مس وورد"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "مس وورد"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "date command"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\85ر date"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ثاÙ\84Ø« ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 (CSV)"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "رابع ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "ليك"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Ù\85صحح Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حذÙ\88Ù\81"
 
-#: lib/configure.py:623
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "ليك 1.4.x"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "إضافة علامات المسافة"
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "ليك 1.5.x"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "خط الجدول"
 
-#: lib/configure.py:625
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول"
 
-#: lib/configure.py:626
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "منطقة سفلية"
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "زر الخلفية"
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "علامة فقرة"
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "Program"
-msgstr "برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "إطار Ø§Ù\84عرض"
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "ارث"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "اطار regexp"
 
-#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
-#: lib/configure.py:738
-msgid "LyXBlogger"
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:936
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
 
-#: lib/configure.py:939
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587
-msgid "ERROR!"
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:831
-msgid "No year"
-msgstr "لا عام"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع"
-
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
+#: src/Converter.cpp:335
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
 msgstr ""
-"تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة."
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "فشلت طباعة المستند"
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:365
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ في القرص:"
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:366
-#, c-format
+#: src/Converter.cpp:348
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:483
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:485
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/Buffer.cpp:494
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+#: src/Converter.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "اصفر"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "صنف مستند مجهول"
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©Ø\8c Ù\84Ø£Ù\86 Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 %1$s ØºÙ\8aر Ù\85عرÙ\81."
+#: src/Converter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø§Ø¯Ù\88ات Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84 \"%1$s\""
+#: src/Converter.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ في رأس المستند"
+#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: src/Converter.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
 
-#: src/Buffer.cpp:909
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
-
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ امر:"
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
+#: src/Converter.cpp:677
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/Converter.cpp:678
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
+#: src/Converter.cpp:683
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
-msgid "Document format failure"
-msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+#: src/Converter.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
+#: src/Converter.cpp:750
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+#: src/Converter.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/Converter.cpp:793
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
+#: src/Converter.cpp:819
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
-"اللازم لعملية تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
+#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "فشل لتيك"
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
+#: src/Converter.cpp:825
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
-"التحويلlyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
+#: src/Converter.cpp:831
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/Converter.cpp:832
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:1075 src/Text.cpp:1957
+msgid ", Inset: "
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Cursor.cpp:1076
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:1077 src/Text.cpp:1960
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195
-#, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "فرع مجهول"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
+#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393
 #, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "النسق غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/CutAndPaste.cpp:792
 #, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
+#: src/CutAndPaste.cpp:797
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدم نسخ الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter"
+msgstr "محرر"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "رمز"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "ارث"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "أعلى اليمين"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "نقص"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "ثبت"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "استبدال"
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Backup failure"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Font.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د %1$s..."
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط Ù\85زدÙ\88ج ØªØ­Øª Ø§Ù\84سطر %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid " could not write file!"
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid " done."
-msgstr "تم."
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
+#: src/Font.cpp:195
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#: src/Font.cpp:198
 #, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr ""
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رقم %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة اخرى...\n"
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ! Ø­Ø§Ù\88Ù\84 Ù\85رة Ø£Ø®Ø±Ù\89...\n"
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود."
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
-msgid "Iconv software exception Detected"
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Format.cpp:764
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1507
+#: src/Format.cpp:775
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
 
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
-"المختار.\n"
-"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:1517
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل iconv"
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/Buffer.cpp:1522
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84"
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 `cua.bind' "
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/KeyMap.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/Buffer.cpp:1622
+#: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 chktex..."
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "اÙ\84Ø®Ù\8aارات:"
 
-#: src/Buffer.cpp:1987
-msgid "chktex failure"
-msgstr "فشل chktex"
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:1988
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "تعذر ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 chktex Ø¨Ù\86جاح."
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 ØµØ§Ù\86ع Ù\81Ù\87رس."
 
-#: src/Buffer.cpp:2277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "تشغيل BibTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
 
-#: src/Buffer.cpp:2441
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2476
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1370
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber :"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
 
-#: src/Buffer.cpp:2548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
-#: src/Buffer.cpp:2555
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
 
-#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45
+#: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81  %1$s Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84.\n"
-"\n"
-"Ù\87Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ø¨Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81Ø\9f"
+"خطأ Ø£Ø«Ù\86اء Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84ضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 ØªØ£Ù\83د Ù\85Ù\86 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تÙ\86صÙ\8aب."
 
-#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبدال الملف؟"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2640
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "معلومات عامة"
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/LyX.cpp:450
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\81Ù\82رة %1$d"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت%1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
+#: src/LyX.cpp:479
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ø´Ù\8aÙ\81رة Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8aØ© Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة %1$s Ø§Ù\84Ù\89  %2$s"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø®Ù\8aار Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر  `%1$s'. Ø®Ø±Ù\88ج."
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
-msgid "Preview source code"
-msgstr "استعراض الكود المصدري"
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3522
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3524
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
 
-#: src/Buffer.cpp:3539
-msgid "Plain text does not have a preamble."
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
 
-#: src/Buffer.cpp:3642
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
 
-#: src/Buffer.cpp:3696
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "بدون لتيك&"
 
-#: src/Buffer.cpp:3757
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "احÙ\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø¢Ù\84Ù\8aاÙ\8b..."
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تÙ\85رار"
 
-#: src/Buffer.cpp:3878
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3879
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3940
-msgid "File name error"
-msgstr "اسم الملف خاطئ"
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3941
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات."
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "انهيار ليك!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "الغي تصدير المستند."
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
+msgstr "ليك:"
 
-#: src/Buffer.cpp:4056
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/Buffer.cpp:4063
+#: src/LyX.cpp:1010
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+
+#: src/LyX.cpp:1075
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4121
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø·Ù\88ارئØ\9f"
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "اÙ\86شاء Ù\85سار"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
-msgid "&Recover"
-msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
 
-#: src/Buffer.cpp:4122
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
 
-#: src/Buffer.cpp:4133
+#: src/LyX.cpp:1086
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4140
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
 
-#: src/Buffer.cpp:4142
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4143
+#: src/LyX.cpp:1168
 #, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1179
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
-"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "يُبقي"
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "لا مسار للنظام"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4160
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
 
-#: src/Buffer.cpp:4183
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4185
-msgid "Load backup?"
-msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:4186
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4186
-msgid "Load &original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4196
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "بلا معنى!!!"
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4750
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "المستند %1$s حمل"
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4821
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "تضمين ملف"
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4822
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
-"حزÙ\85Ø© esint Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\80 LaTeX ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ù\81Ù\82Ø· Ø§Ø°Ø§ ØªÙ\85 Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø±Ù\85Ù\88ز ØªÙ\83اÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø®Ø§ØµØ© Ù\84Ù\84صÙ\8aغ "
-"اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+"Ø£Ù\84غÙ\8a Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø¥Ø°Ø§ Ù\84Ù\85 ØªÙ\83Ù\86 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ù\84Ù\84Ù\88ضع Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ø¨Ø¹Ø¯ "
+"تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع."
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"حزÙ\85Ø© esint Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\80 LaTeX ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ù\81Ù\82Ø· Ø§Ø°Ø§ ØªÙ\85 Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø±Ù\85Ù\88ز ØªÙ\83اÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø®Ø§ØµØ© Ù\84Ù\84صÙ\8aغ "
-"اÙ\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
+"اÙ\84Ù\81ترة Ø§Ù\84زÙ\85Ù\86Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\81اصÙ\84Ø© Ø¨Ù\8aÙ\86 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aات Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a (باÙ\84Ø«Ù\88اÙ\86Ù\8a). Ø§Ù\84صÙ\81ر Ù\8aعÙ\86Ù\8a Ø§Ù\84غاء "
+"اÙ\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a."
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"حزÙ\85Ø© esint Ø§Ù\84خاصة Ø¨Ù\80 LaTeX ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ù\81Ù\82Ø· Ø§Ø°Ø§ ØªÙ\85 Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø±Ù\85Ù\88ز ØªÙ\83اÙ\85Ù\84Ù\8aØ© Ø®Ø§ØµØ© Ù\84Ù\84صÙ\8aغ "
-"الرياضية"
+"تحدد Ø®Ù\8aارات bibtex (cf. man bibtex)  Ø£Ù\88 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ù\85ترجÙ\85 Ø£Ø®Ø± (Ù\85Ø«Ù\84 mlbibtex Ø£Ù\88 "
+"bibulus)."
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
 msgstr ""
-"حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
-msgid "Document class not available"
-msgstr "نوع المستند غير متاح"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2061
-msgid "Document class not found"
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Could not load class"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515
-msgid "Read Error"
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:731
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "حفظ علامة"
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعيين حرف إضافي ليكون جزء من كلمة."
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "متوقع ادراج المسار الكامل لاسم الملف."
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
-msgid "No further undo information"
-msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further redo information"
-msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
 
-#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "الملف غير موجود"
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-msgid "Mark off"
+#: src/LyXRC.cpp:3216
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
-msgid "Mark on"
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
-msgid "Mark removed"
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
-msgid "Mark set"
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "احصاءات المحدد:"
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "احصاءات المستند:"
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "امر لتيك للعودة للغة المستند"
 
-#: src/BufferView.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d كلمة"
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1654
-msgid "One word"
-msgstr "كلمة واحدة"
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+#: src/LyXRC.cpp:3265
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1668
-msgid "Statistics"
-msgstr "احصاءات"
+#: src/LyXRC.cpp:3269
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/BufferView.cpp:1824
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3273
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1826
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3277
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة."
 
-#: src/BufferView.cpp:1834
+#: src/LyXRC.cpp:3281
 #, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "فروع"
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
+#: src/LyXRC.cpp:3285
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2284
-msgid "Inverse Search Failed"
+#: src/LyXRC.cpp:3289
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2285
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2664
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "ادراج المستند %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/BufferView.cpp:2675
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "المستند %1$s ادرج."
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/BufferView.cpp:2677
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2943
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
-"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
-"%1$s\n"
-"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2945
-msgid "Could not read file"
-msgstr "لم يُقرأ الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2952
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 #, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "لم يتم فتح الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3332
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+#: src/LyXRC.cpp:3336
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2961
+#: src/LyXRC.cpp:3340
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "خيار للطباعة أفقيا"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
-"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
-"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
-"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
-"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
-#: src/Changes.cpp:371
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
 
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
+#: src/LyXRC.cpp:3379
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "بلا"
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "اسود"
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "ابيض"
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "احمر"
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/LyXRC.cpp:3403
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/LyXRC.cpp:3407
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "Ù\86Ù\8aÙ\84Ù\8a"
+#: src/LyXRC.cpp:3411
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a ØªÙ\88ضع Ù\81Ù\8aÙ\87 Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\85Ù\83تبة Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس."
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "اصفر"
+#: src/LyXRC.cpp:3425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "المؤشر"
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/LyXRC.cpp:3442
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "نص"
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "التحديد"
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "نص محدد"
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "نص لتيك"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
 
-#: src/Color.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&الاكمال التلقائي للنص"
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "عنوان الملاحظة"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "عنوان التعليق"
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "خلفية التعليق"
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
 
-#: src/Color.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
 
-#: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ادراج ملصق"
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "phantom inset text"
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "تظليل الصندوق"
-
-#: src/Color.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "ادراج خلفية"
-
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "ملصق فرع"
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "ملصق حاشية"
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "ملصق فهرس"
+#: src/Paragraph.cpp:2040
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق مدونة هامش"
+#: src/Paragraph.cpp:2101
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "ملصق رابط"
+#: src/Paragraph.cpp:2102
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "نص رابط"
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "شريط عمق"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "امر البرواز"
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "متحدث مجهول"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "command inset background"
-msgstr "أمر خلفية البرواز"
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/Text.cpp:944
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/Text.cpp:1907
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تحويل المسار] "
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "خلفية الرياضيات"
+#: src/Text.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "خلفية الصور"
+#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "الخط: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "خلفية مختصر رياضي"
+#: src/Text.cpp:1930
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", العمق: %1$d"
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "اطار الرياضيات"
+#: src/Text.cpp:1936
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
 
-#: src/Color.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "اطار مختصر رياضي"
+#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
 
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرى ("
 
-#: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "عنوان مختصر رياضي"
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "اطار مختصر رياضي"
+#: src/Text.cpp:1966
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/Text.cpp:1968
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ø· Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرÙ\87."
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ù\85ختصر Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ù\84ا Ø´Ø¦ Ù\84Ù\84Ù\81Ù\87رسة!"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
 
-#: src/Color.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "ادراج Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صÙ\8aغة Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ© ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84Ø­ة"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "ادراج Ø§Ø·Ø§Ø±"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاÙ\84Ù\8aا Ù\81Ù\8a Ù\86ظاÙ\85 ØªØ¹Ø¨Ù\8aر Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "خطأ لتيك"
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "وضع تحرير Regexp"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "علامة نهاية السطر"
+#: src/Text3.cpp:1443
+msgid "Layout "
+msgstr "نسق"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "علامة الملحق"
+#: src/Text3.cpp:1444
+msgid " not known"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "نص محذوف"
+#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241
+msgid "Character set"
+msgstr "تعيين المحارف"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "Ù\86ص Ù\85ضاÙ\81"
+#: src/Text3.cpp:2394
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس!"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/Text3.cpp:2395
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "أسلوب بسيط"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/TextClass.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "اغلاق الملف"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Ù\85صحح Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84Ù\85حذÙ\88Ù\81"
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج ØºÙ\8aر Ù\85تاح"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "أضف علامات مباعدة"
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "خط Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزÙ\85 ØºÙ\8aر Ù\85تاحة"
 
-#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "منطقة سفلية"
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/TextClass.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "خط غير متاح"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "اطار الزر"
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
 
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "خلفية الزر"
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس  (%1$s)"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "وضع علامة على فقرة"
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
 
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/TocBackend.cpp:281
 #, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "heartsuit"
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلامعنى!"
 
-#: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاÙ\87Ù\84"
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82ات Ù\88اÙ\84Ù\85راجع"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/Converter.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
-"حدد المحول من التفضيلات."
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
-msgid "Executing command: "
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\85ر:"
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عادÙ\84ات"
 
-#: src/Converter.cpp:511
-msgid "Build errors"
-msgstr "أخطاء بناء"
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
 
-#: src/Converter.cpp:512
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/VCBackend.cpp:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
 
-#: src/Converter.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعديل محلي"
 
-#: src/Converter.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
 
-#: src/Converter.cpp:641
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
 
-#: src/Converter.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 CVS"
 
-#: src/Converter.cpp:665
-msgid "Output is empty"
-msgstr "مخرج فارغ"
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ."
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "فعل مجهول"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Don't Add"
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "نوع المستند غير موجود"
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "إحباط&"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "غير موجود"
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:753
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
-msgid "Undefined flex inset"
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
-
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
 #, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابقه"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبدال الكل"
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدم نسخ الملف"
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:98
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "محرر"
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "رمز"
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "حقوق النشر"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "منحرف"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
 
-#: src/Font.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "صغير"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "زÙ\8aادة"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\85تÙ\88سط"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "نقص"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "ثبت"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
 
-#: src/Font.cpp:162
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
-
-#: src/Font.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "سطر سفلي"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "اسم %1$s, "
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
 
-#: src/Format.cpp:650
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/Format.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "لم يحرر الملف"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "انشاء"
 
-#: src/Format.cpp:716
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
 
-#: src/Format.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
 
-#: src/Format.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/KeyMap.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "الخيارات:"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنف"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "الكتيبات"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
-
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: إعادة ضبط مجلد المستخدم"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:418
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
 
-#: src/LyX.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
 
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث Ù\88استبداÙ\84 Ù\85تÙ\82دÙ\85"
 
-#: src/LyX.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø®Ù\8aار Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر  `%1$s'. Ø®Ø±Ù\88ج."
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
 
-#: src/LyX.cpp:472
-msgid "Missing filename for this operation."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:511
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:537
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "القسم النصي غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
-"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
 
-#: src/LyX.cpp:542
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "الإستمرار"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
 
-#: src/LyX.cpp:647
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
 
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:670
-msgid "LyX crashed!"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
-
-#: src/LyX.cpp:835
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
-
-#: src/LyX.cpp:836
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
-"\"%1$s\"\n"
-"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
-#: src/LyX.cpp:919
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ù\85جÙ\84د Ù\85ستخدÙ\85 LyX Ù\85Ù\81Ù\82Ù\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aصدر Ø­Ø§Ù\84Ù\8aا"
 
-#: src/LyX.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "&Create directory"
-msgstr "انشاء مسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:926
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "مسار المكتبة:"
 
-#: src/LyX.cpp:927
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\88جد Ù\85جÙ\84د Ù\85ستخدÙ\85 Ù\84Ù\8aÙ\83. Ø®Ø±Ù\88ج."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85:"
 
-#: src/LyX.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX:ينشئ المجلد %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:936
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
-
-#: src/LyX.cpp:1009
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1013
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "اعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1024
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
 
-#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606
-msgid "No system directory"
-msgstr "لا مسار للنظام"
-
-#: src/LyX.cpp:1082
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "No user directory"
-msgstr "لا مسار للمستخدم"
-
-#: src/LyX.cpp:1094
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
-
-#: src/LyX.cpp:1106
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr ""
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "ليك: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "حول %1"
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/LyX.cpp:1135
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
 
-#: src/LyX.cpp:1148
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغلاق  %1"
 
-#: src/LyX.cpp:1153
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "تعطيل أمر"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطيل الأمر"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
-"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
-"الحفظ الآلي."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء الاعداد"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد Ø®Ù\8aارات Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج bibtex Ù\84Ù\80 PLaTeX ( Ù\8aاباÙ\86Ù\8aLaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "اختر Ù\84Ù\84تأÙ\83د Ù\85Ù\86 Ù\88جÙ\88د Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84أخÙ\8aرة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تÙ\85 Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام نوع المستند."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "حدد Ø·Ø±Ù\8aÙ\82Ø© Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84صÙ\88ر Ù\81Ù\8a LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تÙ\85 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
+msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#, c-format
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد Ø®Ù\8aارات Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رسة Ù\84Ù\80 PLaTeX (Ù\8aاباÙ\86Ù\8a LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80UI Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3238
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+msgid "all reference units"
+msgstr "كل المراجع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage"
-"{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "المستندات|#o#O"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة Ø¹Ø¬Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارة"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
 #, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "لا"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Ø®Ù\8aار ØªØ­Ø¯Ù\8aد Ù\85ا Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ù\8aجب ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\86سخ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "دÙ\85ج&"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
-"PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84طباعة Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84زÙ\88جÙ\8aØ© Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ø®Ù\8aارات Ø§Ø¶Ø§Ù\81Ù\8aØ© Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªÙ\85رÙ\8aرÙ\87ا Ù\84برÙ\86اÙ\85ج Ø§Ù\84طباعة Ø¨Ø¹Ø¯ Ù\83Ù\84 Ø´Ø¦ Ø£Ø®Ø±Ø\8c Ù\84Ù\83Ù\86 Ù\82بÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 "
-"من النوع DVI الجاري طباعته."
+"تغÙ\8aر Ø¨Ù\88اسطة  %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84طباعة Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\81ردÙ\8aØ© Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84تحدÙ\8aد Ø£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ Ù\88رÙ\82 Ø§Ù\84طباعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "تحتÙ\87 Ø®Ø·"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84تحدÙ\8aد Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\88رÙ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحتÙ\87 Ø®Ø· Ù\85زدÙ\88ج"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84عÙ\83س ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\85طبÙ\88عة."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحتÙ\87 Ø®Ø· Ù\85Ù\88جÙ\8a"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "وسطه خط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "بدون الوان"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسلوب النص"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\8aستخدÙ\85 Ù\84Ù\84طباعة Ø¨ØºÙ\8aر Ø§Ù\84طابعة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ©"
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "اÙ\84استشÙ\87اد&ات Ø§Ù\84Ù\85تاحة:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3414
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "نص قبل:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
 msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير   100%  فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3450
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3465
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
 #, fuzzy
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgid "Text after"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/LyXVC.cpp:106
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "لصق"
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "تÙ\86صÙ\8aب Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 %1$s Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84Ø\8c Ù\87Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84Ù\87Ø\9f"
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "(no log message)"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "الامر التالي"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "تحديد مستند"
 
-#: src/LyXVC.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
-msgid "&Revert"
-msgstr "عÙ\88دة"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\82ارÙ\86Ø© Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2048
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2109
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
 
-#: src/Text.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
-#: src/Text.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/Text.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/Text.cpp:989
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: src/Text.cpp:998
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 Ù\83تابة Ù\85باعدتÙ\8aÙ\86 Ù\87Ù\83ذا. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø§Ù\82راء Ø§Ù\84درÙ\88س."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ù\83بÙ\8aرجدا[[حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88س]]"
 
-#: src/Text.cpp:1836
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "قوس رياضي"
 
-#: src/Text.cpp:1842
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
 
-#: src/Text.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "النموذج غير موجود"
 
-#: src/Text.cpp:1861
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
 
-#: src/Text.cpp:1867
-#, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "&التباعد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "النسق فعّال!"
 
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "النسق غير فعّال!"
 
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 #, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "&أخرى:"
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/Text.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 #, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr "ادراج ØµÙ\86دÙ\88Ù\82"
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفصل: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/Text.cpp:1890
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/Text.cpp:1897
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج في الخرج"
 
-#: src/Text.cpp:1899
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/Text2.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "بدون  (no fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "Ù\81ارغ"
 
-#: src/Text3.cpp:198
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صÙ\8aغة Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ© ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84حة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "بسÙ\8aØ·"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
 
-#: src/Text3.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
 
-#: src/Text3.cpp:1339
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/Text3.cpp:1340
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "محارف:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/TextClass.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "نسق الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/TextClass.cpp:817
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/TextClass.cpp:818
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/TextClass.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/TextClass.cpp:822
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/TextClass.cpp:1492
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/TextClass.cpp:1496
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/TextClass.cpp:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/TextClass.cpp:1509
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/TextClass.cpp:1514
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
-#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&تحديث"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تم رصد تغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Abort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحميل آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
-#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1444
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#, c-format
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1508
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Document Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Local Layout"
+msgstr "نسق محلي"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Text Layout"
+msgstr "نسق النص"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ø§Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 & Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "انتقال صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\85تÙ\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات PDF"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\83بÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "حشو عمودي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Float Placement"
+msgstr "وضع عائم"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "Ù\85Ø­Ù\85Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ù\86Ù\82اط"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&ابق التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "النوع الافتراضي (خطوط تيك)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-msgid "&Create"
-msgstr "اÙ\86شاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Ø£Ù\86ساÙ\82|#o#O"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف النسق المحلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
+"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
+"ملف النسق في مجلد المستند."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82راءة Ù\82اÙ\84ب"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82&"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
 #, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "عددي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "مؤلف-عام"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
-msgid "Directories"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "&ملفات الامثلة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "الصنف: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "هامشي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+msgid "or"
+msgstr "أو"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "هيئة الورق"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+msgid "per section"
+msgstr "\\القسم"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 #, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&فتح مستندات في ألسنة"
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+msgid "per child document"
+msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4160
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف:  %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4256
+msgid "Not Found"
+msgstr "غير موجود"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "زيادة العمق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "مسار المكتبة:"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "مسار المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4459
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات كود تيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
-msgid "About LyX"
-msgstr "حول ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-msgid "About %1"
-msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسفل اليسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة الضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "ايقاف ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ù\81عÙ\84 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Ù\88سط Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\82اعدÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ø£Ù\85ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "مقياس%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء Ø§Ù\84اعداد"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "اعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84اعدادات..."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84سابÙ\82Ø©Ø\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"فشل اعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن LyX قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة اخرى عند الحاجة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr ""
-"تم أعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
-msgid "Unknown function."
-msgstr "داÙ\84Ø© Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø©."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¹Ø±Ø¶ Ù\84Ù\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a Ø§ØºÙ\84Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Ø£Ù\83بر Ø§Ø±ØªÙ\81اع Ù\84Ù\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "شكل|#C#c"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80UI Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "رابط تشعبي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "مستندات|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "اسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "لون الملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "حدد Ù\86سÙ\82 BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "بلا اطار"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "اطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخاÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ù\81Ù\87رس Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "اطار بيضاوي سميك"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "حزÙ\85Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "الارتفاع الكلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "نوع النص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "قائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "فرع"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "رمز"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "معلومات ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 #, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n"
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
 msgstr ""
-"تغير بواسطة  %1$s\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "شرÙ\8aØ· Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجÙ\84 Ø®Ø·Ø£ lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "اطار مزدوج|u"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "شريط سفلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "ملف السجل غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "بدون الوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "اسود"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "ابيض"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "احمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "اصفر"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "نسق النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
 #, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات الطيف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "ملفات النظام|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "Ù\84صÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82Ø© Ù\83Ù\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\84غة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 #, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "اذهب للتغيير السابق"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "الامر التالي"
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&الامر:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "تم استيراد."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "الفنلندية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد مسار المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "مراجع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "حدد أنواع الفواصل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
-msgid "Press button to check validity..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 #, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "نسق"
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
-msgid "Document Settings"
-msgstr "اعدادات المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
-msgid "Include to Output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "عادي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "تحكم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "الوظيفة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "plain"
-msgstr "مبسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "headings"
-msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "fancy"
-msgstr "مزخرف"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "دالة ليك مجهولة أو غير صالحة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+"%2$s\n"
+"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة تعيين اختصار؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "الهوية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "B1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "اختر ملف قيد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض ملصق طويل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "C1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "اشارة مرجعية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "قوالب متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© (no inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث Ù\88استبداÙ\84"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظهار ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Numbered"
-msgstr "Ù\85رÙ\82Ù\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
-msgid "Author-year"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81-عاÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85حسÙ\86-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "لاتيني محسن-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "مجموعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "مساعدة آلية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "تباعد الاحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-msgid "Load always"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "لم يحمل المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX مستخدمة دائماً"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s و %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&نسق محلي..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
-msgid "Text Layout"
-msgstr "نسق النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغريقي محسن"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-msgid "Page Margins"
-msgstr "هامش الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترقيم عام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "اÙ\84اÙ\84Ù\88اÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ù\88 TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø¯Ø§Ø±Ø¬Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهرس"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشÙ\83اÙ\84 Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Ù\88ضع Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84ات Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "مقدمة LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسم صندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
-#, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "نموذج غير متاح"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رموز منوعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "أنساق|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاًبالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعيين نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
-#, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-msgid "Select master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "تحديث DVI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تحذÙ\8aر: Ø¨Ø¹Ø¶ Ø§Ù\84حزÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88بة ØºÙ\8aر Ù\85تاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a Ø¹Ø±Ø¨Ù\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&استخدم دعم التفضيلات الاضافية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§Ù\84Ù\86سÙ\82!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø­Ø± Ø§Ù\8aجÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
-msgid "Not Found"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "اÙ\8aطاÙ\84Ù\8a Ù\82دÙ\8aÙ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "فارسي قديم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "برناردشوي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثماني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "قائمة الاخطاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ© Ø¨Ù\8aزÙ\86Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Tai Xuan Jing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\87جائÙ\8aØ© Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "الوسوم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "رموز"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
 #, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "مساعدة آلية"
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
-msgid "Graphics"
-msgstr "الصور"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "الغاء المجموعة السابقة؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "معلومات تيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "الخلاصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "&إضافة الى مجموعة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "جدول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "الاصدار"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "إغلاق ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحديد ملف الصورة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مباعدة رفيعة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مباعدة متوسطة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "أهلاً بك في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "مباعدة سميكة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "مباعدة متوسطة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد ملف القالب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "قوالب|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "نص مرئي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+msgid "Select document to open"
+msgstr "حدد المستند لفتحه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "أمثلة |#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
+#, c-format
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد المستند للتضمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "السطر الأخير للطباعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "ادخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86ات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81  %1$s  Ù\84استÙ\8aرادÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "مجموعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "نص"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "imported."
+msgstr "تم استيراد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رمز"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "ازرق"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ø­Ø§Ù\84Ù\8aا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "خيار-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "الامر-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسمية المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "اعدادات قوائم البرنامج"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+msgid "&Copy"
+msgstr "نسخ&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر Ø§Ø³Ù\85 Ù\84تصدÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+msgid "&Hide"
+msgstr "اخفاء&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+msgid "Close document"
+msgstr "إغلاق المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
 #, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "ادراج Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø©"
+msgid "Save document?"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
+"الملف؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ù\85صÙ\81Ù\88Ù\81Ø© Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¯Ù\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85دÙ\88Ù\86Ø©"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ Ø£Ø«Ù\86اء Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø®Ø§ØµÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\82Ù\81Ù\84."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "اعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&الاعدادات الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ في التصدير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدير..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "اعدادات اللغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد الملف لادراجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "كل الملفات (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&الامر:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شاشة"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "اعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
+msgid "All documents saved."
+msgstr "حفظت كل المستندات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "نشط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "hat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+msgid "Code Preview"
+msgstr "استعراض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "هيئات الملفات"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1582
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2102
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2122
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخفاء علامة التبويب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2124
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغلاق اللسان"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
-msgid "Printer"
-msgstr "الطابعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2241
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات التفاف التعويم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
-msgid "Oxygen"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "المستند والنافذة"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
-msgid "Control"
-msgstr "تحكم"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
-msgid "Function"
-msgstr "اÙ\84Ù\88ظÙ\8aÙ\81Ø©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "اÙ\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\82ترحات Ø§Ù\84تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاهل الكل|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "حذÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
-msgid "Document and Window"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\88اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "لغات أخرى...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "مخفي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل انشاء اختصار"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صيغ أخرى)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح مجموعة جديدة..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة Ø£Ø¯Ù\88ات Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة لملف"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&عنوان اطول"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "اعدادات الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aن"
+msgid "All authors|h"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81Ù\88ن"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "اسناد ترافقي"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "الأنتقال للخلف"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "الانتقال لعنوان"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n"
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "بدء Ø¨Ù\8aئة Ø¬Ø¯Ø¨Ø¯Ø© (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "اÙ\85تدادات IPA"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سريالي"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "بنغالي"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadian"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "ملايو"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "بيتا"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "جورجيا"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "برهان مجهول"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "اÙ\85تدادات ØµÙ\88تÙ\8aØ©"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\81تاح Ù\8aجب Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\81رÙ\8aد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترقيم عام"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84Ù\8a"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف الأسلوب:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدول محتويات"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشÙ\83اÙ\84 Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ©"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85 ØµÙ\88رة"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسÙ\85 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "شكل نص مائل"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ©"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\86شط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي: %1$s, فرعي: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع:"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalan"
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&اسفل الصف:"
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "اسم"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حالة الفرع متغيرة في المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اوامر لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تقديمي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:459
+msgid "Uncodable characters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\84ب Ø§Ù\84خارجÙ\8a %1$s Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ±Ù\83Ù\8aبÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "تعويم:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارÙ\82اÙ\85 Ø¨Ø­Ø± Ø§Ù\8aجÙ\87"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85 Ù\81رعÙ\8a:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "قوطي"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "اعادة ضبط"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "برناردشوي"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثÙ\85اÙ\86Ù\8a"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط ØªØ´Ø¹Ø¨Ù\8a:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "إدراج حرفي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "إدراج حرفي*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
 #, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حات"
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "نوع نص مختلف"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Ù\85حارÙ\81:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
-msgid "Symbols"
-msgstr "رموز"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ù\81رز Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "خط خارجي"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "مدخل فهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "فهرس فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رموز كبيرة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط  افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "أهلاً بك في ليك"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تحديث آلي"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "العمل خارج الأقواس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "قوالب|#T#t"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "لم يحمل المستند."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد المستند لفتحه"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83-1.6.XÙ\85ستÙ\86دات Ù\84Ù\8aÙ\83(*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ù\81ضÙ\84ا Ø­Ø¯Ø¯ Ø£Ù\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84تعبÙ\8aر."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
-"%1$s\n"
-"غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-msgid "imported."
-msgstr "تم استيراد."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر Ø§Ø³ØªÙ\8aراد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخÙ\84 Ø´Ù\8aئا Ù\85Ø«Ù\84 \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-msgid "Chosen File Already Open"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "مستند جديد"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
-#, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "مستند جديد"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-msgid "Save new document?"
-msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ù\85ستÙ\86د ØªÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aرÙ\87 Ø¨Ø§Ù\84خارجØ\9f"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "المدقق الاملائي لم يبدأ\n"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ Ø£Ø«Ù\86اء Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø®Ø§ØµÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ù\82Ù\81Ù\84."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr "الاسم:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رمز المصطلح:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "تصنيف:"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "طيف"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "طيف أفقي"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "طيف رأسي"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "طيف أفقي"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "طيف رأسي"
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Ù\84ا Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\84عرض %1$s"
+msgid "%1$stext"
+msgstr "Ù\86ص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
-#, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "تصدير|ت"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "معادلة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ادراجÙ\87"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\81حة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "كل الملفات (*)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "الصفحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صÙ\81حة Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "هيء"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسم المرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ù\83Ù\88د Ù\84Ù\8aتÙ\83 Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Ù\85رجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook"
+msgid "Label Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+msgid "Label: "
+msgstr "الملص&ق:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "سفلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "علوي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "مسافة محمية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "مجهول"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "اختياري...|ا"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "التحديد غير محدود."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "More Spelling Suggestions"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "لف:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&تجاهل الكل"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "لف"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "اختر المسار الشخصي"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "غير مرئي."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "دمج التغييرات..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Hidden|H"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "لم يتم فتح مستند!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاهز للعرض"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تحديث العرض"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض|ع"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحميل العرض الأولي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "لا مستند مفتوح!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "معاينة جاهزة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ø±Ø¦Ù\8aسي"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84ي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-msgid "Other Lists"
-msgstr "قوائم أخرى"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "عرض الحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة Ø§Ø¯Ù\88ات Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ارتÙ\81اع Ø§Ù\84حرÙ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فرع في المستند!"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض النص %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض العمود %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "تعليق"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتفاع الصفحة %"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة"
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84سطر %"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ في البحث"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s..."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "حقل البحث فارغ"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث DVI"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "Ù\85باعدة"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX لايوفر دعم LaTeX لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدÙ\85 ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØªÙ\85 Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84Ù\87ا."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
+#: src/lyxfind.cpp:405
 #, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-msgid "All Files "
-msgstr "كل الملفات"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "اÙ\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8a ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84Ø­!"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "معادلة"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة!"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
+#: src/lyxfind.cpp:1544
 #, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "تذييل|ت"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
-msgid "Listings"
-msgstr "نتائج"
+msgid "Match found!"
+msgstr "المطابقة موجودة!"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "ملحوظة هامشية"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "مدخل مصطلح"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظة"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "استشهاد"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اللون: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
-msgid "Labels and References"
-msgstr "الملصقات والمراجع"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر:"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "اÙ\84بÙ\8aئة: %1$s"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "صف واحد فقط"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "إعدادات مدخلات البابلوغرافيا"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائم"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "مباعدة  افقية"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "بدون رقم"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "صنف مستند مجهول"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
 #, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
 #, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "اÙ\86شئ Ù\86ص Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ø¬Ø¯Ù\8aد  ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "بابلوغرافيا BibTeX"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Ù\82اعدة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Ù\88ضع ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8a"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف النسق:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار الى ملف النسق BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "اطار بسيط"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "بلا اطار"
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/output_latex.cpp:1368
 #, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "اطار بسيط"
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "الفقرة الحالية"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بيضاوي رفيع"
+#: src/output_latex.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "مراجع:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظليل الخلفية"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "اطار مزدوج"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
+
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "غير نشط"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "المسار غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
+#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "غير محدد"
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "غير محدد"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "&Stop it"
+msgstr "إيقاف&"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "مرجع:"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&له يعمل"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "حدد المستند الرئيسي"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "لم يتم تعريف قائمة مراجع!"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "واجهة تحكم خارجي"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85:"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعويم فرعي:"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "معلومات الملحق"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "هامش"
+#: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة خط"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحويل المسار"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "ملف الصورة : %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "حرفياً"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "حرفياً"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "ملف مضمن"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-msgid "Unsupported Inclusion"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "ملف النظام غير موجود"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:505
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "دالة النظام غير موجودة"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
 msgstr "مستخدم مجهول"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "التعليق:"
+
 #, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
 #, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الملفات"
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "حجم"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 #, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس"
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "رقم PACS:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "مقال"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "شهر"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "غير محدد"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "لا"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
 #, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط  افقي"
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
+
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب واحدة من %1$s."
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "نافذة المصدر|S"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "تاريخ (الخرج)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "اسم:"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز مصطلح:"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "مدونة"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "محارف:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "فشل التصدير"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "بحث&"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "مرجع"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "الاسم:"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "مباعدة محمية"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مباعدة"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "مباعدة"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "مباعدة محمية"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (تم تغييره)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
 #, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "تعذر استيراد الملف!"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "لف"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "نص مبسط...|ص"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1464
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1468
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "مختصر : %1$s: "
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "No number"
-msgstr "لا رقم"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط  تحت|i"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
 
-#: src/support/Messages.cpp:114
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ar"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
 
-#: src/support/Package.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
 
-#: src/support/Package.cpp:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
 
-#: src/support/Package.cpp:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
 
-#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/support/Package.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
 
-#: src/support/Package.cpp:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
 
-#: src/support/Package.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
 
-#: src/support/Package.cpp:730
-msgid "Directory not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "الأمر date"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&ابقه"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&نوع المستند"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "بحث السابق"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "القوائم"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "اعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف."
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "اسود"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ابيض"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "احمر"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "اخضر"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ازرق"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "نيلي"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "ارجواني"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "اصفر"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "المقياس"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "طيف افق&ي"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "تدوين"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "تدوين"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "تفعيل دع&م الكتابة من اليمين لليسار"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "فاصل"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "نهاية شريحة"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--فاصل--"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- فاصل الوحدة ---"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "كود تيك|X"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "مكش&اف"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&اسفل"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:62
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#: src/support/lassert.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "تحذير تصدير"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#: src/support/lassert.cpp:72
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "كلمات مفتاحية."
 
-#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "اقرأ الخطأ"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&اعمدة متعددة"
 
-#: src/support/lassert.cpp:82
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ar"
 
-#: src/support/lassert.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "جدول التعليق"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
 
 #~ msgid "&First:"
 #~ msgstr "&الاول:"
 
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "مساعدة آلية"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "جلسة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "مستندات"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
 
 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 #~ msgstr "&تدوير الخلية 90 درجة"
@@ -30371,9 +33862,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
 
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "بلامعنى!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
 
@@ -30432,29 +33920,24 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgstr "دليل برايل|د"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|M"
-#~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
 
 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
 #~ msgstr "الدليل اللغوي |د"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "حفظ|ح"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "تدوير خلية"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "تدوير جدول"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "اسهم AMS"
 
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "علاقة AMS"
+
 #~ msgid "AMS operators"
 #~ msgstr "معامل رياضي من النوع AMS"
 
@@ -30464,62 +33947,30 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "AMS Relations"
 #~ msgstr "علاقات AMS"
 
-#~ msgid "Memory problem"
-#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة"
-
-#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
-#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
-
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
-
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية آلياً"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة AMS الرياضية"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint آليا"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "مشكلة في الذاكرة"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
-#~ msgstr "&استخدم حزمة esint"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 #~ msgid " (unknown)"
 #~ msgstr " (مجهول)"
@@ -30530,9 +33981,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "List of Equations"
 #~ msgstr "قائمة المعادلات"
 
-#~ msgid "List of Footnotes"
-#~ msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "قائمة الفهارس"
@@ -30552,23 +34000,18 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "List of Changes"
 #~ msgstr "قائمة التغييرات"
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&جديد:"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "مساعدة آلية"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "جلسة"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "استخدم حزمة esint الخاصة بـ LaTeX دائماً"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "مستندات"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "اليابانية (non-CJK) (JIS)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Output Format:"
@@ -30577,43 +34020,66 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "MM"
 #~ msgstr "MM"
 
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- ملاحق ---"
-
 #~ msgid "MMMMM"
 #~ msgstr "MMMMM"
 
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "مقدمة:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "نظرية //النظرية"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "حاشية"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "ملخص \\الملخص."
 
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "شرط//الشرط."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "مشكلة //النظرية"
 
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "جزء //الجزء"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "فصل //الفصل"
 
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "سؤال //السؤال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&جديد:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "أدخل الامر لتحميل حزم اللغة (أفتراضي:babel)"
+
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "مقدمة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "حاشية"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "&قائمة الختصارات و الرموز"
 
 #~ msgid "branch"
 #~ msgstr "فرع"
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "قائمة  %1$s"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- ملاحق ---"
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "النسق|ال"
@@ -30669,9 +34135,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "محاذاة|م"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "حذف صف|ح"
 
@@ -30684,9 +34147,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Copy Column"
 #~ msgstr "نسخ عمود|ن"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
 
@@ -30711,9 +34171,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Align Environment|A"
 #~ msgstr "صف الوحدات|ص"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "تجميع الوحدات"
-
 #~ msgid "Special Character|S"
 #~ msgstr "محارف خاصة|م"
 
@@ -30750,9 +34207,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "سطر جديد"
-
 #~ msgid "Single Quote|Q"
 #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
@@ -30795,9 +34249,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "نسق سميك|ن"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
@@ -30849,9 +34300,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&الامر:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "مخرج فارغ"
@@ -31003,9 +34451,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:Email"
 #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "تذييل"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
@@ -31044,10 +34489,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:Noun"
 #~ msgstr "اسم"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norsk"
 
@@ -31066,10 +34507,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "خطأ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "كل الملفات"
@@ -31117,9 +34554,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
@@ -31189,9 +34623,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "إطار التعليق"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
@@ -31241,18 +34672,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "اعدادات الفرع"
-
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "الطول"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "مباعدة رفيعة"
 
@@ -31275,13 +34697,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&وصلات"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ملصق"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
@@ -31310,10 +34725,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
 
@@ -31499,9 +34910,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"