]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ar.po
Remove more lower-level dependencies
[lyx.git] / po / ar.po
index 9654234883e5c84e20ad1062338114fbfd862c56..1354bbc7a3eeb646a09f49416e4fd1ae1a60a1d4 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
 # Arabic translation of LyX
 # Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008--2013
-#
+# Hatim Alahmady <Dr.hatim@hotmail.com>, 2008 - 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:29+0300\n"
-"Last-Translator: Hatim Alahmadi and mohamed majdi <dr.hatim@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-13 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "الإصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Ù\84Ù\84اصدار اذهب هنا"
+msgstr "Ù\84Ù\84Ø¥صدار اذهب هنا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "شكر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "حقوق النشر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgstr "معلومات البناء"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ملاحظات الجدول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
 msgid "&Close"
 msgstr "&اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "مفتاح ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "الملصق كما يظهر في المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "الملص&ق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&مفتاح:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "حرفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "أسلوب الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&صيغة التاريخ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&افتراضي (عددي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&أسلوب Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "مسح&"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "ري&اضيات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "الأسلوب& الافتراضي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "اختر هذا إذا كنت تريد تقسيم ثبت مراجعك داخل قسمك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "اختر ملف الأسلوب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&إعادة فحص"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "تجز&يء ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "من هنا يمكن تعيين برنامج بديل لتخصيص إعدادات BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "إنتاج ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "المعالج&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "اختر المعالج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "خيارات:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "خيار&ات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد خيارات مثل --min - crossrefs ( راجع وثائق من BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "ليك: إضافة قاعدة بيانات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
 msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&إعادة فحص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "لا مسار للمستخدم"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
 msgid "&Add"
 msgstr "&اضف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغاء"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&اضف..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&اعلى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "اسفل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ابحث عن قواعد بيانات والأساليب"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "أسلوب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "الاس&لوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "اختر ملف الأسلوب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "هذا الجزء من ثبت المراجع يحتوي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "المحت&وى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "كل المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "إضافة ثبت المراجع لجدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "&أضف ثبت المراجع إلى جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "خيارات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&موافق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "اسفل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "النوع والحجم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "قيمة العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "&اعلى"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&الارتفاع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX يمكن استخدام قاعدة بيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&قواعد البيانات"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&صندوق داخلي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "نوع صندوق داخلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&اضف..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "صندوق شريطي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "حذف"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "صفحة صغيرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "السماح بفواص&ل الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "قيمة الارتفاع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
-msgstr "محاذاة"
+msgstr "برهان"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "محاذاة افقيه للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "توسيط"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&المحتوى:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&الصندوق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "أعلى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
@@ -376,95 +547,97 @@ msgstr "وسط"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "اسفل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&الصندوق:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&المحتوى:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Center"
+msgstr "توسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "رأسي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "اÙ\81Ù\82Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "اÙ\84تزÙ\8aÙ\8aÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "&الارتفاع:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "أنواع صناديق التزيين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&صندوق داخلي:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "قيمة السمك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&تزÙ\8aÙ\8aÙ\86:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&سÙ\85Ù\83 Ø§Ù\84خط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&العرض:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "قيمة الارتفاع"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "قيمة العرض"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&تزيين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "صندوق داخلي - لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&حجم الظل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "قيمة الحجم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "صندوق شريطي"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "صفحة صغيرة"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "الخ&لفية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "دعم أنواع الصندوق"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&الإطار:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&الفروع المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "حدد فرعك"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "المحولات"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&جديد:[[branch]]"
@@ -505,10 +678,9 @@ msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§و تغيير لون الخلفية"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø£و تغيير لون الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&تغيير لون..."
 
@@ -516,9 +688,8 @@ msgstr "&تغيير لون..."
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "حذف الفرع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
 msgid "&Remove"
 msgstr "&إزالة"
 
@@ -547,24 +718,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "إضافة الك&ل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
-#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
-#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&الغاء"
 
@@ -581,93 +751,93 @@ msgstr "الفروع غير المح&ددة:"
 msgid "&Font:"
 msgstr "&الخط:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&الحجم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "شعري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "صغير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "اصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "كبير جداً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "عملاق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&اختيار نقطة:"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&نقطة مخصصة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
@@ -735,10 +905,12 @@ msgstr "سلسلة الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
@@ -748,7 +920,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -801,164 +973,160 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
 msgid "&Apply"
 msgstr "&تطبيق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "المرشح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "كل أنواع المدخلات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "خيارات"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&استعادة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "تطبيق"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "الاستشهادات المحد&دة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "تهيئة"
+msgstr "ته&يئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "النص قبل الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "نص بعد:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "النص بعد الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "قائمة كل المؤلفين"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "بحث الاستشهاد"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "بحث&:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "بحث&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "حقل البحث:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
-msgid "All fields"
-msgstr "كل الحقول"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
 #, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "التعبير العاديه"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "ح&الة الأحرف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "نوع المدخلات:"
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
-msgid "All entry types"
-msgstr "كل أنواع المدخلات"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "بحث Ø¨Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع&"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "لون الخط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -979,26 +1147,21 @@ msgstr "افتراضي..."
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "إعادة اللون للوضع الأصلي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "إعادة ضبط&"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "الملاحظات المظللة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
 msgid "&Change..."
 msgstr "تغيير..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "لون الخلفية"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "ألوان الخلفية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "الصفحة:"
 
@@ -1011,14 +1174,12 @@ msgid "Compare Revisions"
 msgstr "مقارنة نسخ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "مراجعة"
+msgstr "& عودة للمراجعات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&بين الصفوف:"
+msgstr "& عودة للتنقيحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
@@ -1062,31 +1223,36 @@ msgstr "تشغيل ميزة تتبع وعرض التغيرات في ملف خر
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "تفعيل ميزة تتبع التغيير في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "إدراج الأقواس"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "ادراج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "كود تيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "حدد أنواع الفواصل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&أبقه متطابقاً"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "الحجم:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "إدراج الأقواس"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "ادراج"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1094,7 +1260,7 @@ msgstr "العودة للإعدادات الافتراضية لنوع المست
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
+msgstr "استخدام النوع الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -1104,7 +1270,7 @@ msgstr "حفظ الإعدادات كإعدادات افتراضية لمستند
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
@@ -1125,9 +1291,8 @@ msgid "O&pen"
 msgstr "فتح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+msgstr "للمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى السجل الكامل ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1145,19 +1310,33 @@ msgstr "نافذة فتح ملف سجل لتيك"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "عرض سج&ل كامل..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "عرض الخرج&على أي حال"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&ملف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "اسم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&ملف:"
 
@@ -1178,7 +1357,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "قوالب متاحة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&خيارات ليك ولتيك"
 
@@ -1195,13 +1374,12 @@ msgid "Forma&t:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
-"(راجع التفضيلات)."
+"تفعيل ليك لعرض هذه المادة; فقط إذا لم يتم تعطيل معاينة الرسومات في مستوى "
+"التطبيق (انظر تفضيلات النافذة ) ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1209,13 +1387,12 @@ msgstr "&اظهار في ليك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 
@@ -1223,22 +1400,21 @@ msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "الحجم والتدوير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "تدوير"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "مصدر الدوران"
 
@@ -1255,12 +1431,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "المقياس"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "ارتفاع الصورة في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "عرض الصورة في الخرج"
 
@@ -1269,7 +1445,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "المحافظة على نسبة العرض مع الأبعاد الكبيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
 
@@ -1278,17 +1454,15 @@ msgid "Crop"
 msgstr "قص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&أسفل اليسار:"
 
@@ -1297,17 +1471,16 @@ msgid "x"
 msgstr "س"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&اعلى اليمين:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&ايجاد من ملف"
 
@@ -1315,155 +1488,150 @@ msgstr "&ايجاد من ملف"
 msgid "y"
 msgstr "ص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "بحث&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&بحث:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&استبدال بـ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "تنفيذ البحث بحالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&بحث التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "كلمات& مفتاحية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "استبدال و بحث الحادث التالي [إدخال]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&استبدال"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "بحث خلفي مباشر عالي+ادخال"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "بحث خ&لفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "استبدل كل الأحداث معا"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&استبدال الكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "الإعد&ادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "المستند الح&الي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "المستند الحالي و كل المستندات المرتبطة التي تتبع نفس المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "مستند رئيس&ي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "كل المستندات المفتوحة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "ف&تح مستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
-msgstr "كل التدر&يبات"
+msgstr "&كل التدريبات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "تجاهل اله&يئة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "ماكرو رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "البحث في الرياض&يات فقط"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
 msgid "Restrict search to math environments only"
 msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "البحث &في الرياضيات فقط"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1522,239 +1690,275 @@ msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgstr ""
+"استخدام خطوط OpenType و TrueType مع حزمة fontspec (يتطلب XeTeX أو LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
 msgstr "الع&ائلة الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&الحجم الأساسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "ترميز& خط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ترميز الخط ( على سبيل المثال ، T1 ) ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المحرف الروماني (الرقيق)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "اختر محرف Sans Serif (غريب)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&المقباس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "تحجيم خط Sans Serif ليتناسب مع أبعاد الخط الأساسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&مقياس (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
 msgstr "ري&اضيات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
+msgstr "اختر Ù\85حرÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "قم بإدخال نوع الخط ليتم استخدامه لكتابة المخطوطات الصينية، اليابانية "
 "أوالكورية (CJK) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام أشكال محارف صغيرة, إذا كان الخط يوفر ذلك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "استخدام أسلوب الرسم التوضيحي الق&ديم"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "استخدام الأسلوب الق&ديم للصور"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "تحديد ملف صورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "حجم الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط ارتفاع الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&ضبط الارتفاع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&مقياس الصور (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&مقياس الصورة (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "ضبط عرض الصورة آلياً. اتركه فارغاً للضبط آلياً."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&ضبط العرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "تحجيم الصورة إلى أكبر قياس بدون إفراط في العرض والطول"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "تدوير الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "فحص لتغيير طلب التدوير والتحجيم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "تدوير بعد التحج&يم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "الأصل&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&الزاوية (درجات):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "ال&زاوية (درجات):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "اسم ملف الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&قص"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "ص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "س:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&خيارات لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "مكن LyX من عرض تلك الصور،فقط فيحالة عدم تفعيل عرض الصور في مستوى التطبيقات "
 "(راجع التفضيلات)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "اظهار في ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "المق&ياس على الشاشة (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "أضف الصورة لمجموعة الصور التي تشترك في نفس الإعدادات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "مجموعات الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "&إضافة إلى مجموعة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "انقر لتعيين مجموعة صور جديدة."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "&فتح مجموعة جديدة..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "أختر مجموعة موجودة للصورة الحالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "نظام مسودة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&نظام مسودة"
 
@@ -1799,9 +2003,8 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&القيمة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"Custom\"."
+msgstr "Custom value. تحتاج لنوع مسافة \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1809,77 +2012,85 @@ msgstr "&املئ قالب:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&أحÙ\85Ù\8a:"
+msgstr "&اÙ\84Ø­Ù\85اÙ\8aØ©:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "أدرج مسافة حتى بعد نهاية السطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
 msgid "URL"
 msgstr "رابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&الهدف:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&الاسم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "حدد رابط إلى الهدف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "نوع الرابط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "رابط للشبكة أو لكل الأهداف الأخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "و&يب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "رابط لبريد الإلكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&بريد الكتروني"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "بريد الكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "رابط للملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&ملف"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "صنع قائمة البارامترات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
@@ -1920,11 +2131,11 @@ msgstr "اسم الملف للتضمين"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&نوع التضمين:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "تضمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "ادخل"
 
@@ -1932,8 +2143,8 @@ msgstr "ادخل"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "حرفي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
 msgid "Program Listing"
 msgstr "قائمة البرنامج"
 
@@ -1951,18 +2162,22 @@ msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "اختر الفهرس الذي سيدرج فيه مدخل الفهرس هذا."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
 msgstr "إنتاج الفهرس"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "خيارات:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد."
@@ -1973,11 +2188,11 @@ msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "استخدام فه&رس متعددة"
+msgstr "استخدام فها&رس متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&جديد:[[index]]"
+msgstr "&جديد:[[فهرس]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -1989,7 +2204,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "إضافة فهرس جديد للقائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2003,7 +2218,7 @@ msgstr "تسمية الفهرس المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "تس&ميه"
+msgstr "تس&ميه..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
@@ -2018,13 +2233,12 @@ msgid "Information Name:"
 msgstr "اسم المعلومات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "ادراج Ù\83سر Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+msgstr "إدراج ØªÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 Ù\85عطÙ\89"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث النافذة عند تحريك السياق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
@@ -2035,7 +2249,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "تطبيق التغييرات فورا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&تطبيق فوري"
 
@@ -2044,114 +2258,124 @@ msgid "Restore initial values in dialog"
 msgstr "استعادة القيم الابتدائية في النافذة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "دÙ\81ع Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgstr "إدراج جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند المحلي"
+msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف نوع المستند الحالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&نسق محلي..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "خيارات النوع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "تفعيل استخدام الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "&معرف مسبقاً:"
+msgstr "&المعرف مسبقاً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "الخيارات التي تم تعريفها في ملف النسق. أضغط بالزر الأيسر تحديد/عدم تحديد."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&مخصص:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&محرك الصور:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&الرئيسي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "أدخل اسم المستند الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "إخ&فاء التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&أسلوب الاقتباس:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "الترميز"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&اللغة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&أخرى:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "حز&مة اللغة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "أدخÙ\84 Ø§Ù\84اÙ\85ر Ù\84تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø­Ø²Ù\85 Ø§Ù\84Ù\84غة (Ø£Ù\81تراضÙ\8a:babel)"
+msgstr "أدخÙ\84 Ø£Ù\85ر ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ø­Ø²Ù\85 Ø§Ù\84Ù\84غة (اÙ\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8a: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
 #, fuzzy
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "اللغة &الافتراضية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&أخرى:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "ايقاف"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
@@ -2169,19 +2393,27 @@ msgstr "السمك&:"
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "قيمة سمك الخط."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "صÙ\86ع Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84باراÙ\85ترات"
+msgstr "ضع Ù\87Ù\86ا Ù\85عطÙ\8aات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "عمل قوائم"
 
@@ -2215,7 +2447,7 @@ msgstr "&الوضع:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد مكان (htbp) لتعويم القائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -2284,11 +2516,11 @@ msgstr "&مسافة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "جعل مسافات في القيم الظاهرة بواسطة رمز خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة &في القيمة كرمز"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
@@ -2308,7 +2540,7 @@ msgstr "&اللغة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "حدد لغة البيان"
+msgstr "حدد لغة البرمجة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
@@ -2316,7 +2548,7 @@ msgstr "&اللهجة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø§ذا كانت متاحة"
+msgstr "حدد Ù\84Ù\87جة Ù\84غة Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86, Ø¥ذا كانت متاحة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
@@ -2348,11 +2580,11 @@ msgstr "معطيات أخرى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "إدراج قيم القائمة هنا. ادخل؟ لقائمة القيم."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات نسق مستند-خاص"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgid "&Validate"
@@ -2367,44 +2599,45 @@ msgstr "تقرير الأخطاء في الطرفية."
 msgid "Convert"
 msgstr "تحويل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "نوع& السجل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "تحديث العرض"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&تحديث"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "نسخ للحافظة"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
-msgstr "اذهب!"
+msgstr "&اذهب!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة التحذير التالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "&التحذير التالي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية"
+msgstr "أنتقل لرسالة الخطأ التالية."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "&الخطأ التالي"
 
@@ -2413,8 +2646,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "أستخدم إعدادات الهوامش المتاحة من خلال نوع الوثيقة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&الهوامش الافتراضية"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&الهامش الافتراضي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2430,7 +2663,7 @@ msgstr "&داخل(يسار):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&خارج(يمين):"
+msgstr "&خارج:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -2445,66 +2678,66 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&الغاء التذييل:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "بين الأع&مدة:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&ضبط الأعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "خرج مستند رئيسي"
+msgstr "خرج المستند الرئيسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج المستندات الفرعية المحددة في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج الملف الفرعي المحدد &فقط"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"تأكيد العدادات والمراجع هي كما في المستندالكامل (prolonges compilation)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "عدÙ\85 Ø§Ù\8aراد Ù\83Ù\84 المراجع"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حاÙ\81ظة & Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تعداد Ù\88المراجع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج كل المستندات الفرعية في الخرج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr "ملف مضمن"
+msgstr "&إدراج كل الفروع"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الصفوف"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الاعمدة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&الاعمدة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "تحجيم لتصحيح أبعاد الجدول"
 
@@ -2524,33 +2757,51 @@ msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&أفقي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "التزيين"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "النوع&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "أسلوب الزخرفة / مصفوفة الإطار"
+msgstr "نوع  الزخرفة / إطار المصفوفة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
 msgid "All packages:"
 msgstr "كل الحزم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "تحم&يل آلي"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "تحميل آل&ي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "تحميل د&ائما"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "بدون &تحميل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr "تح&ميل دائما"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
-msgstr "بدون& تحميل"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2570,21 +2821,29 @@ msgstr "&احذف"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&المحدد:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "المصطلح"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&الرمز:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "الوصف:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "فرز& بواسطة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&الوصف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&الرمز:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2604,7 +2863,7 @@ msgstr "تصدير إلى LaTeX/Docbook لكن بدون طباعة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "&تلميح"
+msgstr "&تعليق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
@@ -2626,79 +2885,106 @@ msgstr "&ترقيم"
 msgid "Output Format"
 msgstr "هيئة الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "حدد هيئة الخرج الافتراضية (للعرض/التحديث)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "هيئة الخرج الافتراض&ية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "المز&امنة مع الخرج:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "الماكرو المخصص:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "خطأ في تنفيذ أمر خارجي."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "تفعيل البحث السابق/التالي بين المحرر والخرج (مثل, SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "المز&امنة مع الخرج"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "الماكرو الم&خصص:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "ماكرو مقدمة لتيك المخصص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "خيارات خرج XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "خرج الرياض&يات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "الهيئة المستخدمة لخرج الرياضيات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "الصور"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "تحجيم ص&ورة الرياضيات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "كتابة CSS للملف"
 
@@ -2769,19 +3055,19 @@ msgstr "&رابط اللون"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "المراجع المرجعية للسيرة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&المراجع:"
+msgstr "&المراجع المرجعية:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&العلامات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "Ø¥Ù\86تاج Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات (جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات)"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "إنتاج علامات (جدول المحتويات)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
@@ -2796,8 +3082,8 @@ msgid "Number of levels"
 msgstr "رقم المستوى"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "خيارات إ&ضافية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -2809,7 +3095,6 @@ msgstr "هيئة الورق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&الهيئة:"
 
@@ -2830,7 +3115,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&افقية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Page Layout"
 msgstr "نسق الصفحة"
 
@@ -2850,78 +3135,79 @@ msgstr "يعد الصفحة للطباعة على الوجهين"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&مستند بوجهين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "عرض الملصق"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "ملصق ط&ويل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&تباعد الأسطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "مزدوج"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "بد&اية الفقرة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "&يسار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "&توسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&يمين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات"
 
@@ -3016,7 +3302,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&مؤشر السهم"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
@@ -3047,11 +3333,11 @@ msgstr "&مهلة اظهار الرسالة القافزة"
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات الأقل من عدد معين من الحروف سوف لن تُكمل."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
@@ -3061,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "عر&ض فوري للنافذة المنبثقة لإكمال non-unique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
@@ -3071,6 +3357,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&تعريفات المحول"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&المحول:"
@@ -3094,36 +3384,56 @@ msgstr "&تعديل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&حذف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&تعريفات المحول"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "محول ملفات الكاش"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&مفعل"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&العمر الأقصى (بالأيام):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&أقصى عمر (بالايام):"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&عرض الصور"
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "عرض &الصور"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&العرض المبدئي:"
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "ايقاف"
 
@@ -3131,13 +3441,13 @@ msgstr "ايقاف"
 msgid "No math"
 msgstr "بدون رياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "تشغيل"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&حجم العرض:"
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "حجم &العرض:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -3152,7 +3462,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&علامة نهاية الفقرات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session handling"
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
 msgstr "معالجة الجلسة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
@@ -3176,8 +3487,8 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "مس&ح كل معلومات الجلسة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-msgid "Backup && saving"
-msgstr "نسخ احتياطي && حفظ"
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "نسخ احتياطي&&حفظ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
@@ -3192,54 +3503,71 @@ msgid "&minutes"
 msgstr "دق&ائق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "حفظ المستندات بشكل مضغ&وط إفتراضيا"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&حفظ مستند جديد مضغوط افتراضيا"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
-msgstr "النوافذ && مساحة العمل"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "حفظ مسار المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "النافذة && مساحة العمل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "فتح المستندات في السنة تب&ويب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "إقتباس أحادي|إ"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "تحديد ما اذا كان يجب وضع زر اغلاق لكل لسان أو وضع زر واحد فقط في أعلى اليسار."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "إظهار زر إغلاق لسان التبويب"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "إغلاق آخر عرض:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgstr "إغلاق المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgstr "إخفاء المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgstr "اسأل المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "تحرير"
 
@@ -3247,11 +3575,11 @@ msgstr "تحرير"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين عرض مؤشر النص. تحكم تلقائي بتكبير المؤشر عند استخدام القيمة 0."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 msgid "Cursor width (&pixels):"
@@ -3296,7 +3624,7 @@ msgstr "كامل الشاشة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&اخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84ادوات"
+msgstr "&إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84Ø£دوات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
@@ -3312,7 +3640,7 @@ msgstr "إخفاء شريط القائمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ·& Ø§Ù\84جدÙ\88لة"
+msgstr "إخÙ\81اء Ø´Ø±Ù\8aØ·& Ø§Ù\84حالة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
@@ -3347,8 +3675,8 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&هيئة صورة متجهية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&الاسم القصير:"
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "الاسم ال&قصير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
@@ -3356,7 +3684,7 @@ msgstr "اللاحق&ات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
@@ -3375,28 +3703,44 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "&الناسخ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "تحديد هيئة الخرج الافتراضي عند استخدام لتيك PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "&صيغة الخرج الافتراضية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "Ù\85ع Ø®Ø·Ù\88Ø· ØªÙ\8aÙ\83&:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84خرج Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ø®Ø·Ù\88Ø· non-TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr "الهيئة الافتراضية للمستندات (ما عدا مع خطوط non-TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "مع خطوط non-TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "هيئة الخرج الافتراضية للمستند تستخدم خطوط non-TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "مع خطوط تيك&:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "اليابانية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3445,11 +3789,11 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفارة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3457,23 +3801,32 @@ msgstr ""
 "1.0 هي سرعة التحريك النموذجية باستخدام عجلة الفأرة.القيم الأعلى ستزيد سرعة "
 "التحريك،والقيم الأقل ستقلل سرعة التحريك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "تكبير بعجلة الفارة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&لصق بزر الفارة الأوسط"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "التكبير بعجلة الفارة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "مفعل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -3490,18 +3843,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "حز&مة اللغة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "آلي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "Always Babel"
 msgstr "دائما Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "بدون[[language package]]"
 
@@ -3568,8 +3922,8 @@ msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&حدد لغات أجنبية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "دعÙ\85 Ø§Ù\84Ù\83تابة Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 لليسار"
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "دعÙ\85 Ø§Ù\84Ù\84غات Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86-Ø¥Ù\84Ù\89-لليسار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -3583,95 +3937,128 @@ msgstr "&منطقي"
 msgid "&Visual"
 msgstr "&بصري"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"تفعيل إذا كان ترميز خط معين ( مثل T1 ) وينبغي أن يستخدم (عن طريق fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "استخدام ترميز& خطوط لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تعليم حجم الورق (-paper) لبعض عارضات DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "المعالج&:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "معالجة اللغة الياب&انية:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX الخاصة لـ  pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "المعالج&ة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "خيار&ات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "أمر فهرسة مخصص و خيارات لـ pLaTeX (ياباني)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&أمر مصطلح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "أمر وخيارات nomencl (عادة makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "&امر CheckTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&أمر مصطلح:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "ضبط Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81 "
+msgstr "ضبط Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\8fعدÙ\91Ù\84"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
+msgstr "&إعادة ضبط خيارات النوع عندما يُعدل نوع المستند"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "بحث التالي"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I أمر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF أمر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "خيارات Dvips "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&نوع الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&حجم الورق:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "المنظ&ر:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات أخرى"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "طول سطر الخرج:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3681,312 +4068,175 @@ msgstr ""
 "حالة اختيار القيمة صفر، فإن الفقرات تنتج سطر واحد فقط: في حالة اختيار قيمة "
 "اكبر من الصفر ، فإن الفقرات تنفصل عن بعضها باستخدام سطر فارغ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&صيغة التاريخ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق التاريخ لإخراج strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+msgstr "&استبدال على التصدير:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "تحديد الصلاحية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "بحث السابق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I أمر:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF أمر:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&مسار prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
 "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø§ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"حدد Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84دات Ø§Ù\84تÙ\8a Ù\84ابد Ù\85Ù\86 Ø¥ضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
 "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "قواميس الموسوعات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&ملفات الامثلة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&قالب المستند:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&مسار العمل:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "ق&واميس التدقيق الإملائي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&امتداد الملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "طباعة لملف:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&تعيين الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "الطابعة المعينة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "عكس الصفحات:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "المنظ&ر:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&عدد النسخ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "الفحص&:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "مدى الصفحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&الصفحات الفردية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&الصفحات الزوجية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&نوع الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&حجم الورق:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&خيارات إضافية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&اوامر الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Sans Seri&f:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&الروماني:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&التكبير %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "صيغة التاريخ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&كبير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&أكبر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&كبير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&ضخم:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&عملاق:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&صغير جداً:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&أصغر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&صغير:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&عادي:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&بالغ الصغر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -3994,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "التاشير على هذا الخيار يزيد من جودة الاداء، و لكن قد يقلل من جودة عرض الخطوط "
 "على الشاشة-"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "&أستخدم مخبأ pixmap لتسريع عملية استدعاء الخطوط"
 
@@ -4008,15 +4258,15 @@ msgstr "&اربطالملف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مفتاح - ربط يحتوي:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتلميحات"
+msgstr "عدم التعليم, يؤدي إلى تجاهل التدقيق الإملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتلميحات"
+msgstr "تدقيق& إملائي للملاحظات والتعليقات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
@@ -4039,9 +4289,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "التحقق الإملائي المستمر"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "المدقق الأملائي تجاهل الحروف المدرجة هنا"
+msgstr "الحروف المدرجة هنا تم تجاهلها من قبل المدقق الإملائي."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4069,8 +4318,8 @@ msgstr "تعيين الرمز&:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
@@ -4078,17 +4327,16 @@ msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr "استخدام رمز من نسق النظام"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
-msgstr "محتوى المساعدة"
+msgid "Context Help"
+msgstr "تعليمات السياق"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"اÙ\84تاشÙ\8aر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تÙ\84Ù\85Ù\8aØ­ات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
-"الرئيسية أثناء تعديل الوثائق"
+"اÙ\84تأشÙ\8aر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ø®Ù\8aار Ù\8aسÙ\85Ø­ Ø¨Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82ات المساعدة للأدوات في منطقة العمل "
+"الرئيسية أثناء تعديل مستند"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
@@ -4102,8 +4350,8 @@ msgstr "القائمة"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
 msgid "&Save"
 msgstr "حفظ"
 
@@ -4114,11 +4362,11 @@ msgstr "إعدادات المصطلح"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "تعيين طول المسافة البادئة/الملصق لقائمة المصطلحات."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr ""
+msgstr "&قائمة البادئات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
@@ -4128,90 +4376,14 @@ msgstr "عرض& مخصص:"
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "قيم يحددها المستخدم. بحاجة لتحديد نوع المسافات\"مخصص\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "طباعة من صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "طباعة إلى صفحة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "طباعة كل الصفحات"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "من"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "الكل"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&اعكس الترتيب"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "عدد النسخ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "نسخ مرتبة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "مرتب&"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "طباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "لغرض الطباعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "الطابعة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ارسÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85خرجات Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aجب Ø·Ø¨Ø§Ø¹ØªÙ\87 Ù\81Ù\8a Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضع Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
@@ -4221,17 +4393,13 @@ msgstr ""
 msgid "&Subindex"
 msgstr "فهرس& فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "الفه&ارس المتاحة:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "حدد الأعدادات الأفتراضية للوثيقة"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "خرج"
 
@@ -4256,9 +4424,8 @@ msgid "Debug messages"
 msgstr "رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع رسائل التنقيح"
+msgstr "عرض Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ù\86اء رسائل التنقيح"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
@@ -4276,6 +4443,10 @@ msgstr "&المحدد"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "عرض كل رسائل التنقيح"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "الكل"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
@@ -4284,97 +4455,142 @@ msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "رسائل ش&ريح الحالة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "الملصقات في:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "مراجع"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "المرش&ح:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "ذاكرة مؤقتة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "مرشح حالة الأحرف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "حالة الأح&رف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&صنف"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "حالة الأح&رف"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
 msgid "Grou&p"
 msgstr "المج&موعة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&اذهب للملصق"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&الفروع المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&المحدد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&اذهب للملصق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "المرجع:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&استخدام refstyle (ليس prettyref) لإشارة مرجعية"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
-msgstr "<مرجع>"
+msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<مرجع>)"
+msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
 msgid "<page>"
-msgstr "<صفحة>"
+msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
 msgid "on page <page>"
-msgstr "على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
+msgstr "<reference> على الصفحة <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "هيئة مرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
 msgid "Textual reference"
 msgstr "المراجع النصية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "لون الملصق"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "natural"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "الاول كبير|a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "حالة الأحر&ف[[search]]"
@@ -4392,9 +4608,8 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&هيئة التصدير:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "أرسل الوثيقة الى أمر"
+msgstr "&إرسال الملف المُصدّر إلى الأمر:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4440,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "التدقيق الإملائي"
 
@@ -4451,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "كلمة مجهولة"
+msgstr "كلمة مجهولة:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
@@ -4474,15 +4689,15 @@ msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&اقتراحات:"
+msgstr "&اÙ\84اÙ\82تراحات:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&تجاهل"
 
@@ -4604,19 +4819,19 @@ msgstr "&محاذاة افقية:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
 msgid "Justified"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "في الفاصلة العشرية"
+msgstr "عند الفاصلة العشرية"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "الفصلة العش&رية:"
+msgstr "اÙ\84Ù\81اصÙ\84Ø© Ø§Ù\84عش&رÙ\8aØ©:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4637,7 +4852,7 @@ msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&اعمدة متعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
@@ -4650,7 +4865,7 @@ msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
-msgstr "&اÙ\84إطارات"
+msgstr "&اÙ\84حدÙ\88د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
@@ -4658,11 +4873,11 @@ msgstr "تعيين الحدود"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø¥Ø·Ø§Ø± Ù\84لخلايا (المحددة)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ø¯Ù\88د  Ø§لخلايا (المحددة)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إطارات"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84حدÙ\88د"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4686,7 +4901,7 @@ msgstr "رسم&ي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "استخداÙ\85 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84 (grid-like) Ø§Ù\81تراضÙ\8aا"
+msgstr "استخداÙ\85 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84حد (grid-like) Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
@@ -4709,16 +4924,16 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&بين الصفوف:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&جدÙ\88Ù\84 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&جدÙ\88Ù\84 ØµÙ\81حات Ù\85تعددة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&استخدم جدول طويل"
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&استخدم جدول متعدد الصفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -4730,11 +4945,11 @@ msgstr "الحالة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
-msgstr "إطار Ù\81Ù\88Ù\82"
+msgstr "حد Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
-msgstr "إطار ØªØ­Øª"
+msgstr "حد Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
@@ -4752,8 +4967,9 @@ msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاو
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "تشغيل"
 
@@ -4770,7 +4986,7 @@ msgstr "مزدوج"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84اول:"
+msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84Ø£ول:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
@@ -4805,7 +5021,7 @@ msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "تعليق:"
 
@@ -4818,61 +5034,71 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "محاذاة أفقية للجدول الطويل"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "محاذاة أفقية للجدول متعدد-الصفحات"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "محاذاة الجدول الطويل"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "محاذاة الجدول متعدد-الصفحات"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "أظهر محتويات الملف المحدد. ممكن فقط عندما تكون الملفات ظاهرة مع مسارها"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "عرض&"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX classes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "أساليب لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "أساليب BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "قاعدة بيانات BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "أسلوب ثبت المراجع"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "مفتاح عرض قائمة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "إظهار المس&ار"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Ù\81صÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رات Ø¨Ù\80"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -4882,49 +5108,45 @@ msgstr "مسافة فارغة في بداية الفقرة"
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "بد&اية الفقرة:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "طول المسافة الفارغة في بداية الفقرة"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "المسافة الرأس&ية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "طول المسافة الرأسية"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "التباعد"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&تباعد الأسطر:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "نوع المسافة"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "وضع النص في عمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&مستند بعمودين"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr "ضبط النص في محرر ليك (هذا لا يؤثر فيما إذا كان النص مضبوط في الخرج)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "استخدام التمدد في مساحة العمل"
 
@@ -4962,9 +5184,8 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "أضغط لتحديد ملف تعريف قسم وثيقة محلية"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
@@ -5044,15 +5265,15 @@ msgstr "إضافة المسافة بعد فاصل الصفحة مباشرة"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "رفيع"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "صغير"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgstr "متوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "كبير"
 
@@ -5073,8 +5294,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "المش&هد الرئيسي"
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "المشهد الرئيسي"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -5096,6 +5317,11 @@ msgstr "مقدمة فقط"
 msgid "Body Only"
 msgstr "الجسم فقط"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+msgid "&Reload"
+msgstr "&اعادة تحميل"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "وحدة قيمة العرض"
@@ -5144,39 +5370,237 @@ msgstr "اختر للسماح بوضع مرن"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "السماح بالتع&ويم"
 
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "استشهاد قصير"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "لون الملصق"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "مفاتيح"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "أسلوب الاستشهاد:"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Foot"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "آلي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "علوي"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "لوحة"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "short title"
+msgstr "عنوان قصير"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
@@ -5192,35 +5616,45 @@ msgstr "عنوان قصير"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
@@ -5230,47 +5664,45 @@ msgstr "عنوان قصير"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
-#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "مادة أمامية"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
@@ -5289,24 +5721,20 @@ msgid "Publication Year:"
 msgstr "عام النشر:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "النشرون"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
@@ -5317,93 +5745,104 @@ msgid "JEL:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
 msgid "Keywords"
 msgstr "كلمات مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "خلاصة"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "اعتراف بالجميل"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
@@ -5414,42 +5853,43 @@ msgstr "ملاحظات الرسوم التوضيحية"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
-#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
 msgid "MainText"
 msgstr "النص الرئيسي"
 
@@ -5462,13 +5902,13 @@ msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "نص التعليق على الرسم التوضيحي"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "الملاحظة:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Ù\85Ù\84احظات الجدول"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة الجدول"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 msgid "Table Note"
@@ -5478,38 +5918,48 @@ msgstr "ملاحظة الجدول"
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "نص الملاحظة في الجدول"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "نظرية"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5519,61 +5969,73 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "الخوارزم"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
-msgstr "مسلمة"
+msgstr "مُسلّمة"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "فصل //الفصل"
+msgstr "حالة \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "متطلب"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5583,11 +6045,16 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "استنتاج"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5596,149 +6063,180 @@ msgstr "استنتاج"
 msgid "Condition"
 msgstr "شرط"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "حدس"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "لازمة"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+msgstr "معيار"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "تعريف"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
-#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
 msgid "Example"
 msgstr "مثال"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
-#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "تمرين"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "قضية مساعدة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5748,92 +6246,121 @@ msgid "Notation"
 msgstr "تدوين"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "مشكلة"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
-msgstr "فرضية"
+msgstr "اقتراح"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "تنبيه"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "حل"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "استÙ\86تاج//اÙ\84استÙ\86تاج"
+msgstr "Ø­Ù\84 \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5842,25 +6369,20 @@ msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
 msgid "Summary"
 msgstr "موجز"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
 msgid "Caption"
 msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "تعليق:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "برهان"
 
@@ -5873,15 +6395,14 @@ msgstr ""
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "قياسي في العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+msgstr "تذييل المؤلف"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
@@ -5898,67 +6419,69 @@ msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "إنتقال"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
 msgstr "قياسي"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
@@ -5966,338 +6489,367 @@ msgstr "العنوان"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
 msgid "Lowercase"
 msgstr "حروف صغيرة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "حروف صغيرة"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
 msgid "Author"
 msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "اختصارالمؤلف|S"
+msgstr "مؤلف قصير|S"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "نسخة مصغرة من اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 msgid "Author Name"
 msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author name"
 msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Author Mark"
 msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
 msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "محارف خاصة|م"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgstr "بعد نص العنوان"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
-msgstr "رأس الموضوع"
+msgstr "رأس الصفحة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 msgid "Left Side"
 msgstr "الاتجاه الايسر"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "يسار سطر الرأس"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 msgstr "معرف الناشر"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "خلاصة---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس الكلمات---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "بداية الفقرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 msgid "First Char"
-msgstr "اÙ\84رأس Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84:"
+msgstr "اÙ\84حرÙ\81 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
 msgstr "أول حرف من أول كلمة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "ملاحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
-#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
-#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
-msgstr "مادة خلفية"
+msgstr "المادة الخلفية"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
 msgid "Appendix"
 msgstr "ملحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
 msgstr "عنوان قصير"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "عنوان قصير للملحق"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Bibliography"
 msgstr "ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
-#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "مراجع"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "سيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "الصورة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الصورة في السيرة"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "سيرة بلا صور"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "سيرة"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
+msgstr "سيرة بدون صورة"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
-msgstr "المعنى"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "إثبات."
 
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "العنوان"
+
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgstr "صحيفة R"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "تقارير"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "خلاصة."
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "عنوان المنزل"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
 #: lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Email"
 msgstr "بريد الكتروني"
@@ -6312,41 +6864,41 @@ msgid "Posters"
 msgstr "الملصقات الإعلانية"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
-#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
-#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
 msgstr "كبير"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 msgstr "ضخم"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 msgstr "عملاق"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
-#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
 msgstr "قصاصة كبيرة"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
-#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
 msgstr "قصاصة ضخمة"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "قصاصة عملاقة"
 
@@ -6354,17 +6906,19 @@ msgstr "قصاصة عملاقة"
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "فلك & فيزياء فلكية"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
@@ -6386,78 +6940,80 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Section"
 msgstr "قسم"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
 msgid "Subsection"
 msgstr "قسم فرعي"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "قسم تحت فرعي"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
@@ -6465,28 +7021,25 @@ msgstr "التاريخ"
 msgid "institutemark"
 msgstr "علامة أستهلالية"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "علامة المنصب"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "خلاصة"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
-msgstr "المحتويات"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
@@ -6517,11 +7070,10 @@ msgid "Results of your work"
 msgstr "نتائج عملك"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
@@ -6529,7530 +7081,7455 @@ msgid "Institute"
 msgstr "إستهلال"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
 msgstr "البريد الالكتروني"
 
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "موسوعات"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "القائمة النقطية"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "القائمة الرقمية"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
-#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "قائمة"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "موسوعات"
-
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr "الانتماء"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
 msgid "Number"
 msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
 msgstr "و"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "مكان الشكل"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "مكان الرسم التوضيحي هنا:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "مكان الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "مكان الجدول هنا:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[ملحق]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
 msgstr "رسالة رياضيات"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "ملاحظة للتحرير"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "ملاحظة للتحرير:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:451
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "جدول المراجع"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "مراجع.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
 msgid "TableComments"
-msgstr "تلميحات الجدول"
+msgstr "تعليقات الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:483
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgstr "ملاحظة.---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 msgstr "ملاحظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 msgstr "ملاحظة الجدول:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "خط الجدول"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة الجدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "علامة ملاحظة جدول"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:91
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "عنوان قصير|ع"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
 msgstr "تسهيل"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgstr "تسهيل:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Objectname"
 msgstr "اسم كائن"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:587
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:605
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "الجمعية الفلكية الأمريكية (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ملحق"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "مراجع-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "ملاحظة-"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "عنوان قصير|ع"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgstr "اسم قصير"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
+msgstr "اسم قصير يظهر في اسفل عنوان الصفحة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "منتسب"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742
 msgid "Fax"
 msgstr "الناسوخ"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
 msgid "Fax:"
 msgstr "الفاكس:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
 msgid "Phone:"
 msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "علاقة AMS"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "علاقة AMS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
 msgid "Scheme"
 msgstr "مخطط"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "قائمة المخططات"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "جدول بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
 msgstr "جدول بياني"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
 msgstr "قائمة الجداول البيانية"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "رسم بياني"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "قائمة الرسوم البيانية"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr "معلومات الدعم متاحة"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "TOC entry"
 msgstr "مدخل جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "مدخل جدول محتويات مصور"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:268
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
 msgid "Chemistry"
 msgstr "كيمياء"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:291
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
 msgid "chemistry"
 msgstr "كيمياء"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "اللاتينية"
+
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "شروط"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "الشكر"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
 #, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "لا رقم"
+msgid "Thanks: "
+msgstr "شكر:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "رقم TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "صحيفة R"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "رقم المقال:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
 #, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "مقال"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "رابط مشروع TOG"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "رابط المشروع:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "رابط فيديو TOG"
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "رابط الفيديو:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "اسم الملف"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "رابط بيانات TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "رابط البيانات:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "اسم المؤتمر"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "رابط كود TOG"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "عنوان قصير:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "رابط الكود:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "مؤلف PDF"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "مؤلف PDF:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 #, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "رأس"
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\85اء:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 #, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة"
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "اÙ\86تÙ\85اء Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "أصناف CR"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "انتماء المؤلف"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "أصناف CR:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "اقتراح"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "صنف CR"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "&البديل:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 #, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88Ù\89"
+msgid "Street Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "صنف فرعي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "المستوى-الثالث"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "صنف من المستوى الثالث"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "المحافظة"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 #, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+msgid "Postal Code"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
 #, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "عنوان قصير"
+msgid "TitleNote"
+msgstr "عنوان العنصر"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "عنوان العنصر:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "عنوان جانبي"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGU, SGML Article)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ملاحظة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "مقالات (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "الملاحظة:"
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "الاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "المؤلفون"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Number: "
+msgstr "رقم"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "مقال"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
 #, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Ù\85Ù\86تسب:"
+msgid "Article: "
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "عام"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "اعتراÙ\81ات Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84"
+msgid "Year: "
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "شهر"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "قسم*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "شهر"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "قسم مخصص"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "قسم مخصص*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "رقم المقال:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
-#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "غير مرقم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "قسم فرعي*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "معرف الناشر"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "قسم تحت فرعي*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "الكتب"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "تمارين على الفصل"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "رأس يمين:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "عنوان قصير:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "مؤلفان"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ثلاثة مؤلفين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "اربعة مؤلفين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "الصفحة:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "شروط:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "منتسبان:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ثلاثة منتسبين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "اربعة منتسبين"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "اعتراف بالجميل:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "كود التصنيف"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 #, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\88Ø«Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
-msgid "FitFigure"
-msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "ملائمة الصورة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "فقرة ثانوية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "عام حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "مادة مخصصة|s"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "مكان الشكل"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
-#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
-msgid "Seriate"
-msgstr "سَلسٍل"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
-#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "خمس مؤلفين"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ستة مؤلفين"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "الرأس الأيسر"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "الرأس الأيسر:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
 #, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Short authors: "
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 #, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "منتسب"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&جانب:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
 #, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "المؤلف"
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "الملف الرئيسي فقط"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "صحيفة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "قائمة الجداول"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "تعريف & Theorems"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "نص النظرية الإضافي"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "مقال عربي"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "لازمة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "قضية مساعدة \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "اقتراح \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "جزء"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "حدس \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "جزء*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "تعريف \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "مثال \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "عروض تقديمية"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "طباعة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "التحديد"
+msgid "Print version only"
+msgstr "لغرض الطباعة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "On Slide"
-msgstr "على الشريحة"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "Overlay specifications for this item"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini Template"
-msgstr "قالب صغير"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "اعترافات بالجميل"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "ملصق طويل|s"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "التقسيم"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
-#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:400
-msgid "Mode"
-msgstr "نظام"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Mode Specification|S"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:251
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "رقم TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\الفا{قسم}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "رقم المقال:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "نوع حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:330
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "عام حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "معلومات المؤتمر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:388
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "معلومات المؤتمر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frame"
-msgstr "إطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Frames"
-msgstr "الإطارات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
-#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Action"
-msgstr "التأثير"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Overlay specifications for this frame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Default Overlay Specifications"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
-#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Frame Options"
-msgstr "خيارات الإطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "مؤلف PDF"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
-#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "مؤلف PDF:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
-#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "قائمة الكلمات المفتاحية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "Frame Title"
-msgstr "عنوان الإطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "قائمة المفاهيم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "طباعة حقوق النشر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "إطار بسيط"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "إطار (بسيط)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:478
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "إطار Ø±Ù\81Ù\8aع"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "أصÙ\86اÙ\81 CR"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:480
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "إطار (رÙ\81Ù\8aع)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "أصÙ\86اÙ\81 CR:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "إطار مكرر"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Slide"
-msgstr "شريحة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "صنف CR"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "تكرار الإطار مع الملصق"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84إطار"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\86Ù\81"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
-#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "صنف فرعي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¥Ø·Ø§Ø± Ù\82صÙ\8aر|S"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\88Ù\89-اÙ\84ثاÙ\84Ø«"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "صنف من المستوى الثالث"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "إطار Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "استشÙ\87اد Ù\82صÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "عمود"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "استشهاد قصير"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
-#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "اعمدة"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
-msgid "Column Options"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "رابط Ù\85شرÙ\88ع TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\85شرÙ\88ع:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "رابط Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:633
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "رابط الفيديو:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ· Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "رابط Ø¨Ù\8aاÙ\86ات TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:648
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\88د (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84Ù\88سط)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84بÙ\8aاÙ\86ات:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "رابط كود TOG"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-msgid "Pause"
-msgstr "انتظار"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGU, SGML Article)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
-#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
-#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "مقالات (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
-msgid "Pause number"
-msgstr "رقم التوقف"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "اللقب"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "حرفي"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "اختصار"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "رقم-الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:750
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "عرض Ù\85ساحة Ø§Ù\84طباعة"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "مخرج-الرقم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "مخرج-اليوم"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "مخرج-الشهر"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
-msgid "Uncover"
-msgstr "إكشف"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "إكشف الشرائح"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "فصل"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
-msgid "Only"
-msgstr "فقط"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799
-msgid "Only on slides"
-msgstr "على الشرائح فقط"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "فقرة ثانوية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
-msgid "Block"
-msgstr "حزمة"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "فقرة تحت فرعية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:823
-msgid "Blocks"
-msgstr "حزÙ\85"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "رأس"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "حزمة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- رأس --"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-#, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
-msgid "Enter the block title here"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "أمثلة الحزمة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "رقم-الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "حزمة التحذير"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:873
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "حزمة التحذير"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
-#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
-msgid "Titling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 (إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:931
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "مختصر المنصب|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "علامة إستهلال"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "تاريخ قصير|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "الانتماء:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "صورة عنوان"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "اقتباس"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "يقتبس"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "شعر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "اللازمة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
-#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
-#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "تخصيص تأثير|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "نص النظرية الإضافي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "نص إضافي ملحق برأس النظرية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "روجع"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "تعريف."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "روجع:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-msgid "Definitions"
-msgstr "تعريفات"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-msgid "Definitions."
-msgstr "تعريفات."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "مثال."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217
-msgid "Examples"
-msgstr "امثلة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220
-msgid "Examples."
-msgstr "امثلة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "حقيقة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "قضية مساعدة."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "نظرية."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "الاستشهاد:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "كود-ليك"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1286
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ملاحظة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "ثخين"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "حجم الميل"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340
-msgid "Emph."
-msgstr "Ù\85ائÙ\84."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
-msgid "Alert"
-msgstr "تحذÙ\8aر"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "بنية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "رسوم توضيحية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/powerdot.layout:576
-msgid "Visible"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "الرسوم التوضيحية:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "نص غير مرئي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "جداول"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
-msgid "Alternative"
-msgstr "بديل"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Default Text"
-msgstr "النص الافتراضي|ا"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "الجداول:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1485
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "مدونة جديدة:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508
-msgid "Note Options"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1509
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "نظام مقالة"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Article"
-msgstr "مقال"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84تÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Ù\83Ù\88د-CCC"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "وصف"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "رسم توضيحي"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "اسم المؤسسة"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Beamerposter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "الشارع"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS Manuscript)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "اكواد"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "قسم*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "محاثة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "قسم فرعي*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "رواية"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "فقرة*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "رأس يسار"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "الرأس الأيمن:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "كود CCC:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "متحدث"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "رقم الوثيقة"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "جملة معترضة"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "معرف الورقة:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "عنوان المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحة"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "مكان الجدول"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr "لوحة"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "table"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "انتماء المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "اعتراف بالجميل."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "قائمة الخوارزميات"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "قسم مخصص"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Ù\84Ù\88حة Ø´Ø·Ø±Ù\86ج"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\85خصص*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[لوحة شطرنج]"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "غير مرقم"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "توسيط اللوحة"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "قسم تحت فرعي*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[توسيط اللوحة]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "تظليل:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "كتاب جمعية الرياضيات الأمريكية (AMS)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "التظليل:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "الكتب"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "تÙ\85ارÙ\8aÙ\86 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\81صÙ\84"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "السهم:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "عنوان قصير كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان المنزل:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "مقال صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "الربط:"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر ØµÙ\8aÙ\86Ù\8a (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\88 Ø§Ù\84عبارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "شكر:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "الرسائل"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "الإهداء:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
-#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "رسالة"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "المترجم"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "العناوين"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "المترجم:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "نوع الموضوع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "ارسال للعنوان"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "عنوان المنزل:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأمريكية (APA)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "عنواني"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "رأس يمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "رأس Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "العنوان الحالي:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "خلاصة:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "مؤلفان"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ثلاثة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "المعالجة"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "اربعة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "معالجة:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "انتماءين:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ثلاثة منتمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "أربعة منتمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "اعتراف بالجميل:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "خط رفيع"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "محرر"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "توسيط"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "محرر:"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "قياسي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "التوقيع"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "الفصل كما يظهر في قائمة الصور/الجداول"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "ملائمة الرسم التوضيحي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "التوقيع:"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "ملائمة الصورة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "اسفل النص"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "مادة مخصصة|s"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "اسفل النص:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "كود منطقة"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "سَلسٍل"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "كود منطقة:"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "الهاتف:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "خمس مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "موقع"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ستة مؤلفين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "رأس أيسر"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "الرأس الأيسر:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "الموضوع"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "خمسة منتمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ستة منتمين"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "فتح"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "فتح:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "صحÙ\8aÙ\81Ø©"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "مقال عربي"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "مقالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "جزء*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "عنوان المرسل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "عروض تقديمية"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "مواصفات التراكب|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "على الشريحة"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "قالب صغير"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "ملصق طويل|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "بريدك"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "التقسيم"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "نظام"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "تحديد في أي نظام (مقال, عرض تقديمي الخ.) هذا الرأس سيظهر"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "هاتف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الجزء الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "مكان"
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "قسم \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات/ والرأس"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "قسم فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم الفرعي الذي يظهر في جدول المحتويات/ الرأس"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
+"قسم تحت فرعي \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "الإطارات"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "التأثير"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "كتب (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "خيارات الإطار"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "خيارات (انظر دليل beamer)"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook مقال (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "ادخل عنوان الإطار هنا"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "إطار بسيط"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "مقياس اقتصادي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "إطار (بسيط)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "إطار رفيع"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "إطار (رفيع)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "إطار مكرر"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "شريحة"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "تÙ\83رار Ø§Ù\84إطار Ù\85ع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "خيارات البريد الالكتروني"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "محاذاة رأسية"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "عنوان الويب"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "عنوان الويب:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "عنوان الإطار"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "نص الشكر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "عنوان إطار قصير|S"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "شكر \\الشكر:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "نموذج قصير لعنوان الإطار يستخدم في بعض الأنساق"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "إطار عنوان فرعي"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\83ر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "مرجع موقع انترنت"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "اعمدة"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "إعدادات العمود"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195
-msgid "First Name"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø© Ù\84Ù\84عÙ\85Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "اÙ\84اسÙ\85 (اÙ\84Ù\84Ù\82ب)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85Ù\88ضع Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "توسيط العمود"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "بÙ\88اسط Ù\86Ù\81س Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\88د (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84Ù\88سط)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-msgid "bysame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "محاذاة العمود للأعلى"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "اÙ\84جÙ\85عÙ\8aØ© Ø§Ù\84جÙ\8aÙ\88Ù\81Ù\8aزÙ\8aائÙ\8aØ© Ø§Ù\84Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ© (EGS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة (Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84أعÙ\84Ù\89)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "انتظار"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "عنوان لتيك"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88Ù\82Ù\81"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "صحيفة:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "MS_number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "المؤلف الاول"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "عرض مساحة الطباعة"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "خيارات المؤلف"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "عنوان المؤلف"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "إكشف"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "إكشف الشرائح"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "الربط:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "فقط"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ø´Ù\83ر"
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرائح Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "برهان."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "عنونة"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر العنوان كما سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "عنوان (إطار بسيط)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "عنوان فرعي قصير|S"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "العنوان الفرعي كما سيظهر في الشريط/الرأس"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المؤلف الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "مختصر المنصب|S"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "بدء موضوع أمامي"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر المنصب الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ù\86Ù\87ائÙ\8a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø¥Ø³ØªÙ\87Ù\84اÙ\84"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ù\86Ù\87ائÙ\8a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ù\82صÙ\8aر|S"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "مختصر التاريخ الذي سيظهر في الشريط/العلوي"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "حاشية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "صورة عنوان"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "عنوان الهامش"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "اقتباس طويل"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ملصق التذييل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "اقتباس قصير"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "شعر"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "عنوان الهامش:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "اللازمة."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "ملصق المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "تخصيص تأثير|S"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "تعريف."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81ات"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "تعريفات."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Ù\85ثاÙ\84."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "امثلة"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "امثلة."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "اربعة مؤلفين"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "حقيقة"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "حقيقة."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "قضية مساعدة."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "نظرية."
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "ملصق عنوان المنزل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "كود-ليك"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "الانترنت"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "ثخين"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "حجم الميل"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "مائل."
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "سيرة ذاتية أوروبية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "بنية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "نص مرئي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "نص غير مرئي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84تذÙ\8aيل"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "بديل"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "اسم التذييل:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "النص الافتراضي|ا"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "الجنسية"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "الجنسية:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ملاحظة Beamer"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة (اÙ\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 beamer)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Mobile"
-msgstr "الجوال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "نظام مقالة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "رقم الجوال"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "مقال"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "الجنس"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "نظام العرض التقديمي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "اÙ\84جÙ\86س:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "قبل الصورة"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "رسم توضيحي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "المسافة قبل الصورة:"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "صورة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "اÙ\84حجÙ\85"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "إعداد Ø§Ù\84شرح"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "تحجيم الصورة إلى"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "بعد Ø§Ù\84صÙ\88رة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "إعداد Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "المسافة بعد الصورة:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Page"
-msgstr "صÙ\81Ø­ة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "Ø«Ù\86ائÙ\8a Ø§Ù\84Ù\84غة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "Item"
-msgstr "مادة"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية (للمستند)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "إضافة مسافة أفقية"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "لغة النص في (المستند) الرئيسي"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "برايل"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
+"الأمثلة."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
-msgid "Item:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ادة:"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84 (اÙ\81تراضÙ\8a)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "برايل:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "برايل (حجم الخط)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "بداية"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "بدء السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "معلومات شخصية"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "اللغة الأم"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "اللغة الأم:"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "صندوق برايل"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "صندوق برايل"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "اسم اللغة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "اكواد"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr "سماع"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "محادثة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "رواية"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "قراءة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "المقدمة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "مستوى قدرتك على التحدث"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "آخر لغة"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "متحدث"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "آخر Ù\84غة:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "جÙ\85Ù\84Ø© Ù\85عترضة"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "لغة التذييل"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "لغة التذييل:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "نهاية"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "عنوان مكان يمين"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "مسافة رأسية"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "تقرير ياباني (jreport)"
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع Ø­Ø¬Ù\85 Ø®Ø· Ù\83بÙ\8aر)"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84شرÙ\8aØ·"
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "شعاري"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "شعاري:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "تقييد"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "رأس يسار"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "الرأس يسار:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "الرأس يمين:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "التذييل يمين"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "لوحة شطرنج"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "التذييل يمين:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[لوحة شطرنج]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "نظرية #:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "توسيط اللوحة"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[توسيط اللوحة]"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "تظليل:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "التظليل:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "سهم"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "السهم:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "نظرية*"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "مقال صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "قضية مساعدة*"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "كتاب صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "لازمة*"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "تقرير صيني (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "رأس/تذييل مخصص"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "تعريف*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "رأس/تذييل"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (frletter)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "رأس Ø²Ù\88جÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "نص بديل للرأس الزوجي"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "رساÙ\84Ø©:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "رأس Ù\88سط"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "رأس وسط:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "اÙ\84شارع:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "إضاÙ\81Ø©:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "المحافظة"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "التذييل يمين"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "المحافظة:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "التذييل يمين:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "الدليل"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بي:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "المرجع الخاص بك:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "بريدك:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "تليفاكس"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "تليفاكس:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "المبرق"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "فصل*"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "فقرة فرعية*"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "مجموعة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "البريد الالكتروني:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "مراجعة التاريخ"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "مراجعة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "مصرف"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "المصرف:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "كود المصرف"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "كود المصرف:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "الرسائل"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "حساب بنكي"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "حساب بنكي:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "رسالة"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "بيانات البريد"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "المرجع:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "ارسال للعنوان"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "عنواني"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "صف اسم أ"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "صف اسم أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "عنوان المرسل"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "صف اسم ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¨:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "صف اسم ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "اÙ\84Ù\85عاÙ\84جة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "صف اسم د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "معالجة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "صف اسم د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "صف اسم هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "صف اسم هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "صف اسم و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "صف اسم و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "محرر"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "صف اسم ز"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "محرر:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "صف اسم ز:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "التوقيع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "صف عنوان أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "صف عنوان أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "التوقيع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86ص:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "صف عنوان ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "كود منطقة"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "صف عنوان ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "كود منطقة:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "صف عنوان د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "الهاتف"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "صف عنوان د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "صف عنوان هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "صف عنوان هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "صف عنوان و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "الموضوع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "صف عنوان و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "صف هاتف أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "فتح"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "صف هاتف أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "فتح:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "صف هاتف ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "صف هاتف ب:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "اÙ\84تÙ\88Ù\82Ù\8aع|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "صف هاتف ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "هنا تستطيع إدراج توقيع ممسوح"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "صف هاتف د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "صف هاتف د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "صف هاتف هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "صف هاتف هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "صف هاتف و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "صف هاتف و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø£"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "صف انترنت أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "صف انترنت ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¨:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "صف انترنت ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "صف انترنت ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "صف انترنت د"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "صف انترنت د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "صف انترنت هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "بريدك"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "صف انترنت هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "صف انترنت و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "صف انترنت و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "صف مصرف أ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "هاتف"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "صف مصرف أ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "صف مصرف ب"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¨:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "اÙ\84Ù\85دÙ\8aÙ\86Ø©"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "صف مصرف ج"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "صف مصرف ج:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "صف مصرف د"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "صف مصرف د:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "صف مصرف هـ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "صف مصرف هـ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "صف مصرف و"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "صف مصرف و:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "مقال عبري"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ملاحظات #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "برهان:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "حروف عبرية"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook كتاب (SGML)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "هوليود"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "كتب (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "المزيد"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(المزيد)"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook مقال (SGML)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "الإستمرار"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(الأستمرار)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "إنتقال"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "مقياس اقتصادي"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "المؤلف"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "مشهد"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "خيارات عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "خيارات محاذاة العنوان"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84Ø°Ù\8a Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84صÙ\81حة"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\85حاذات Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "اÙ\84تارÙ\8aØ®"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\88Ù\8aب"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "روجع"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "عنوان الويب:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "كود التصنيف"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-msgid "TableCaption"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "جدول التعليق"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "نص الشكر"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "شكر \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "ايراد كل المراجع"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-msgid "ItemList"
-msgstr "قائمة المواد"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "شكر مرجع"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "RomanList"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ù\85رجع Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\86ترÙ\86ت"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "مخطط الترقيم"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "نظرية //النظرية"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "الاسم (الاسم الأول)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "الاسم (اللقب)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "بواسط نفس المؤلف (bib)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
-msgid "Claim \\theclaim."
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "عنوان لتيك"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "الصحيفة:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "المؤلف الاول"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-msgid "Comby"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "خيارات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
-msgid "Comment"
-msgstr "تلميح"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "خيار برهان للمؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "ورقة"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "عنوان المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "تمهيد"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "سريع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "نظام تصنيف الفيزياء والفلك رقم:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "خيارات الشكر"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø±Ù\82Ù\85:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ù\86ظرÙ\8aØ© \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr " قدّم لـ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "برهان."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr " قدّم للمستند:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "قضية مساعدة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "لازمة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:291
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "رأس Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "اÙ\82تراح \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "معيار \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "خلاصة:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "لوغرتم \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "كلمات مفتاحية:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "تعريف \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "حدس \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "مثال \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "مشكلة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "تنبيه \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ملاحظة \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "متطلب \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "موجز \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "اÙ\84صÙ\81حة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "حاÙ\84Ø© \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-msgid "PACS numbers:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع أمامي"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "استشÙ\87اد Ø­ي"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "بدء Ù\85Ù\88ضÙ\88ع Ù\86Ù\87ائي"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "بدء موضوع نهائي"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "نقابة الجيوفيزيائيين الأمريكية (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "علامة ملاحظة عنوان"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (jreport)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\85Ù\84احظة Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "عنوان تذييل"
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Ù\83تاب Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (jsbook)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 ØªØ°Ù\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "عنوان الهامش:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "ملصق المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "ملصق يرجع له في عنوان المكان"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "علامة المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "معلومات المؤلف"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "ملصق تذييل المؤلف"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84رابع"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (lettre)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø§Ù\84رابع"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "لا هاتف"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "لا فاكس"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "لا عنوان"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "ملصق عنوان المنزل"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "لا تاريخ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "بوستكربت"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "الانترنت"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "نهاية الرسالة"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "إذا كان المحتوى 'url' , البريد الإلكتروني يصبح عنوان إنترنت."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "نهاية ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
 #, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "المكتب:"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
+"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "المبرق:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "نهاية ملاحظة ##"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "لا هاتف"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "تعليق ختامي"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "نهاية الرسالة."
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "نهاية شريحة"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "قوائم مخصصة (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\88صÙ\81"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "وسم"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
+"'(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "مثال #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86 #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "ملاحظة #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "اسم (تذييل):"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "مشكلة #:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "خاصية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "رقم الجوال"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "خاصية #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "سؤاÙ\84 #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "حل #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "العرض &السريع:"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "النوع الدردشة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\82طع Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\8aÙ\84اد:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "عنوان قصير (رأس)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "الجنسية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "الجنسية:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "فصل*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "الجنس"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "الجنس:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "قبل الصورة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a Ù\83Ù\85ا Ù\8aظÙ\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "صورة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "تحجيم الصورة لهذا العرض"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "بعد Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø¨Ø¹Ø¯ Ø§Ù\84صÙ\88رة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "إضافة مسافة أفقية"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "عنصر"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "مصدر صدر الفصل|S"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "المادة:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "عنصر فرعي"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "عنوان القصيدة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "عنوان العنصر"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "عنوان العنصر:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "مستوى العنوان"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "عنوان القصيدة*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "مستوى العنوان:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "أسطورة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "نص (جهة اليمين)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "بند مزدوج"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "أسلوب السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "لون السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "عنصر كبير"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "نظام صفحات PDF"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "عنصر كبير:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "نظام صفحات PDF:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "اللغة الأم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "اسم العائلة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "اللغة الأم:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84عائÙ\84Ø©:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "LangHeader"
+msgstr "رأس Ø§Ù\84Ù\84غة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "سطر 1"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+msgid "Language Header:"
+msgstr "لغة عنوان راس الصفحة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ø³Ø·Ø± Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Language:"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "سطر 2"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Name of the language"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\84غة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "اÙ\84Ù\87اتÙ\81:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Listening"
+msgstr "سÙ\85اع"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "الموقع الرئيسية:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "مستوى مدى قدرتك على الاستماع"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Reading"
+msgstr "قراءة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "مستوى قدرتك على القراءة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "اسم شبكة المجتمع"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Interaction"
+msgstr "المقدمة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ù\85تÙ\82دÙ\85Ø©"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ù\82درتÙ\83 Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84تحدث"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "معلومات متقدمة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "Production"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "الصورة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "مستوى قدرتك على المحادثة الحرة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ø±ØªÙ\81اع Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¥Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "آخر Ù\84غة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "اÙ\84سÙ\85Ù\83"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "Last Language:"
+msgstr "آخر Ù\84غة:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "سماكة إطار الحاشية"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "LangFooter"
+msgstr "لغة التذييل"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Ù\84غة Ø§Ù\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Ù\82سÙ\85 Ù\81ارغ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "End"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "End of CV"
+msgstr "نهاية السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "اÙ\84أعÙ\85دة:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "عرض Ù\85خصص"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "سÙ\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ© Ø£Ù\88رÙ\88بÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "رأس"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84تذÙ\8aÙ\8aÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "محتوى الرأس"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "الجوال"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291
-msgid "Entry"
-msgstr "مدخل"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
-msgid "Time"
-msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "تحجÙ\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¥Ù\84Ù\89"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
-msgid "What?"
-msgstr "ماذا؟"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-msgid "Country"
-msgstr "الدولة"
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
-msgid "Entry:"
-msgstr "مدخل:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "تعليق مع تلميح"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ù\85ع ØªÙ\84Ù\85Ù\8aØ­"
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
+msgstr "بداÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "Text"
-msgstr "نص"
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "بدء السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
-msgid "ListItem"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد"
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø´Ø®ØµÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø´Ø®ØµÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-msgid "Double Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+msgid "Vertical space"
+msgstr "مسافة رأسية"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Ù\85Ù\88جز Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Ù\85Ù\82اÙ\84Ø© (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع Ø­Ø¬Ù\85 Ø®Ø· Ù\83بÙ\8aر)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:403
-msgid "Left summary"
-msgstr "Ù\85Ù\88جز Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Ù\83تاب (Ù\86Ù\88ع Ù\82Ù\8aاسÙ\8a Ù\85ع Ø­Ø¬Ù\85 Ø®Ø· Ù\83بÙ\8aر)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left Text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
-msgid "Left text"
-msgstr "نص ايسر"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right Summary"
-msgstr "موجز يمين"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:413
-msgid "Right summary"
-msgstr "رأس يمين"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
+"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:417
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "بند مزدوج"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:420
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "بند مزدوج:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First Item"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ادة Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "إصÙ\84اح Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:426
-msgid "First item"
-msgstr "المادة الاولى"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:434
-msgid "Computer"
-msgstr "الحاسب"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:448
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[قائمة FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "إنشاء نهاية الرسالة"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:458
-msgid "Close Letter"
-msgstr "إغلاق الرسالة"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "خيارات الملاحظة Fixme|s"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:487
-msgid "Recipient"
-msgstr "المستلم"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-msgid "Company Name"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "تحذÙ\8aر Fixme"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496
-msgid "Company name"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84شرÙ\83Ø©"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:539
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "إغلاق"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "خطأ Fixme"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "اسم بديل"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:549
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "إغلاق:"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "وثيقة (نوع قياسي)"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "عنوان فرعي"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "شريحة العنوان"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Slide Option"
-msgstr "خيارات الشريحة"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:151
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "إدراج موجز ملاحظة FIXME هنا"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "شريحة فارغة"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "شريحة فارغة:"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\عربي{قسم}"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Section Option"
-msgstr "خيارات القسم"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
-msgid "Lists"
-msgstr "القوائم"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "نوع القائمة النقطية"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "نص الشرح"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "خيارات قائمة نقطية"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "نص التعليق|x"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "ادرج نص الشرح هنا"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "نوع القائمة النقطية1"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "خيارات القائمة الرقمية"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:442
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "عمودين"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:457
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "ملاحظة"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:460
-msgid "Left Column"
-msgstr "عمود ايسر"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "قائمة الخوارزميات"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-msgid "Onslide"
-msgstr "على الشريحة"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:580
-msgid "On Slides"
-msgstr "على الشرائح"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "التحديد"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:582
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgid "FxNote*"
+msgstr "ملاحظة*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 #, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84شرائح Ù\81Ù\82Ø·"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "تحذÙ\8aر"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/fixme.module:244
 #, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "شريحة*"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "كتاب الطبخ"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "//الفصل"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "طبخ"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "طبخ:"
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "تحذير"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/fixme.module:248
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "FxError"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ø´Ù\83ر"
+msgid "FxError*"
+msgstr "خطأ"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "المكونات:"
-
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
-
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "منتسب"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "منتسب متناوب:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "منتسب(بدون)"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "منتسب"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "عنوان الكتروني:"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "خيارات رابط المؤلف"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "خيارات التصنيف"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "شعاري"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "شعاري:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "تقييد"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "إشعارات Ø§Ù\84استÙ\84اÙ\85"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "اÙ\84تÙ\82Ù\8aÙ\8aد:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "جدول"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "نظرية #:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "خاص"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "قضية مساعدة #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "لازمة #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
-msgid "Wide Text"
-msgstr "نص عريض"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "اقتراح #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "تعريف #."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-msgid "List of Videos"
-msgstr "قائمة الفيديوات"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "نظرية*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
-msgid "Float Link"
-msgstr "رابط عئم"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "قضية مساعدة*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
-msgid "Float link"
-msgstr "رابط عائم"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "لازمة*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "lowercase text"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "اÙ\82تراح*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Online cite"
-msgstr "استشهاد حي"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "اقتراح."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "online cite"
-msgstr "استشÙ\87اد Ø­Ù\8a"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "Text behind"
-msgstr "عرض النص %"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "تذييل للنهاية"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-msgid "text behind the cite"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
+"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "رسالة فرنسية (frletter)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ø´Ù\83ر:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "رساÙ\84Ø©:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "اÙ\84شارع:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-msgid "SciPoster"
-msgstr "بÙ\88ستر Ø¹Ù\84Ù\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "إضاÙ\81Ø©"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "مؤتمر"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "إضافة:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "الشعار اليسار"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-msgid "Left logo:"
-msgstr "الشعار اليسار:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "المحافظة:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-msgid "Logo Size"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شعار"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "عنوان المرسل:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-msgid "RightLogo"
-msgstr "الشعار اليمين"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "مرجعي:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-msgid "Right logo:"
-msgstr "الشعار اليمين:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "مرجعك:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "عرض مخصص"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "بريدك:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "تليفاكس"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script مقالة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "تليفاكس:"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "المبرق"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "كتاب KOMA-Script"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "المبرق:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "البريد الالكتروني:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "مصرف"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "المصرف:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "المكان:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "كود المصرف"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "البريد الخاص"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "كود المصرف:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84خاص:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "حساب Ø¨Ù\86Ù\83Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "اÙ\84عÙ\86Ù\88اÙ\86:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "حساب Ø¨Ù\86Ù\83Ù\8a:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "تعليق البريد"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "برÙ\8aدÙ\83"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø§Ù\84برÙ\8aد:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "رساÙ\84تÙ\83 Ù\84Ù\80:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "اÙ\84Ù\85رجع:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "زبون"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø§Ù\84زبÙ\88Ù\86.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø£"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "صف اسم أ:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "صف اسم ب"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¨:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¬:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø¯"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "هاتف المرسل:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "صف اسم د:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ناسوخ المرسل:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "صف اسم هـ"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "برÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "رابط Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "اÙ\84شعار"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ù\88:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "اÙ\84شعار:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ø³Ù\85 Ø²"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "صف اسم ز:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "صف عنوان أ"
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "تÙ\82رÙ\8aر KOMA-Script"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø£:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "صف عنوان ب"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¬:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¯"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "صف عنوان د:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "صف عنوان هـ"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "صف عنوان هـ:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-msgid "List of Slides"
-msgstr "قائمة الشرائح"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "صف عنوان و"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "محتوى الشريحة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "صف عنوان و:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "محتويات الشريحة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "صف هاتف أ"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "صف هاتف أ:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "صف هاتف ب"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¨:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "شرÙ\8aحة*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\87اتÙ\81 Ø¬:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[قائمة الشرائح]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "صف هاتف د"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[محتوى الشريحة]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "صف هاتف د:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "المحتويات"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "صف هاتف هـ"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "صف هاتف هـ:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "حدس*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "صف هاتف و"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "الخوارزم*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "صف هاتف و:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "صف انترنت أ"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "صف انترنت أ:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "نوع الموضوع"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "صف انترنت ب"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "صف انترنت ب:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "صف انترنت ج"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ؤتÙ\85ر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¬:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "مؤتمر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "صف انترنت د"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ø¯:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "عاÙ\85 Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\87Ù\80:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø­Ù\82Ù\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86شر:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ø§Ù\86ترÙ\86ت Ù\88"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "صف انترنت و:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "صف مصرف أ"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "صف مصرف أ:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "قبل الطباعة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "صف مصرف ب"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "صف مصرف ب:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "شرÙ\88Ø·"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¬"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "شرÙ\88Ø·:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¬:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "سÙ\8aرة Ø°Ø§ØªÙ\8aØ© Ø¨Ø³Ù\8aطة"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ø¯"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "موضوع"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "صف مصرف د:"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "صف مصرف هـ"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "صف مصرف هـ:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "شرÙ\8aحة Ø¬Ø¯Ù\8aدة:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "صÙ\81 Ù\85صرÙ\81 Ù\88"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "صف مصرف و:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "صندوق الصورة"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "ملاحظة جديدة:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "تحجيم وتدوير محتوى الصناديق"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "صندوق منعكس"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "نص مرئي"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "معلومات المؤلف"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "تحجيم الصندوق"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "معلومات المؤلف:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "عرض الصندوق"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "تدوير الصندوق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "تعليق ختامي"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "الأصل"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-msgid "thanks"
-msgstr "الشكر"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-msgid "Inst"
-msgstr "ادراج"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "زاوية التدوير بالدرجات (مع عقارب الساعة)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Institute #"
-msgstr "استهلال#"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "تعليق"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "الإهداء"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
+"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "الإهداء:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "مقال عبري"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "المتطلب  #."
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "تنبيهات"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "برهان:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "نوع فرعي"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "حروف عبرية"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "هوليود"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(المزيد)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "استنتاج//الاستنتاج"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-msgid "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "الإستمرار"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(الأستمرار)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "إنتقال"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "العنوان*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "العنوان*:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "مشهد"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "قائمة بالمساهمين"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "قائمة بأسماء المساهمين"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "رقم H-P"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "للمحررين"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "نص البيان"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "المؤلف"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "اسم المؤلف"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "العنوان الجانبي"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "اسم المؤلف الذي يظهر في رأس الصفحة"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "إضافي"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "التاريخ"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "كلمة مفتاحية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "كود التصنيف"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "مقدمة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "شرح جدول"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "فصل"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "الملاحظة الهامشية للجدول"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "مرجع الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Ù\83تاب Ù\8aاباÙ\86Ù\8a (Ù\8aÙ\83تب Ø±Ø£Ø³Ù\8aا)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\88اد"
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "قائمة الروماني"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Ù\83تاب Tufte"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Ù\85خطط Ø§Ù\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "Marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "marginnote"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
-msgid "NewThought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-msgid "new thought"
-msgstr "فكرة جديدة"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "cap "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "صغير"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "ملحق \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "smallsmile"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
-msgid "Full Width"
-msgstr "عرض كامل"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
-msgid "MarginTable"
-msgstr "جدول هامشي"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "صÙ\88رة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "اÙ\84بداÙ\8aات"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "بيان"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "ابتدائي"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84اÙ\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a:"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84بداÙ\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "بداية الرسالة"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "عام"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "الاسم الأول"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "حرفي"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "عنوان قصير يظهر في سطر العنوان"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "اختصار"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "موضوعي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Ù\8aÙ\88Ù\85"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Ù\88رÙ\82Ø©"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Ø´Ù\87ر"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "تÙ\85Ù\87Ù\8aد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "عاÙ\85"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "سرÙ\8aع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "مخرج-الرقم"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ù\85خرج-اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\85"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØµÙ\86Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\8aزÙ\8aاء Ù\88اÙ\84Ù\81Ù\84Ù\83 Ø±Ù\82Ù\85:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "مخرج-الشهر"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "نظام تصنيف الرياضيات رقم:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- رأس --"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr " قدّم لـ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr " قدّم للورقة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "ثبت المراجع (بسيط)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "رأس ثبت المراجع"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "رÙ\82Ù\85-اÙ\84استشÙ\87اد:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "Ø®Ù\84اصة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "كلمات مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حقوق النشر:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\القسم."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\القسم"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "المؤلف الرئيسي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "الاسم الاول"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "مساعد المؤلف:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "مؤلف مساعد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "مفتاح الانتماء للمؤلف المساعد"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "مؤلف قصير"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "روجع:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "مؤلف قصير:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "مفتاح الانتماء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "كلمة مفتاحية:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "تفضيلات"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "استشهاد"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "تفضيلات"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "اسم اختياري"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "مقال Beamer (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "كلمات"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "الانتماء البديل:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "بادئة Ø§Ù\84اÙ\86تÙ\85اء"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "رسÙ\88Ù\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "بادئة Ù\85Ø«Ù\84 'Ø£Ù\8aضا Ù\81Ù\8a '"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "اÙ\84رسÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8aØ©:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 PACS:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "جداول"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr " رقم ما قبل الطباعة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "اÙ\84جداÙ\88Ù\84:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\85ا Ù\82بÙ\84 Ø§Ù\84طباعة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "كتاب (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "اتحاد الجيوفيزيائيين الأمريكيين (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "مقال ياباني (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "كتاب ياباني (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Ù\83Ù\88د-CCC"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85ات Ù\85Ù\81تاحÙ\8aØ© Ø¨Ø³Ù\8aطة"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "كلمات مفتاحية بسيطة:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "وصف"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "عنوان عادي"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "عنوان عادي:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "عنوان قصير:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "اسم المؤسسة"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "المؤلف الأساسي:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "الرمز البريدي"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "الحزمة"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "فقرة*"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "حزمة"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "لغة البرمجة"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "كود CCC:"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "رقم الوثيقة"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "كود"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "معرف الورقة:"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "ادخاÙ\84 Ù\83Ù\88د"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "عنوان المؤلف:"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "كود خرج"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "جدول"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "عنوان المنزل الحالي"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "عنوان المنزل الحالي:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "الكلمات و العبارات المفتاحية:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "الإهداء"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "المترجم"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "المترجم:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 قسم لمواد الرياضيات:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-msgid "Directory"
-msgstr "الدليل"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-msgid "KeyCombo"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-msgid "KeyCap"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "دراسة"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "خيارات Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "التعبير العادي"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "فقرة فرعية*"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "رسالة (نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "مجموعة المؤلف"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "رسالة فرنسية (lettre)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ù\85راجعة Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Ù\84ا Ù\87اتÙ\81"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "لا فاكس"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "لا عنوان"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "لا تاريخ"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "نهاية الرسالة"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\العربية{فصل}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{فصل}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "الرؤوس"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\العربية{footnote}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "المدينة:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\روماني{قسم}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "المكتب:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "ملحق \\الفا{قسم}:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "الهاتف:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\الفا{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "لا هاتف"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\عربي{قسم فرعي}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "نهاية الرسالة."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\عربي{قسم تحت فرعي}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\الفا{قسم تحت فرعي}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{فقرة}."
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "أضف جزء"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "نهاية ملف"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "كتاب LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "النشرون"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "رأس Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات LilyPond"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "لغوي"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
+"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
+"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr "فوق"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr "فوق"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr "تحت"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "قول مأثور"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "مثال //المثال"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 #, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "المؤلف الاول"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "مثال //المثال"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "صاحب هذا القول"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85عرÙ\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد Ø§Ù\84سطÙ\88ر)"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "احمر"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "ترقيم مخصص|s"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "لا"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "انش"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "مثال فرعي"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "جزء \\رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a{جزء}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "اÙ\84ترجÙ\85Ø©"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "اÙ\84Ù\81صÙ\84 ##"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "ترجÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85صطÙ\84حات|s"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "القسم ##"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "إضافة ترجمة للمعجم"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "الفقرة ##"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ".\\arabic{enumi}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ".\\roman{enumiii}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبير"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "المعادلة ##"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "تذييل ##"
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "فكرة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Ù\87اÙ\85Ø´"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "Ù\81Ù\83رة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "تذييل"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "المعنى"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "ملاحظة مظللة"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "المعنى"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\88ائÙ\85[[List of Listings]]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "قوائم[[inset]]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "جدول"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84جداÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
-msgid "Argument"
-msgstr "محاذاة"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
-msgid "LongTableNoNumber"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "unlabelled"
-msgstr "ملصق ملاحظة"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
-msgid "Preview"
-msgstr "استعراض"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "جزء //الجزء"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "فصل //الفصل"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ملحق //الفصل"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Ligature Break|k"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "ثلاث نقط|i"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Ù\81اصÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|M"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات:"
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Hyphenation Point|H"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "شرطة كسر|a"
-
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "شرطة واصلة|y"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "متطلب."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "مادة أمامية"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "حدس #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "مثال #:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "مادة رئيسية"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "تمرين #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- مادة أمامية ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "ملاحظة #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Ù\85ادة Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø© #:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- مادة خلفية ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "خاصية"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84جزء"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "خاصÙ\8aØ© #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "سؤاÙ\84 #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "عناوين رأس الموضوع"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "تنبيه #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "حل #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "بÙ\8aاÙ\86ات Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr "عين  بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\84عÙ\86Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "المؤلف:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "خلاصة*"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "الاسم البديل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "عنوان قصير (جدول المحتويات)|S"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "المقطع كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Longest description label"
-msgstr "ملصق وصف طويل"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "عنوان قصير (رأس)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Petit"
-msgstr "فرعي"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "حادثة //الحادثة."
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "مثال //المثال."
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "مشكلة //النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "القسم تحت الفرعي كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "لازمة \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "قضية مساعدة \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "فرضية \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "حدس \\اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\82رة Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8aØ© Ù\83Ù\85ا ØªØ¸Ù\87ر Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "حقيقة \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "تعريف \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ù\85ثاÙ\84 //اÙ\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ù\85صدر ØµØ¯Ø± Ø§Ù\84Ù\81صÙ\84|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "مشكلة //النظرية"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "تدريب \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "ملاحظة \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "عنوان القصيدة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "متطلب \\النظرية."
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "عنوان القصيدة*"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "أسطورة"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistic"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "مثال*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "سيرة ذاتية حديثة"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "مشكلة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "أسلوب السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "خيارات الاسلوب"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "خيارات أسلوب السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "منتسب متناوب:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "لون السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "لون مخطط السيرة الذاتية:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ø©*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø±Ù\85ز Ø§Ù\84سÙ\8aرة Ø§Ù\84ذاتÙ\8aØ©:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "مشكلة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "عرض عمود السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "تÙ\85رÙ\8aÙ\86*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "Ù\85Ù\84احظة*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØµÙ\81حات PDF"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "الاسم/العنوان"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "نظام صفحات PDF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "الأسم الأول"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "اسم العائلة"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "اسم العائلة:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "سطر 1"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "خيار سطر العنوان"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "عدد الصفوف"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "سطر 2"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ø´Ù\83Ù\84Ø©"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\87اتÙ\81"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "جزء //الجزء"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "إجتماعي"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "ملحوظة//الملحوظة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "مجتمع:"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "الخوارزم"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "اسم شبكة المجتمع"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "معلومات متقدمة"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "افتراضي (أولي)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "معلومات متقدمة:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "محرك الاستشهاد:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "الصورة:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "محمي"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "تحجيم ارتفاع الصورة إلى"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "إضافة لثبت المراجع فقط."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "السمك"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "&خيارات اضافية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "سماكة إطار الحاشية"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "قسم فارغ"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "اغلاق الجلسة"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "تعليق:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "عرض مخصص"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "عنونة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "محتوى الرأس"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "عنوان قصير للغة الرئيسية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "مدخل"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8aØ© (Ù\84Ù\84Ù\85ستÙ\86د)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "اÙ\84Ù\88Ù\82ت"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "اللغة الرئيسية للنص"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "ماذا؟"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\86ص Ù\81Ù\8a (اÙ\84Ù\85ستÙ\86د) Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "مادة مع تعليق"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "عنوان قصير للغة الثانية"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "عنصر مع تعليق:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "برايل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"تحديد وحدة برايل معدة للطباعة. للمزيد من التفاصيل انظر  Braille.lyx في "
-"الأمثلة."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "قائمة المواد"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "برايل (افتراضي)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "قائمة المواد:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "برايل:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "بند مزدوج"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "برايل (حجم الخط)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "بند مزدوج:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "موجز أيسر"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "نص ايسر"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "موجز أيمن"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\89"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø¨Ø±Ø§Ù\8aÙ\84"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ادة Ø§Ù\84اÙ\88Ù\84Ù\89"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "رأس/تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\85خصص"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "اÙ\84حاسب"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "رأس/تذييل"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "كتابة عنوان السيرة الذاتية"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "رأس ايسر"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "إنشاء عنوان رسالة"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "رأس Ù\88سط"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Ø¥Ù\86شاء Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "رأس Ù\88سط:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84رساÙ\84Ø©"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+msgid "Recipient"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\84Ù\85"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\8aسار:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+msgid "Company Name"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84شرÙ\83Ø©"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84 Ù\88سط"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+msgid "Company name"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84شرÙ\83Ø©"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "تذييل وسط:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "إغلاق"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "نهاية الملاحظة"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "اسم بديل"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
-"اضف شكل تعليق ختامي، بالأضافة لملاحظة تذييل. ستحتاج لأضافة \\theendnotes  في "
-"ERT حيث تريد أن يظهر التعليق الختامي."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "نهاية ملاحظة ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "إغلاق:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82 Ø®ØªØ§Ù\85Ù\8a"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\88صÙ\81"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد Ø§Ù\84أعÙ\85دة"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "أدرج عدد الأعمدة هنا"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "عدد المعادلات في الفقرة"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "مقدمة"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "مساحة اضافية"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "مسافة قبل فاصل الصفحة"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم المعادلة عند بداية القسم ويسبق رقم المعادلة برقم القسم، كما في  "
-"'(2.1)'."
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "مقال بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "رقم الرسم التوضيحي تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "كتاب بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"يعيد ضبط رقم الرسم التوضيحي عند بداية القسم ويسبق رقم الرسم التوضيحي برقم "
-"القسم، كما في  'شكل توضيحي. 2.1'."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "تقرير بولندي (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "إصلاح لتيك"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:21
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "قائمة  %1$s"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:35
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "ملحق \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:72
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "اسم الملف خاطئ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "مستند(نوع قياسي)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "عنوان فرعي"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:84
-msgid "Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "قوائم الفقرة (paralist)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "خيار محاذاة لهذه القائمة (أنظر كتيب paralist )"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "كعنصر فقرة"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:106
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "في عنصر فقرة"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\86Ù\82Ø·Ù\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "خيارات قائمة نقطية"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "كخيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "في خيارات القائمة الرقمية للفقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "التعداد المدمج"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "موجز خيارات القائمة الرقمية"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 #, fuzzy
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Ù\85Ù\88جز Ù\8aسار"
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Ù\81Ù\82رة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "كخيارات وصف الفقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "فقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "في خيارات وصف الفقرة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "خيارات الوصف"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "تعليق PDF"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-#, fuzzy
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "بعد نص العنوان"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Annotated Text|x"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "تعيين أسلوب تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "أسلوب تعليق-PDF:"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "اسم الأسلوب"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "تعيين أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "تحديد أسلوب قائمة تعليق-PDF :"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "اسم أسلوب القائمة"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "ضبط أسلوب قائمة تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© ØªØ°Ù\8aÙ\8aÙ\84 Ù\84Ù\84تÙ\87اÙ\8aØ©"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82-PDF :"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"أضبط كل ملاحظات التذييل كتعليقات ختامية. ستحتاج لأضافة \\theendnotes في ERT "
-"حيث تريد ان يظهر التعليق الختامي."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "إعداد-تعليق-PDF"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "الصور"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (إعداد)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "خيارات إعداد تعليق-PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "التحديد"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات إعداد تعليق-PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
-msgid "Scalebox"
-msgstr "المقياس"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "حاشية-PDF"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "H-Factor"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج Ù\85عاÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاس Ø§Ù\84Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ø®Ù\8aارات ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82 PDF"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
-msgid "V-Factor"
-msgstr "حقيقة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "إدراج خيارات تعلق PDF هنا (أنظر دليل pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "إدراج معامل القياس الرأسي (1 = 100%)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "هامش-PDF"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr "تحجيم الصندوق"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (هامش)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Width of the box"
-msgstr "عرض صندوق القسم"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "تدوير"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "إدراج تعليق لنص marked-up هنا"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "الأصل&:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-نص حر"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (نص حر)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "الزاوية:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-مربع"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (مربع)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "تعليق"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-دائرة"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (دائرة)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-خطي"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (خطي)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
 msgstr ""
-"اضف وحدة للفقرات المعلقة. الفقرات المعلقة هي فقرة يكون فيها السطر الأول "
-"مضبوط ناحية الهامش الأيسر، وتكون باقي الأسطر مشتتة."
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "البدايات"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "إدراج تعليق هنا"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr "ابتدائي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "خيارات البداية"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "بداية الرسالة"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "مسح الكلمة أو النص الداخلي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "عربي"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© ØªØ¹Ù\84Ù\8aÙ\82ات PDF"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "مدخل ثبت المراجع."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[قائمة تعليقات PDF]"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "خيارات القائمة|s"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ù\82صÙ\8aر"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "أدرج Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ù\87Ù\86ا (Ø£Ù\86ظر Ø¯Ù\84Ù\8aÙ\84 pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "دراسة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "بداية نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "خيارات Sweave"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "معطيات نموذج PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "إدراج معطيات نموذج PDF هنا"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "نهاية نموذج PDF"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "كتاب LilyPond"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "حقل النص"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "خيارات LilyPond"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckBox"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "إدراج الملصق هنا"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
-"حدد بعض الوحدات الخاصة الخاصة باللغويات(أمثلة مرقمة،glosses، semantic "
-"markup, tableau floats ).انظر أمثلة linguistics.lyx "
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Ø£Ù\85Ø«Ù\84Ø© Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© (Ù\85تعدد Ø§Ù\84سطÙ\88ر)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "زرSubmit"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "زر مسح"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "امثلة:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "مثال فرعي"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "أسلوب حقل النص"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "مثال فرعي:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "أسلوب حقل النص الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "ارسال أسلوب الزر"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "أسلوب زر submit الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "جلسة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:127
-msgid "expr."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "أسلوب زر الضغط الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:141
-msgid "Concepts"
-msgstr "فكرة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "أسلوب Box Style"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:143
-msgid "concept"
-msgstr "فكرة"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "أسلوب الشيك بوكس الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:157
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "المعنى"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "أسلوب زر المسح"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:159
-msgid "meaning"
-msgstr "اÙ\84Ù\85عÙ\86Ù\89"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø²Ø± Ø§Ù\84Ù\85سح Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "Tableau"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "أسلوب صندوق القائمة الإفتراضي"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "إعداد ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Combo"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr "عرف بعض أنماط محارف الترميز المنطقي:اسم،مائل,داكن و كود."
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "أسلوب صندوق combo الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\86سدÙ\84Ø© Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "اسÙ\85 Ù\86Ø­Ù\88Ù\8aا"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Box Style"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "مائل"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "أسلوب صندوق radio الافتراضي"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "Strong"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "شريحة العنوان"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "شرائح"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "خيارات الشريحة"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "كود"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistic"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
 msgstr ""
-"إعادة تعريف العديد من الإعدادات (فهرس، فرع، رابط ويب) ليكون  Minimalistic."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ù\81ارغة"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "شريحة فارغة:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "خيارات القسم"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد الأعمدة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "نوع القائمة النقطية"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "نوع القائمة النقطية المعينة (انظر دليل powerdot)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "مساحة اضافية"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "نوع القائمة النقطية1"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\82بÙ\84 Ù\81اصÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\81Ø­ة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84رÙ\82Ù\85Ù\8aة"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr "المساحة الخالية في الصفحة اللازمة لبدء الأعمدة المتعددة في هذه الصفحة"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "تعيين نوع القائمة الرقمية (انظر دليل powerdot)"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "نوع القائمة الرقمية1"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "عمودين"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "عمود ايسر"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "ادخل نص العمود الأيسر هنا (العمود الأيمن في الفقرة الرئيسية)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "تلميح"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide"
+msgstr "على الشريحة"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "On Slides"
+msgstr "على الشرائح"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
-msgid "Define Avatar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "APLcomment"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
-msgid "PDF-comment avatar:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+msgid "Onslide+"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "اسم المؤلف"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+msgid "Onslide*"
+msgstr "على الشريحة*"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "كتاب وصفات"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "ملصق التعليق"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Name of the style"
-msgstr "اسم اللغة"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "وصفة"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "وصفة:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "المكونات"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "رأس المكونات"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "تحديد أحد خيارات مكونات الرأس"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "المكونات:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
-msgid "PDF-Comment-Setup"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "تقرير (نوع قياسي)"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "إعدادات المستند"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
-msgid "Opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "الانتماء (البديل)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "خيار الانتماء البديل"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "تدوين"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "الانتماء (بدون)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "لا انتماء"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
-#, fuzzy
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "إعدادات العمود"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "عنوان الكتروني:"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "خيارات العمود (انظر دليل beamer)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "خيار العنوان الإلكتروني|s"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "هوامش الصفحة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "هوامش الصفحة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "خيارات رابط المؤلف"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
-msgid "PDF-Markup"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (cropped)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
-msgid "PDF-Freetext"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "قبل الطباعة"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "مربع"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان القصير كما يظهر في الرأس"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "إشعارات الاستلام"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "جدول Ruled"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "خاص"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
-msgid "PDF-Line"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "ملاحظة جانبية"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "نص عريض"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
-#, fuzzy
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "List of Videos"
+msgstr "قائمة الفيديوات"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float Link"
+msgstr "رابط عئم"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+msgid "Float link"
+msgstr "رابط عائم"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+msgid "lowercase text"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "نسخ|o"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+msgid "Online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "online cite"
+msgstr "استشهاد حي"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
-#, fuzzy
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Text behind"
+msgstr "خلف النص"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
-#, fuzzy
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "نص بعد الاستشهاد"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
-#, fuzzy
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "قائمة ملاحظات التذييل"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-#, fuzzy
-msgid "List Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "خيارات العمود المزدوج (انظر دليل powerdot)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "رقم PACS:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Risk and Safety Statements"
@@ -14089,16186 +14566,19155 @@ msgstr ""
 msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "صندوق القسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-msgid "SectionBox"
-msgstr "صندوق القسم"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-msgid "Section Box"
-msgstr "صندوق القسم"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "بوستر علمي"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "عرض صندوق القسم|S"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "مؤتمر"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "عرض ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
-msgid "Heading"
-msgstr "اÙ\84رأس"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aسار:"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "رأس ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شعار"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "نسبة حجم الشعار (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:39
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\81رعÙ\8a"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86:"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:45
-#, fuzzy
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "عرض الملاحظة الهامشية"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "نسبة عرض العنوان إلى العمود (بين 0 و 1)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "شكل مقطع مخصص"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script مقالة"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD ملصق"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "كتاب KOMA-Script"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "شكل الفقرة"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "أضÙ\81 Ø¬Ø²Ø¡"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "قلب"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "إضافة فصل"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "المسدس"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "الفصل كما يظهر في جدول المحتويات/الرأس"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Nut"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "إضافة قسم"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "Square"
-msgstr "مربع"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "إضافة فصل*"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "نجمة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "إضافة قسم*"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "شمعة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "فقرة ثانوية صغيرة"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "قائمة منسدلة"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "النشرون"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "الإهداء"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "تÙ\8aÙ\83"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "رأس Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "مثلث أعلى"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "عنوان علوي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "مثلث اسفل"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "عنوان سفلي"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "مثلث يسار"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "عنوان اكسترا"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø« Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Ù\81Ù\88Ù\82"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "فوق"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "تحت"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "قول مأثور"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "الشكل:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "مؤلف القول المأثور"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
 msgstr ""
-"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
-"'جدول 2.1'."
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "المكان:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "البريد الخاص"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
-msgid "Color Box"
-msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ù\84Ù\88Ù\86"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "اÙ\84برÙ\8aد Ø§Ù\84خاص:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "خيارات صندوق اللون"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "لون الخط"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "بريدك"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "خط صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "رسالتك لـ:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "لون الخط"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "خط صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "زبون"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "فاصل"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "رقم الزبون.:"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "صندوق الألوان"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
-msgid "-----"
-msgstr "-----"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "خط ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "رساÙ\84Ø© KOMA-Script (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr "إعداد ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "عÙ\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\86زÙ\84 Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "عنوان المنزل التالي:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
-"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
-"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
-"2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
-"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
-"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
-"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "اسم المرسل:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات (AMS Ù\85Ù\85تدةØ\8cÙ\85رÙ\82Ù\85Ø© ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Ù\87اتÙ\81 Ø§Ù\84Ù\85رسÙ\84:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
-"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
-"منفصلاً(مثلا. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
-"3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "ناسوخ المرسل:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "سؤال //السؤال"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "معيار*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "رابط المرسل:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "معيار."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "الشعار"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Ø®Ù\88ارÙ\8aزÙ\85  \\اÙ\84Ø®Ù\88ارÙ\8aزÙ\85."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "اÙ\84شعار:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "الخوارزم."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "نهاية رسالة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Ù\85سÙ\84Ù\85Ø©\\اÙ\84Ù\85سÙ\84Ù\85Ø©."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ù\86Ù\87اÙ\8aØ© Ø§Ù\84خطاب"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr " مُسَلَّمة*"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "تقرير KOMA-Script"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr " مُسَلَّمة."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "شرط//الشرط."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "شرط*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "شرط."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "صندوق القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "ملاحظة*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "عرض صندوق القسم|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "ملاحظة."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "عرض صندوق القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "الرأس"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "ترقيم*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "رأس صندوق القسم"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ترقيم."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "إدراج رأس صندوق القسم هنا"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "ملخص \\الملخص."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "موجز*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "صندوق القسم الفرعي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "موجز."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "صندوق قسم تحت فرعي"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84 \\اÙ\84اعتراÙ\81 Ø¨Ø§Ù\84جÙ\85Ù\8aÙ\84."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ù\82سÙ\85 ØªØ­Øª Ù\81رعÙ\8a"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "اعتراف بالجميل*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "ندوة"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "استÙ\86تاج//اÙ\84استÙ\86تاج"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "شرÙ\8aحة Ø§Ù\81Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "استنتاج*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "شريحة أفقية"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "شريحة رأسية"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "شريحة رأسية"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "رأس الشريحة"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "الرأس الفرعي للشريحة"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "قائمة الشرائح"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "محتوى الشريحة"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "محتويات الشريحة"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "معالجة المحتويات"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "شريحة أفقية:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "شريحة رأسية:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "شريحة*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "List/TOC"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[قائمة الشرائح]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[محتوى الشريحة]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[معالجة المحتويات]"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "شكل مقطع مخصص"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD ملصق"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "شكل الفقرة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "جوهرة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "قلب"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "مسدس"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "صامولة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "نجمة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "شمعة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "قطرة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "قطرة مقلوبة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "تيك"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "مثلث أعلى"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "مثلث اسفل"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "مثلث يسار"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "مثلث يمين"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "لتحجيم ال <Shape specification> في الموضع على الصفحة"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "مواصفات الشكل"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "مواصفات الشكل"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "حدس*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "الخوارزم*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "العنوان كما يظهر في الرأس"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "اسم المؤتمر"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "المؤتمر:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "عام حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "عام حقوق النشر:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "بيانات حقوق النشر"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "بيانات حقوق النشر:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "تذييل ما قبل الطباعة:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "الانتماء و/أو عنوان المؤلف"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "شروط:"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "سيرة ذاتية بسيطة"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "موضوع"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "شريحة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "ملاحظة جديدة:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "معلومات المؤلف"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "معلومات المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "انش"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "جزء \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "الفصل ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "القسم ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "الفقرة ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ".\\roman{enumiii}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ".\\Alph{enumiv}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "المعادلة ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "تذييل ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "الخوارزم"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "صورة هامشية"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "جدول هامشي"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Branches"
+msgstr "فروع"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "مدخل فهرس"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "نتائج"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "هامش"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "تذييل"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+msgid "Greyedout"
+msgstr "ملاحظة مظللة"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "القوائم[[List of Listings]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "قائمة القوائم"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "قوائم[[inset]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+msgid "Idx"
+msgstr "فهرس"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+msgid "Argument"
+msgstr "برهان"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+msgid "unlabelled"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "Preview"
+msgstr "استعراض"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "حرفي*"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "جزء \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "ملحق \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "المعادلات"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "الصفحات الاستباقية"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "مادة رئيسية"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- مادة أمامية ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "المادة الخلفية"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- مادة خلفية ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "عنوان الجزء"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "عنوان هذا الجزء"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "عنوان جانبي للفصل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "مؤلف الفصل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "فصل إضافي"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "بيانات المؤلف:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "عنوان جدول المحتويات:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "مؤلف جدول المحتويات:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "تنفيذ العنوان"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "تنفيذ المؤلف"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "خلاصة*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "خلاصة* (لا تُطبع)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "التالي"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "الاسم البديل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "ملصق وصف طويل"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "فرعي"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "رؤوس أقلام"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "رؤوس أقلام (اختياري):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "الشكر"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "ادراج"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "استهلال#"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "المؤلف المصحح:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "نوع فرعي"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "تصنيف موضوع الرياضيات"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "استنتاج \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "العنوان*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "العنوان*:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "قائمة بالمساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "قائمة المساهمين"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "للمحررين"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "ملف إدراج Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"إعادة ضبط ترقيم الجدول عند بداية كل فصل واسبق رقم الجدول برقم الفصل، كما في "
+"'جدول 2.1'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان Fancy"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "صندوق الالوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق الالوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "إدراج خيارات صندوق الألوان هنا (انظر دليل tcolorbox )"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان الديناميكية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "صندوق الألوان (ديناميكية)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "صندوق اللون المناسب"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "صندوق الألوان (المحتوى المناسب)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "صندوق الألوان النقطية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "خيارات العنوان الفرعي"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "إدراج الخيارات هنا"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "فاصل صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "خط صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "إعداد صندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "نوع صندوق ألوان جديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "خيارات صندوق جديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "خيارات لنوع الصندوق الجديد (اختياري)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "اسم نوع الصندوق الجديد"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "براهين"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "القيمة الافتراضية"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 1"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "خيارات إضافية لصندوق الألوان"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "ادراج خيارات صندوق الوان أخرى هنا"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "صندوق ألوان مخصص 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS،مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "نظرية \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "لازمة \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "قضية مساعدة \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "اقتراح \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "حدس \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "حادثة \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "تعريف \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "مثال \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "مشكلة \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "تنبيه \\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "متطلب \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الأثبات باستخدام آلة ممتدة AMS. كلاً من النوعين "
+"المرقم و الغير المرقم متوفر. على العكس من نماذج نظرية AMS البسيطة، النظريات "
+"المختلفة في النوع المتوفرة هنا كلٍ منها يملك عداداً منفصلاً(مثلاً.نظرية 1, نظرية "
+"2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة 2, ..., على النقيض من نظرية "
+"1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). وضع الترقيم يشمل المستند كله."
+"لترقيم أبعاد عرض الفصل و أبعاد عرض القسم، استخدم واحدا من نماذج 'within "
+"Sections'/'within Chapters'، على الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات (AMS ممتدة،مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "معيار*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "معيار."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "الخوارزم."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr " مُسَلَّمة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr " مُسَلَّمة."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "شرط*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "شرط."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "ملاحظة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "ملاحظة."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "ترقيم*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "ترقيم."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "موجز*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "موجز."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "اعتراف بالجميل*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "استنتاج*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "استنتاج."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "فرضية"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "فرضية"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "فرضية*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "فرضية."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "سؤال*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "سؤال."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة. على النقيض من نموذج  AMS-"
+"الممتد البسيط، النظريات المختلفة في النوع المتوفرة هنا تملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا. معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 1, فرضية 1, معيار 3, ..., في مقابل "
+"معيار 1, معيار 2, مُسلّمة 3, فرضية 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "معيار \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "خوارزم \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "مسلمة \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "شرط \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "ملاحظة \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "موجز \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "اعتراف بالجميل \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "استنتاج \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "فرضية \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "سؤال \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
+"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الموجز،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
+"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "النظريات"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "معيار \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "الخوارزم \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "مسلمة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "شر ط \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "ملاحظة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "موجز \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "استنتاج \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "فرضية \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "سؤال \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "حقيقة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "مشكلة \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "تدريب \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "حل \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "تنبيه \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "متطلب \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "نظريات (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
+"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
+"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "نظريات(مرقمة تبعاً للنوع)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض "
+"القسم، استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على "
+"الترتيب."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "حالة \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "حالة \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "حالة \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "حالة \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
+"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية "
+"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح "
+"4, ...). يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
+"استخدم هذه الطريقة فقط مع أنواع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "تسمية النظرية"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "تسمية النظرية"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "تسمية النظرية."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "مثال*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "مشكلة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "تمرين*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "حل*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "تنبيه*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "متطلب*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
+"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
+"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, اقتراح 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
+"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, اقتراح 4, ...). "
+"يعاد ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "حدس."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "حقيقة*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "مشكلة."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "تمرين*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "حل."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "تنبيه."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
+"الممتدة."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "نظريات"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
+"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
+"(مرقم تبعاًلـ ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "الاسم/العنوان"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "ملصق المشكلة"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "جزء \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "ملاحظات للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "قائمة للتنفيذ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[قائمة للتنفيذ]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "رأس قائمة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "إدخال رأس مخصص لقائمة للتنفيذ هنا"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "ملاحظة للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "للتنفيذ (هامش)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة للتنفيذ|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "صورة مفقودة"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "خيارات ملاحظة صورة مفقودة|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "للتنفيذ[هامش]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "شكل مفقود"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "تقرير ياباني (يكتب رأسيا)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "كتاب Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "ملاحظة جانبية"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "ملاحظة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "فكرة جديدة"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "فكرة جديدة"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "عرض كامل"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "جدول هامشي"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "صورة هامشية"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "بيان"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "صفحة صغيرة (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "أكبر عرض"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: lib/languages:119
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الافريكانية"
+
+#: lib/languages:127
+msgid "Albanian"
+msgstr "الالبانية"
+
+#: lib/languages:136
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:156
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "اليونانية (القديمة)"
+
+#: lib/languages:173
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "العربية (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:184
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "العربية (عربي)"
+
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "الارمينية"
+
+#: lib/languages:206
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Austrian"
+
+#: lib/languages:214
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "الانجليزية (استراليا)"
+
+#: lib/languages:226
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (النمسا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:238
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "الألمانية (النمسا)"
+
+#: lib/languages:248
+msgid "Indonesian"
+msgstr "الأندونيسية"
+
+#: lib/languages:258
+msgid "Malay"
+msgstr "المالاوية"
+
+#: lib/languages:267
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: lib/languages:281
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسية"
+
+#: lib/languages:291
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:299
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
+
+#: lib/languages:309
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:318
+msgid "English (UK)"
+msgstr "الانجليزية (المملكة المتحدة)"
+
+#: lib/languages:328
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الانجليزية (كندا)"
+
+#: lib/languages:352
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفرنسية (كندا)"
+
+#: lib/languages:362
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:374
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "الصينية (بسيط)"
+
+#: lib/languages:384
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "الصينية (التقليدية)"
+
+#: lib/languages:394
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:401
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: lib/languages:410
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Danish"
+msgstr "الدانماركية"
+
+#: lib/languages:431
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:438
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: lib/languages:449
+msgid "English"
+msgstr "الانجليزية"
+
+#: lib/languages:462
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الاسبرانتو"
+
+#: lib/languages:471
+msgid "Estonian"
+msgstr "الأستونية"
+
+#: lib/languages:485
+msgid "Farsi"
+msgstr "الفارسية"
+
+#: lib/languages:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: lib/languages:511
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:537
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "جورجيا"
+
+#: lib/languages:560
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:571
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: lib/languages:586
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا)"
+
+#: lib/languages:599
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "الألمانية (سويسرا، التهجئة القديمة)"
+
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: lib/languages:622
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "اليونانية (polytonic)"
+
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
+
+#: lib/languages:650
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: lib/languages:669
+msgid "Icelandic"
+msgstr "الآيسلندية"
+
+#: lib/languages:680
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:690
+msgid "Irish"
+msgstr "الإيرلندية"
+
+#: lib/languages:699
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: lib/languages:714
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: lib/languages:728
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "اليابانية (CJK)"
+
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:746
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستانية"
+
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:764
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
+
+#: lib/languages:773
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "كورمنجي"
+
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:801
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتيفية"
+
+#: lib/languages:814
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: lib/languages:825
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "صربيا الدنيا"
+
+#: lib/languages:834
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
+
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:855
+msgid "Marathi"
+msgstr "المراثاوية"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "فرضية//الفرضية"
+#: lib/languages:865
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
+
+#: lib/languages:874
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "الانجليزية (نيوزيلندا)"
+
+#: lib/languages:884
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:894
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:905
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:936
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: lib/languages:947
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: lib/languages:957
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: lib/languages:967
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "روماني"
+
+#: lib/languages:977
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: lib/languages:988
+msgid "North Sami"
+msgstr "السموائية الشمالية"
+
+#: lib/languages:997
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتية"
+
+#: lib/languages:1004
+msgid "Scottish"
+msgstr "الإسكتلندية"
+
+#: lib/languages:1015
+msgid "Serbian"
+msgstr "الصربية"
+
+#: lib/languages:1030
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "الصربية (لاتيني)"
+
+#: lib/languages:1040
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: lib/languages:1050
+msgid "Slovene"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: lib/languages:1059
+msgid "Spanish"
+msgstr "الاسبانية"
+
+#: lib/languages:1073
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+
+#: lib/languages:1085
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
+
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "التأميلية"
+
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "التايلاندية"
+
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبتية"
+
+#: lib/languages:1141
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: lib/languages:1156
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمانية"
+
+#: lib/languages:1166
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الاكرانية"
+
+#: lib/languages:1177
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "صربيا العليا"
+
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
+msgstr "الأوردو"
+
+#: lib/languages:1195
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفيتنامية"
+
+#: lib/languages:1204
+msgid "Welsh"
+msgstr "الويلزية"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "الكتبي"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "روماني لاتيني حديث"
+
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:287
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "Palatino"
+msgstr "البلاطينية"
+
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:373
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:379
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:385
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:391
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:397
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:440
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright "
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Helvetica"
+msgstr "السويسرية"
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:535
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:542
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:563
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:569
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono "
+
+#: lib/latexfonts:595
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "فرضية*"
+#: lib/latexfonts:602
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "فرضية."
+#: lib/latexfonts:608
+msgid "Courier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/latexfonts:615
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/latexfonts:622
+msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات الإضافية لتستخدم مع حزم نظريات الـAMS. تشمل المعايير ،"
-"الخوارزم،المسلمات،الشروط، الملاحظة،الترقيم،الملخص،الاعتراف بالجميل،استنتاج،"
-"الحقيقة،الفرض،و الحالات،في الصيغ المرقمة و الغير مرقمة."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "النظريات"
+#: lib/latexfonts:629
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono "
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "معيار \\النظرية."
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "الخواريزم \\النظرية."
+#: lib/latexfonts:643
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "مسلمة \\النظرية."
+#: lib/latexfonts:649
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/latexfonts:661
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
+#: lib/latexfonts:669
+msgid "Euler VM"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:683
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (رياضيات)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/latexfonts:709
+msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
+#: lib/latexfonts:717
+msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "شر ط \\النظرية."
+#: lib/latexfonts:726
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "سؤاÙ\84*"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (utf8)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "سؤاÙ\84."
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "نظريات (AMS)"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات نظرية ووحدات الإثبات باستخدام آلية AMS الممتدة. كلا من الأنواع "
-"المرقمة و الغير مرقمة متوفر. افتراضياً، النظريات تكون مرقمة تتابعياً خلال "
-"المستند. يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات (مرقم تبعاً لـ ...)."
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Ù\86ظرÙ\8aات(Ù\85رÙ\82Ù\85Ø© ØªØ¨Ø¹Ø§Ù\8b Ù\84Ù\84Ù\86Ù\88ع)"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Ù\88سط Ø§Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية "
-"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). "
-"وضع الترقيم يشمل كل المستند. لترقيم أبعاد عرض الفصول و أبعاد عرض القسم، "
-"استخدم واحداً من النماذج  'within Sections'/'within Chapters' ،على الترتيب."
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للنوع في الفصول)"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة، كلا من الأنواع المختلفة من النظريات المتوفرة هنا تملك "
-"عداداً منفصلاً(مثلاً. نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية "
-"مساعدة 2, ...,  على العكس من نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). "
-"يعاد ضبط الترقيم مع بداية كل فصل."
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "نظريات )(مرقمة تبعاً للفصل)"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "العربية (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"رقم النظريات وما يشبهها بالفصل (اي ان  العداد سيعاد ضبطه عند بداية كل فصل). "
-"استخدم هذه الطريقة فقط مع المستندات التي توفر وحدات من الفصول."
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "اليونانية (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "التركية (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "تسمية النظرية"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\86ظرÙ\8aØ©."
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاًللنوع داخل الأقسام)"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS. على النقيض من نماذج "
-"النظريات البسيطة،الأنواع المختلفة المتوفرة هنا كلا منها يملك عداداً "
-"منفصلاً(مثلا.نظرية 1, نظرية 2, قضية مساعدة 1, فرضية 1, نظرية 3, قضية مساعدة "
-"2, ..., as opposed to theorem 1, نظرية 2, قضية مساعدة 3, فرضية 4, ...). يعاد "
-"ضبط الترقيم عند بداية كل قسم."
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "غرب أوروبا (روماني ماكنتوش)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "نظريات (مرقمة تبعاً للقسم)"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "السريالية (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "العبرية (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "السريالية (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "وسط أوروبا (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "السريالية (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "غرب أوروبا (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "العبرية (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "العربية (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "السريالية (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "السريالية (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"ترقيم النظريات وما يشبهها تبعاً للفصل(أي أن العداد يعاد ضبطه مع بداية كل قسم)."
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "نظريات(غير مرقمة)"
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "الصينية (simplified) (GBK)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"تعريف وحدات النظريات الغير مرقمة فقط، ووحدات الأثبات، باستخدام آلية AMS "
-"الممتدة."
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "نظريات"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "الكورية (EUC-KR)"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"عرف بعض وحدات النظريات لتستخدم مع غير أصناف AMS.افتراضياً، تكون النظريات "
-"مرقمة تتابعياً خلال المستند.يمكن تغيير ذلك الوضع باستخدام احد نماذج النظريات "
-"(مرقم تبعاًلـ ...)."
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "ملاحظات الجدول"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "الصينية (التقليدية) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
-#, fuzzy
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "قائمة الجداول"
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
-#, fuzzy
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "اليابانية (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-#, fuzzy
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "خيارات الملاحظة"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Array Environment|y"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
-msgid "TODO Note (inline)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Cases Environment|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
-msgid "TODO (Inline)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "اÙ\84اÙ\81رÙ\8aÙ\83اÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس...|r"
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "الالبانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "مصفوفة...|x"
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "الانجليزية (الولايات المتحدة)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Macro|o"
+msgstr "ماكرو|o"
 
-#: lib/languages:120
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "اليونانية (ancient)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "العربية (ArabTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "العربية (عربي)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "الارمينية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:161
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "الانجليزية (استراليا)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:173
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "معادلة داخلية|I"
 
-#: lib/languages:185
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "الألمانية (النمسا)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
 
-#: lib/languages:195
-msgid "Indonesian"
-msgstr "الأندونيسية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:204
-msgid "Malay"
-msgstr "المالاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "محاذاة|A"
 
-#: lib/languages:213
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "رقم جميع الصيغ الرياضية|p"
 
-#: lib/languages:226
-msgid "Belarusian"
-msgstr "اÙ\84بÙ\8aÙ\84ارÙ\88سÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84سطر|u"
 
-#: lib/languages:235
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "ملصق معادلة|L"
 
-#: lib/languages:244
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "نسخ كمرجع|R"
 
-#: lib/languages:253
-msgid "English (UK)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (اÙ\84Ù\85Ù\85Ù\84Ù\83Ø© Ø§Ù\84Ù\85تحدة)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø®Ù\84Ù\8aØ©|C"
 
-#: lib/languages:263
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "اÙ\84بÙ\84غارÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "إدراج|s"
 
-#: lib/languages:273
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "الانجليزية (كندا)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "اضافة سطر اعلى"
 
-#: lib/languages:284
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "اÙ\84Ù\81رÙ\86سÙ\8aØ© (Ù\83Ù\86دا)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
 
-#: lib/languages:294
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "حذف سطر علوي|v"
 
-#: lib/languages:305
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (بسÙ\8aØ·)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a|w"
 
-#: lib/languages:314
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "الصينية (traditional)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "اضافة سطر لليسار"
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "اضافة سطر لليمين"
 
-#: lib/languages:330
-msgid "Croatian"
-msgstr "اÙ\84Ù\83رÙ\88اتÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: lib/languages:339
-msgid "Czech"
-msgstr "اÙ\84تشÙ\8aÙ\83Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/languages:348
-msgid "Danish"
-msgstr "اÙ\84داÙ\86Ù\85ارÙ\83Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/languages:358
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
 
-#: lib/languages:365
-msgid "Dutch"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\84Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/languages:375
-msgid "English"
-msgstr "الانجليزية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m"
 
-#: lib/languages:386
-msgid "Esperanto"
-msgstr "اÙ\84اسبراÙ\86تÙ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "اÙ\84اشارة Ø§Ù\84Ù\85رجعÙ\8aØ© Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|N"
 
-#: lib/languages:395
-msgid "Estonian"
-msgstr "الأستونية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "اذهب للملصق|G"
 
-#: lib/languages:409
-msgid "Farsi"
-msgstr "الفارسية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<مرجع>|R"
 
-#: lib/languages:422
-msgid "Finnish"
-msgstr "الفنلندية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<مرجع>)|e"
 
-#: lib/languages:432
-msgid "French"
-msgstr "الفرنسية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "|P<صفحة>"
 
-#: lib/languages:447
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "على صفحة <صفحة>|O"
 
-#: lib/languages:460
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "الألمانية (التهجئة القديمة)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
 
-#: lib/languages:471
-msgid "German"
-msgstr "الألمانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "مرجع مهيئ|t"
 
-#: lib/languages:484
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "الالمانية (Switzerland)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 #, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "الألمانية (النمسا،الهجاء القديم)"
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "مقدمة فقط"
 
-#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "اليونانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "إعدادات...|S"
 
-#: lib/languages:518
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (polytonic)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "عÙ\88دة|G"
 
-#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "العبرية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "نسخ كمرجع|C"
 
-#: lib/languages:541
-msgid "Hindi"
-msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ©...|o"
 
-#: lib/languages:559
-msgid "Icelandic"
-msgstr "الآيسلندية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "فتح إدراج|O"
 
-#: lib/languages:570
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "إغلاق إدراج|C"
 
-#: lib/languages:578
-msgid "Irish"
-msgstr "الإيرلندية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "إلغاء البرواز|D"
 
-#: lib/languages:587
-msgid "Italian"
-msgstr "اÙ\84Ø¥Ù\8aطاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
 
-#: lib/languages:601
-msgid "Japanese"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·Ø§Ø±|l"
 
-#: lib/languages:612
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·|F"
 
-#: lib/languages:621
-msgid "Kazakh"
-msgstr "اÙ\84Ù\83ازاخستاÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة|P"
 
-#: lib/languages:631
-msgid "Korean"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\88رÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع|a"
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "كورمنجي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "بيضاوي سميك|v"
 
-#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "ظل ساقط|w"
 
-#: lib/languages:658
-msgid "Latin"
-msgstr "اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©|B"
 
-#: lib/languages:668
-msgid "Latvian"
-msgstr "اÙ\84Ù\84اتÙ\8aÙ\81Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
 
-#: lib/languages:680
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "الليتوانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "ملاحظة ليك|N"
 
-#: lib/languages:690
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "صربÙ\8aا Ø§Ù\84دÙ\86Ù\8aا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|m"
 
-#: lib/languages:699
-msgid "Hungarian"
-msgstr "الهنغارية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "ملاحظة مظلله|G"
 
-#: lib/languages:709
-msgid "Marathi"
-msgstr "المراثاوية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
 
-#: lib/languages:719
-msgid "Mongolian"
-msgstr "المنغولية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l"
 
-#: lib/languages:727
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86جÙ\84Ù\8aزÙ\8aØ© (Ù\86Ù\8aÙ\88زÙ\8aÙ\84Ù\86دا)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81|P"
 
-#: lib/languages:737
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "طيف افقي|H"
 
-#: lib/languages:746
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "طيف رأسي|V"
 
-#: lib/languages:756
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w"
 
-#: lib/languages:774
-msgid "Polish"
-msgstr "البولندية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "مسافة محمية|o"
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Portuguese"
-msgstr "البرتغالية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "مسافة مرئية|a"
 
-#: lib/languages:792
-msgid "Romanian"
-msgstr "الرومانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "مسافة رفيعة|T"
 
-#: lib/languages:801
-msgid "Russian"
-msgstr "الروسية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N"
 
-#: lib/languages:810
-msgid "North Sami"
-msgstr "السموائية الشمالية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k"
 
-#: lib/languages:819
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "السنسكريتية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:826
-msgid "Scottish"
-msgstr "الإسكتلندية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "مسافة كواد|Q"
 
-#: lib/languages:835
-msgid "Serbian"
-msgstr "الصربية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "مسافة كواد مزدوج|u"
 
-#: lib/languages:845
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "الصربية (لاتيني)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "ملئ افقي|F"
 
-#: lib/languages:855
-msgid "Slovak"
-msgstr "السلوفاكية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:864
-msgid "Slovene"
-msgstr "السلوفينية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
 
-#: lib/languages:873
-msgid "Spanish"
-msgstr "الاسبانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R"
 
-#: lib/languages:886
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "الأسبانية (المكسيك)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
 
-#: lib/languages:898
-msgid "Swedish"
-msgstr "السويدية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
 
-#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "التأميلية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p"
 
-#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B"
 
-#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "اÙ\84تاÙ\8aÙ\84اÙ\86دÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85خصص|C"
 
-#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "التيبتية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "مسافة متوسطة|M"
 
-#: lib/languages:952
-msgid "Turkish"
-msgstr "التركية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "مسافة سميكة|h"
 
-#: lib/languages:966
-msgid "Turkmen"
-msgstr "التركمانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
 
-#: lib/languages:976
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "الاكرانية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
 
-#: lib/languages:985
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "صربÙ\8aا Ø§Ù\84عÙ\84Ù\8aا"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "رÙ\81Ù\8aع|D"
 
-#: lib/languages:1006
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "اÙ\84Ù\81Ù\8aتÙ\86اÙ\85Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "صغÙ\8aر|S"
 
-#: lib/languages:1017
-msgid "Welsh"
-msgstr "الويلزية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "متوسط|M"
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "كبير|B"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "ملئ رأسي|F"
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "الكتبي"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "مخصص|C"
 
-#: lib/latexfonts:110
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "إعدادات...|e"
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "تضمين|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "ادخل|p"
 
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "عمل قائمة|L"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "تحرير ملف مضمن...|E"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ø­Ø¯Ù\8aØ«"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "New Page|N"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة|N"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "فاصل صفحة|a"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "صفحة فارغة|C"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "صفحتين فارغتين|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "البلاطينية"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "فاصل فقرة|B"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "لصق"
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "آخر لصق"
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "بحث السابق|F"
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o"
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v"
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "رفع قسم|r"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "إنزال قسم|m"
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
 
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "اÙ\84سÙ\88Ù\8aسرÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "إدراج ØªØ¹Ø¨Ù\8aر Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
-msgstr "Iwona"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "تأكيد التغيير|c"
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "رفض التغيير|j"
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط"
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "أسلوب النص|x"
 
-#: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "&الناسخ:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "إعدادات الفقرة...|P"
 
-#: lib/latexfonts:499
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "نظام كامل الشاشة"
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Close Current View"
+msgstr "إغلاق العرض الحالي"
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Anything|A"
+msgstr "كل شئ|A"
 
-#: lib/latexfonts:520
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "أي كلمة|W"
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "أي رقم|N"
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "تعيين المستخدم|U"
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Append Argument"
+msgstr "تذييل معطى"
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:572
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "&الناسخ:"
-
-#: lib/latexfonts:579
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
-
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono "
-
-#: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "خطأ لتيك"
-
-#: lib/latexfonts:606
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
-
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:632
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Iwona (رياضيات)"
-
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/latexfonts:675
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman (New TX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "|Rاعادة تحميل"
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "ترميز (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "تحرير خارجي...|x"
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "ترÙ\85Ù\8aز (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89|T"
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "الأرمينية (ArmSCII8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "اسفل|B"
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-1)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "يسار|L"
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Ù\88سط Ø§Ù\88رÙ\88با (ISO 8859-2)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|R"
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "جنوب أوروبا (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Left|f"
+msgstr "يسار|f"
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Center|C"
+msgstr "توسيط|C"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Right|h"
+msgstr "يمين|h"
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (ISO 8859-6)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Decimal"
+msgstr "عشرÙ\8a"
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aØ© (ISO 8859-7)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|u"
 
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "اÙ\84عبرÙ\8aØ© (ISO 8859-8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\85تعددة|w"
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\83Ù\8aØ© (ISO 8859-9)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØµÙ\81|A"
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "حذف صف|D"
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "غرب أوروبا (ISO 8859-15)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "نسخ صف|o"
 
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "جنوب-شرق اوروبا (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
 
-#: lib/encodings:81
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (رÙ\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ù\85اÙ\83Ù\86تÙ\88Ø´)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|p"
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "حذف عمود|e"
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "نسخ العمود|y"
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "غرب أوروبا (CP 850)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "نقل العمود لليمين|v"
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Ù\88سط Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 852)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (CP 855)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85تعدد Ø§Ù\84صÙ\81حات|g"
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "غرب اوروبا (CP 858)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "نسق رسمي|m"
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "العبرية (CP 862)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&الحدود|d"
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "الجرمانية الاسكندنافية (CP 865)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "محاذاة|م"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (CP 866)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "أعÙ\85دة/صÙ\81Ù\88Ù\81|C"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Ù\88سط Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1250)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81|F"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "السريالية (CP 1251)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Path|P"
+msgstr "المسار|P"
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "غرب Ø£Ù\88رÙ\88با (CP 1252)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Class|C"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع|C"
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "العبرية (CP 1255)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "مراجعة ملف|R"
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "اÙ\84عربÙ\8aØ© (CP 1256)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "شجرة Ø§Ù\84Ù\85راجعة|T"
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "البلطيقية (CP 1257)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "مؤلف المراجعة|A"
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (KOI8-R)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85راجعة|D"
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "السريالية (KOI8-U)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "وقت المراجعة|i"
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "اÙ\84سرÙ\8aاÙ\84Ù\8aØ© (pt 154)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "إصدارة Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "السريالية (pt 254)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "معلومات المستند|D"
 
-#: lib/encodings:152
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "الصينية (traditional) (Big5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "نسخ النص|o"
 
-#: lib/encodings:162
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (SJIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "فرع مفعل|A"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "الصينية (simplified) (EUC-CN)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "فرع معطل|e"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (simplified) (GBK)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|v"
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "الكورية (EUC-KR)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "إدراج ملاحظة"
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aÙ\86Ù\8aØ© (traditional) (EUC-TW)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "إدراج Ù\85رجع Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤشر|I"
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "كل الفهارس|A"
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "اليابانية (pLaTeX) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "فهرس فرعي|b"
 
-#: lib/encodings:202
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (JIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|R"
 
-#: lib/encodings:204
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (SJIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "رÙ\81ع Ù\82سÙ\85|P"
 
-#: lib/encodings:206
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aاباÙ\86Ù\8aØ© (pLaTeX) (UTF8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Ø¥Ù\86زاÙ\84 Ù\82سÙ\85|D"
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "تايلاندي (TIS 620-0)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "تحديد قسم|S"
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "مستعرض ليك|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "رموز صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "رموز عادية"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "رمز حجم-كبير"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "رموز كبيرة-الحجم"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "تحرÙ\8aر|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "مصفوفة...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "عرض|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Macro|o"
-msgstr "ماكرو|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "إدراج|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "استكشاف|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "مستند|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "أدوات|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "مساعدة|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "جديد|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "معادلة داخلية|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "جديد من قالب...|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ù\85عادÙ\84Ø© Ù\81Ù\8a Ø³Ø·Ø± Ù\85ستÙ\82Ù\84|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ù\81تح...|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "آخر ملفات|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "محاذاة|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "إغلاق|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ø¬Ù\85Ù\8aع Ø§Ù\84صÙ\8aغ Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "رÙ\82Ù\85 Ù\87ذا Ø§Ù\84سطر|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ملصق معادلة|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "حفظ باسم...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85رجع|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\83Ù\84|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "تÙ\82سÙ\8aÙ\85 Ø®Ù\84Ù\8aØ©|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "إدراج|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84إصدار|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø¹Ù\84Ù\89"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "استÙ\8aراد|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "تصدÙ\8aر|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "حذف سطر علوي|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "ناسوخ...|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "حذف سطر سفلي|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "نافذة جديدة|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "اضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "خرÙ\88ج|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ù\84Ù\84Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "تسجÙ\8aÙ\84...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "حذف سطر لليمين"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "فحص التغييرات...|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تحرÙ\8aر|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط لوحات-الرياضيات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "نسخ|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø£Ø¯Ù\88ات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ©|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "استخداÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø¬Ø¨Ø± Ø§Ù\84حاسب|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "اÙ\84إسÙ\86اد Ø§Ù\84تراÙ\81Ù\82Ù\8a Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "اÙ\84عÙ\88دة Ù\84Ù\86سخة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "اذهب للملصق|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<مرجع>|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<مرجع>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "اظهار التاريخ...|ا"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "|P<صفحة>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "عÙ\84Ù\89 ØµÙ\81حة <صÙ\81حة>|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "تصدÙ\8aر Ø¨Ø§Ø³Ù\85...|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "صيغ أخرى & خيارات...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "مرجع مهيئ|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "تراجع|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "مرجع"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "تكرار|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "إعدادات...|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "لصق خاص"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "عÙ\88دة|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85درجات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ø£Ù\86سخ Ù\83Ù\85رجع|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86ات Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8aØ©...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "بحث & Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84 (سرÙ\8aع)...|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "فتح إدراج|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "إلغاء البرواز|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "جدول|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "أظÙ\87ر Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Math|M"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø¥Ø·Ø§Ø±|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81 Ù\88اعÙ\85دة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "زÙ\8aادة Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "تقليل عمق القوائم|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "إعدادات Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85ظÙ\84Ù\84Ø©|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84Ù\86ص...|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة...|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "ملاحظة ليك|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "إعدادات الطيف...|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "تÙ\84Ù\85Ù\8aØ­|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81رع...|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "ملاحظة مظلله|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "فتح كل الملاحظات|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس...|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظات|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "طيف|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85...|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø±Ø£Ø³Ù\8a|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\81Ù\8a Ù\88سط Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85Ø©|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\85Ù\86 HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85Ø­Ù\85Ù\8aØ©|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\85Ù\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85رئÙ\8aØ©|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80  LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ù\81Ù\8aعة|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PDF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ø±Ù\81Ù\8aعة Ø³Ø§Ù\84بة|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PNG"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\86صÙ\81 Ù\83Ù\88اد (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 JPEG"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "لصق كـ EMF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\83Ù\88اد|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\83Ù\88اد Ù\85زدÙ\88ج|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·Ø\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ملئ افقي|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection|S"
+msgstr "التحديد|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "تحديد، دمج السطور|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "إلغاء أسلوب النص"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "اختيار...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "الاول كبير|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "حروف كبيرة|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "حروف صغيرة|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "نسق رسمي|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "أعمدة متعددة|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85خصص|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "مسافة متوسطة|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "خط أعلى|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "مسافة سميكة|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "خط  اسفل|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "سطر يسار|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "سطر يمين|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "رÙ\81Ù\8aع|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top|p"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "صغير|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Middle|i"
+msgstr "وسط|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "متوسط|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "اسفل|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Ù\88سط|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "ملئ رأسي|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "إضافة صف|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "مخصص|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "إضافة عمود|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "إعدادات...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "نسخ عمود|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Include|c"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ù\85حدد|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Input|p"
-msgstr "ادخÙ\84|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85اÙ\83رÙ\88"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "أسلوب النص|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
-msgid "Listing|L"
-msgstr "عÙ\85Ù\84 Ù\82ائÙ\85Ø©|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "استخدÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84جبر Ø§Ù\84حاسÙ\88بÙ\8a|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85ضÙ\85Ù\86...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "New Page|N"
-msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "فاصل صفحة|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "حذف سطر اسفل|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "صÙ\81حة Ù\81ارغة|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "صÙ\81حتÙ\8aÙ\86 Ù\81ارغتÙ\8aÙ\86|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Default|t"
+msgstr "افتراضي|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Display|D"
+msgstr "عرض|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "فاصلة القوائم|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Inline|I"
+msgstr "داخلي|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "فقرة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "خط الرياضيات العادي|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
-msgid "Cut"
-msgstr "قص"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
-msgid "Paste"
-msgstr "لصق"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "آخر Ù\84صÙ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "عائÙ\84Ø© Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø±Ù\8aاضÙ\8aات|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "بحث Ø§Ù\84سابÙ\82|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ø±Ù\8aاضÙ\8aات Ø«Ø®Ù\8aÙ\86|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "نقل الفقرة لأعلى|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "خط نص عادي|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "نقل الفقرة لأسفل|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "عائلة نص روماني"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Promote Section|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Demote Section|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "نقل القسم لأسفل|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "نقل القسم لأعلى|U"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "عائلة نص ثخين"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ù\86ص Ù\85تÙ\88سط"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84أخÙ\8aر|Ø·"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ø¨Ø­Ø±Ù\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85Ù\86حرÙ\81"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\82رة...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ستÙ\82Ù\8aÙ\85"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "نظام كامل الشاشة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Octave|O"
+msgstr "ثماني|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Close Current View"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "حدÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\8aا|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-msgid "Anything|A"
-msgstr "كل شئ|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "رياضيات|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "أي شئ غير-فارغ|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "أي كلمة|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "أي رقم|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Append Argument"
-msgstr "تذييل معطى"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "فتح كل الإدراجات|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "ازاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\85عطÙ\89 Ø§Ù\84اخÙ\8aر"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "نافذة الخلاصة|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "استعراض"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "نافذة الرسائل|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "تجانب الشاشات|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-msgid "Reload|R"
-msgstr "|Rاعادة تحميل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "تحرير خارجي...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "كامل الشاشة|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Math|h"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "صفوف متعددة|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "محارف خاصة|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "خط Ù\81Ù\88Ù\82|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "تÙ\87Ù\8aئة|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "خط  تحت|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "قائمة/جدول محتويات"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "سطر Ù\8aسار|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Float|a"
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "سطر يمين|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Note|N"
+msgstr "ملاحظة|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Left|f"
-msgstr "Ù\8aسار|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ù\81رع|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Center|C"
-msgstr "تÙ\88سÙ\8aØ·|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "إدراجات Ù\85خصصة"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Right|h"
-msgstr "Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "File|e"
+msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Decimal"
-msgstr "عشرÙ\8a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82[[Menu]]|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Top|T"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "استشÙ\87اد...|ا"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Middle|M"
-msgstr "وسط|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "اشارة مرجعية...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "اسفل|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Label...|L"
+msgstr "ملصق...|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "إضافة صف|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "مدخل مصطلح...|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "حذÙ\81 ØµÙ\81|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Table...|T"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84...|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "نسخ صف|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "صور...|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "نقل الصف للأعلى"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "URL|U"
+msgstr "رابط|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "نقل الصف للأسفل"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "رابط تشعبي...|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "حذف عمود|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "ملاحظة هامشية|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Ù\86سخ Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "نقل العمود لليسار"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Preview|w"
+msgstr "استعراض|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "ملف|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "رموز...|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-msgid "Path|P"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ø«Ù\84اث Ù\86Ù\82Ø·|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-msgid "Class|C"
-msgstr "النوع|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "نقطة نهاية الجملة|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 #, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "مراجعة"
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "علامة الانتماء"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 #, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "مراجعة"
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "زاوية التدوير"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "مراجعة التاريخ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "شرطة واصلة|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "شرطة كسر|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "مراجعة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "مسافة مرئية|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "إصدارة ليك|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "فاصلة القوائم|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "معلومات المستند|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "رموز صوتية|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "نسخ|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Logos|L"
+msgstr "الشعار|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "فرع مفعل|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "رمز ليك|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "فرع معطل|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "رمز تيك|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "رÙ\85ز Ù\84تÙ\8aÙ\83|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ù\81رع Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "رÙ\85ز LaTeX2e|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "إضافة فرع مجهول|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "نص علوي|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "نص سفلي|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87ارس|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø© Ù\85Ø­Ù\85Ù\8aØ©|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Ù\81Ù\87رس Ù\81رعÙ\8a|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Ù\85ساÙ\81Ø©  Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ©...|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "خط  Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a...|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "مسافة رأسية...|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "اغلاق الجلسة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "طيف|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "نقل القسم للأسفل|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "شرطة|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "تحديد قسم|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 #, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "مستعرض ليك"
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "سطر جديد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "تحرير|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "معادلة مرقمة|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "عرض|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84رسÙ\85 Ø§Ù\84تÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a Ø§Ù\84عائÙ\85|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "إدراج|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "اÙ\84تÙ\81اÙ\81 Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø¹Ø§Ø¦Ù\85|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "استÙ\83شاÙ\81|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "أدوات|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "مصطلح|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "مساعدة|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "ثبت مراجع BibTeX ...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "جديد|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "مستند ليك...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "جديد من قالب...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "نص بسيط...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ù\81تح...|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·Ø\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر...|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "آخر ملفات|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "مادة خارجية...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "إغلاق|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "مستند فرعي...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Comment|C"
+msgstr "تعÙ\84Ù\8aÙ\82|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "إدراج Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¨Ø§Ø³Ù\85...|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "تتبع Ø§Ù\84Ù\85سار|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\83Ù\84|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "بÙ\86اء Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظ|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "سجÙ\84 Ø£Ø­Ø¯Ø§Ø« Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84إصدار|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا |x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "استÙ\8aراد|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "تصدÙ\8aر|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "طباعة...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "مضغوط|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ناسوخ...|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "تعطيل التحرير|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "نافذة جديدة|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "تتبع التغييرات|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "خرÙ\88ج|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "فحص التغييرات...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "رفض كل التغييرات|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "خرÙ\88ج Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84تحرÙ\8aر|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خرجات|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "نسخ|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "العلامات|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ©|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "اÙ\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a|ت"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "عودة لآخر اصدار|ع"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "الاشارة المرجعية التالي|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "التراجع عن آخر دخول|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "اذهب للملصق|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "حفظ علامة 1|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "اظÙ\87ار Ø§Ù\84تارÙ\8aØ®...|ا"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "حفظ علامة 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "تصدÙ\8aر Ø¨Ø§Ø³Ù\85...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "صÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89 & Ø®Ù\8aارات...|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "تراجع|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "مسح العلامات|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "تÙ\83رار|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ø®Ø§Øµ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ù\85دÙ\82Ù\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "موسوعات...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "احصاءات...|ا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "بحث & استبدال (سريع)...|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "فحص تيك|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "بحث & استبدال(متقدم)..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "معلومات تيك|م"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "أسلوب النص|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "مقارنة...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "اعادة Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85|ا"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "Math|M"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات...|ت"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "صفوف واعمدة"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "مقدمة|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "زÙ\8aادة Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "درÙ\88س|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\84 Ø¹Ù\85Ù\82 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88ائÙ\85|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "الغاء البرواز|غ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "خصائص إضافية|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "إعدادات كود تيك...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "كائنات مضمنة|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Customization|C"
+msgstr "التعديلات|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "اختصارات|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84Ù\86ص...|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "دÙ\88اÙ\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85Ù\84احظة...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "ضبط Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81...|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "أدÙ\84Ø© Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø®Ø§ØµØ©|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81رع...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "إعدادات Ù\85دخÙ\84 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس...|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "Braille|a"
+msgstr "براÙ\8aÙ\84|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "معلومات الإعدادات...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "إعدادات القوائم...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Knitr|K"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "إعدادات الجدول...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\85Ù\86 HTML|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Ù\84غÙ\88Ù\8a|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "لصق من لتيك|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "لصق كـ PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "تعليق PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ù\84صÙ\82 Ù\83Ù\80 PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج PDF |o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "لصق كـ JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "تقارير المجازفة والأمان"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "لصق كـ EMF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "نص بسيط|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ·Ø\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ø¬Ø¯Ù\8aد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "التحديد|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "فتح مستند"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "تحدÙ\8aدØ\8c Ø¯Ù\85ج Ø§Ù\84سطÙ\88ر|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø£Ø³Ù\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "اختÙ\8aار...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "تدÙ\82Ù\8aÙ\82 Ø¥Ù\85Ù\84ائÙ\8a Ù\85ستÙ\85ر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 Ù\83بÙ\8aرة|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388
+msgid "Redo"
+msgstr "تÙ\83رار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "حرÙ\88Ù\81 ØµØºÙ\8aرة|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "بحث Ù\88استبداÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "أعÙ\85دة Ù\85تعددة|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "بحث Ù\88استبداÙ\84 (Ù\85تÙ\82دÙ\85)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "صÙ\81Ù\88Ù\81|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "استÙ\83شاÙ\81 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "خط أعلى|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "مائل"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "خط  Ø§Ø³Ù\81Ù\84|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "اسÙ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Top|p"
-msgstr "أعÙ\84Ù\89|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 Ø§Ù\84أخÙ\8aر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Middle|i"
-msgstr "وسط|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "إدراج رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "اسÙ\81Ù\84|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "ادراج ØµÙ\88رة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Left|L"
-msgstr "يسار|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "ادراج جدول"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Right|R"
-msgstr "يمين|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "تثبيت الخطوط العريضة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© ØµÙ\81|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\85Ù\88د|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ø´Ø±Ù\8aØ· Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "نسخ عمود|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "تثبيت شريط الجدول"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ù\85حدد|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "عرض/تحدÙ\8aØ«"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "تعرÙ\8aÙ\81 Ù\85ختصر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "بدÙ\84 Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84صÙ\8aغة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "تحدÙ\8aØ«"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\86ظاÙ\85 Ø§Ù\84جبر Ø§Ù\84حاسÙ\88بÙ\8a|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "تÙ\81عÙ\84 Ø§Ù\84بحث Ø§Ù\84Ø£Ù\85اÙ\85Ù\8a/اÙ\84عÙ\83سÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹Ù\84Ù\89|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "عرض ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "حذÙ\81 Ø³Ø·Ø± Ø§Ø³Ù\81Ù\84|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "إضافي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "ادراج مدخل فهرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "قائمة عددية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Default|t"
-msgstr "افتراضي|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "قائمة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Display|D"
-msgstr "عرض|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "زÙ\8aادة Ø§Ù\84عÙ\85Ù\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "تقليل العمق"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "خط Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات Ø§Ù\84عادÙ\8a|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "إدراج Ø±Ø³Ù\85 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a Ø¹Ø§Ø¦Ù\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "إدراج جدول عائم"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "إدراج ملصق"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "إدراج اشارة مرجعية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a Ø±Ù\8aاضÙ\8aات|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "إدراج Ø§Ø³ØªØ´Ù\87اد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "إدراج مدخل فهرس"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ø±Ù\8aاضÙ\8aات Ø«Ø®Ù\8aÙ\86|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\85صطÙ\84Ø­"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "خط Ù\86ص Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "إدراج ØªØ°Ù\8aÙ\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø±Ù\88Ù\85اÙ\86Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "إدراج ملاحظة ليك"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "إدراج صندوق"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "عائÙ\84Ø© Ù\86ص Ø«Ø®Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "إدراج Ø±Ø§Ø¨Ø·"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "سÙ\84سÙ\84Ø© Ù\86ص Ù\85تÙ\88سط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "إدراج Ù\83Ù\88د ØªÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85ائÙ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "إدراج Ù\85ختصر Ø±Ù\8aاضÙ\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "ملف مضمن"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 Ù\86ص Ù\85Ù\86حرÙ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Ø«Ù\85اÙ\86Ù\8a|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© ØµÙ\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "حدÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\8aا|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "ادراج Ø¹Ù\85Ù\88د"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "حذÙ\81 ØµÙ\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "حذف عمود"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "نقل الصف للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "نقل العمود لليسار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "نقل الصف للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ù\81تح Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84إدراجات|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84عÙ\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "تعيين الخط السفلي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "مجلد ماكرو الرياضيات|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "تعيين الخط الأيسر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "تعيين الخط الأيمن"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "نافذة المصدر|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "تعيين الحدود"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "نافذة التنبيهات|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "تعيين كل الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "أشرطة Ø§Ù\84أدÙ\88ات|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "عدÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "تجانب الشاشات|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "محاذاة يسار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "تقسيم العرض إلى نصف علوي ونصف سفلي|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "محاذاة وسط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "اغلق الشاشة الحالية|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "محاذاة يمين"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ù\83اÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84شاشة|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø¹Ø´Ø±Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Math|h"
-msgstr "رياضيات|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "محاذاة للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Ù\85حارÙ\81 Ø®Ø§ØµØ©|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ù\88سط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "تهيئة|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "محاذاة للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "قائمة/جدول محتويات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Float|a"
-msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "تدÙ\88Ù\8aر Ø§Ù\84جدÙ\88Ù\84 90 Ø¯Ø±Ø¬Ø© Ø£Ù\88 Ø¥Ù\84غاء Ø§Ù\84تدÙ\88Ù\8aر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Note|N"
-msgstr "ملاحظة|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "متعدد الاعمدة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Branch|B"
-msgstr "فرع|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "تعيين صف متعدد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "إدراجات Ù\85خصصة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "File|e"
-msgstr "ملف|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "عرض النظام"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "صندوق[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "سفلي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "استشÙ\87اد...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "ادراج Ø¬Ø°Ø± Ù\85ربع"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "إسÙ\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "ادراج Ø¬Ø°Ø±"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Label...|L"
-msgstr "ملصق...|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "إدراج كسر قياسي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "مدخل مصطلح...|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "ادراج مجموع"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table...|T"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "ادراج ØªÙ\83اÙ\85Ù\84"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "صÙ\88ر...|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ø§Ø¡"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "URL|U"
-msgstr "رابط|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "ادراج ( )"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "رابط ØªØ´Ø¹Ø¨Ù\8a...|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "ادراج [ ]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "تذÙ\8aÙ\8aÙ\84|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "ادراج { }"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ملاحظة هامشية|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "إدراج أقواس"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "كود تيك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "ادراج مصفوفة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Preview|w"
-msgstr "استعراض|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "تثبÙ\8aت Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "رموز...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "اقتباس عادي|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاخير"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "اقتباس فردي|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "اضافة ملحق لمستند"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "مسافة مرئية|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "رموز صوتية|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "نص علوي|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "نص سفلي|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "ادراج مدخل اختياري"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "مسافة محمية|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "مسافة  أفقية...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "خط  أفقي...|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "مسافة رأسية...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "رموز صوتية"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "طيف|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "معادلة في سطر مستقل|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "معادلة مرقمة|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "التفاف الرسم التوضيحي العائم|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "التفاف جدول عائم|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "جدول المحتويات|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "قائمة القوائم|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "مصطلح|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "سطر الاوامر"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "ثبت Ù\85راجع BibTeX ...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Ù\85سار Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "نص بسيط...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "نص بسيط، دمج السطور...|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "التغيير التالي"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "مادة خارجية...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "مستند فرعي...|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Comment|C"
-msgstr "تÙ\84Ù\85Ù\8aØ­|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "إدراج Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "تتبع Ø§Ù\84Ù\85سار|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "بÙ\86اء Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "سجÙ\84 Ø£Ø­Ø¯Ø§Ø« Ù\84تÙ\8aÙ\83|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "بدء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82 Ù\87Ù\86ا|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "أدÙ\88ات ØªÙ\88Ø«Ù\8aÙ\82 Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "عرض المستند الرئيسي|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "تحديث المستند الرئيسي|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "فاصلة القوائم"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "مضغوط|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "رمز ليك"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "تتبع Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "رÙ\85ز ØªÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "رÙ\85ز Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "رÙ\85ز LaTeX2e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "عرض ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "إظÙ\87ار Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85خرجات|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "اÙ\84تحÙ\83Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إصدار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Register"
+msgstr "اÙ\84تسجÙ\8aÙ\84..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "الملاحظة التالية|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "التغيير التالي|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "الإسناد الترافقي التالي|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "View revision log"
+msgstr "اعرض مراجعة سجل الاحداث"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "اذÙ\87ب Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Revert changes"
+msgstr "تراجع Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "حفظ علامة 1|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "حفظ علامة 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "إدراج Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84إصدار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "حفظ علامة 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "تحدÙ\8aØ« Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\88دع"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Ù\85سح Ø§Ù\84عÙ\84اÙ\85ات|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "استكشاف للخلف|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math spacings"
+msgstr "مسافة رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "مدقق إملائي...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX classes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "موسوعات...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Fractions"
+msgstr "الكسور"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "احصاءات...|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "فحص تيك|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Functions"
+msgstr "الدوال"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "معلومات تيك|م"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "زينات الإطار"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "مقارنة...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Big operators"
+msgstr "العمليات الكبيرة"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "اعادة ضبط النظام|ا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "منوعات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "تفضيلات...|ت"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "الأسهم"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "مقدمة|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "سهام (ممتدة)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "درÙ\88س|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Operators"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84Ù\8aات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aØ©"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "دليل المستخدم|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "خصائص Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ù\8aØ©|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Relations"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\82ات"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "كائنات مضمنة|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Customization|C"
-msgstr "التعديلات|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "اختصارات|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Dots"
+msgstr "النقاط"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "دÙ\88اÙ\84 Ù\84Ù\8aÙ\83|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "اÙ\84Ø£Ù\82Ù\88اس (إصÙ\84اح Ø§Ù\84حجÙ\85)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ضبط لتيك|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "منوعات (ممدود)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "أدلة استخدام خاصة|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "حول ليك|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Braille|a"
-msgstr "برايل|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "الدليل اللغوي |د"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "لغوي|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "رسوم-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "مستند جديد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "فتح مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "حفظ المستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "تدقيق إملائي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "تدقيق إملائي مستمر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
-msgid "Redo"
-msgstr "تكرار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "بحث واستبدال (متقدم)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "استكشاف للخلف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "داكن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "عادي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "تطبيق الأخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "إدراج رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "ادراج صورة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "ادراج جدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "تثبيت الخط الخارجي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "تثبيت شريط الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "عرض/تحدÙ\8aØ«"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Spacings"
+msgstr "اÙ\84Ù\85ساÙ\81ات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "View master document"
-msgstr "عرض المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Update master document"
-msgstr "تحديث المستند الرئيسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "تفعل البحث الأمامي/العكسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "View other formats"
-msgstr "عرض صيغ أخرى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Update other formats"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 \\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "إضاÙ\81Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Ù\85حاذاة Ø±Ø£Ø³Ù\8aØ©\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "قائمة نقطية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "زيادة العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "تقليل العمق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "إدراج جدول عائم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "إدراج ملصق"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "إدراج Ø¥Ø³Ù\86اد ØªØ±Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Roots"
+msgstr "اÙ\84جذÙ\88ر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "إدراج Ø§Ø³ØªØ´Ù\87اد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "جذر ØªØ±Ø¨Ù\8aعÙ\8a \t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "إدراج Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "جذÙ\88ر Ø£Ø®Ø±Ù\89 \t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "إدراج مدخل مصطلح"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "إدراج ØªØ°Ù\8aÙ\8aÙ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84عرض\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة Ù\87اÙ\85Ø´Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ù\86ص Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a\t\\أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø³Ù\83رÙ\8aبت (صغÙ\8aر)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "ادراج ØµÙ\86دÙ\88Ù\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "اسÙ\84Ù\88ب Ø³Ù\83رÙ\8aبت (صغÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "إدراج رابط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "إدراج كود تيك"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "إدراج مختصر رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "قياسي\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "إعدادات الفقرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "كسر جميل (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Add row"
-msgstr "إضافة صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "وحدة (كم)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Add column"
-msgstr "ادراج عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "وحدة (864 م)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Delete row"
-msgstr "حذف صف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "كسر وحدة (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Delete column"
-msgstr "حذف عمود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "كسر وحدة (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
-msgstr "نقل الصف للأعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "نص الكسر\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
-msgstr "نقل العمود لليسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "عرض الكسور\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Move row down"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\81 Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Ù\83سر Ù\85تصÙ\84\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Move column right"
-msgstr "Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ù\84Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Ù\83سر Ù\85تصÙ\84 (Ù\8aسار)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "تعيين الخط العلوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "كسر متصل (يمين)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "تعيين الخط السفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "معادلة ذات حدين\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "تعيين الخط الأيسر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "تعيين الخط الأيمن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
-msgstr "تعيين خط الإطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84خطÙ\88Ø·"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "ثخÙ\8aÙ\86\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "رمز ثخين\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ù\8aسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Ù\85ائÙ\84\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "محاذاة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "محاذاة للأعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "محاذاة وسط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Ù\85حاذاة Ù\84Ù\84أسÙ\81Ù\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Ù\86ظاÙ\85 Ù\86ص Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الخلية 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "تدوير الجدول 90 درجة أو إلغاء التدوير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "متعدد الاعمدة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Set multi-row"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "عرض Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "تزÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84أطارات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "ادراج جذر مربع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "ادراج جذر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "إدراج كسر قياسي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "ادراج مجموع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "ادراج تكامل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "ادراج جداء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "ادراج ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "ادراج [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Insert { }"
-msgstr "ادراج { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "إدراج أقواس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "ادراج مصفوفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "أدرج وحدة مغلفة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "تثبيت لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Math Macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mathring"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاخير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Append argument"
-msgstr "اضافة ملحق لمستند"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "ازالة المعطى الاختياري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "ادراج Ù\85دخÙ\84 Ø§Ø®ØªÙ\8aاري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underline"
+msgstr "خط Ø³Ù\81Ù\84ي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underbrace"
+msgstr "خط سفلي مزدوج"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "سهم اسفل يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "سهم اسفل يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز ØµÙ\88تÙ\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø§Ø³Ù\81Ù\84 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "IPA Suprasegmentals"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "IPA Diacritics"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert right side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert left side scripts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "سطر الاوامر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Track changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "إظهار التغييرات في المخرجات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Next change"
-msgstr "التغيير التالي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84تحدÙ\8aد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "leftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "رÙ\81ض Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø¯Ø§Ø®Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حدد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Merge changes"
-msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "downarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "اعتÙ\85اد Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uparrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "رÙ\81ض Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Insert note"
-msgstr "إدراج Ù\85Ù\84احظة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Next note"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84احظة Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "عرض ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« ØµÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Downarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
-msgid "Version Control"
-msgstr "اÙ\84تحÙ\83Ù\85 Ø¨Ø§Ù\84إصدار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Uparrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Register"
-msgstr "اÙ\84تسجÙ\8aÙ\84..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø³Ù\81Ù\84Ù\8a Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "مسار التغييرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يمين يسار طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "View revision log"
-msgstr "اعرض Ù\85راجعة Ø³Ø¬Ù\84 Ø§Ù\84احداث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aسار Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Revert changes"
-msgstr "تراجع Ø¹Ù\86 Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "مقارنة مع نسخة قديمة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "سهم يسار يمين طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "مقارنة مع آخر نسخة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "سهم يسار طويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "إدراج Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات Ø§Ù\84إصدار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "سÙ\87Ù\85 Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Math Panels"
-msgstr "لوحة الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "خيارات الرياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Styles"
-msgstr "الأساليب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Fractions"
-msgstr "الكسور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-msgid "Fonts"
-msgstr "الخطوط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Functions"
-msgstr "الدوال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "زينات الإطار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Big operators"
-msgstr "العمليات الكبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "منوعات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "الأسهم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-#, fuzzy
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Operators"
-msgstr "العمليات الرياضية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "نظريات (AMS-ممتدة)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "cap"
+msgstr "cap "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "Relations"
-msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\82ات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "diamond"
+msgstr "جÙ\88Ù\87رة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-#, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "علاقات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "منتسب:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mp"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "Dots"
-msgstr "النقاط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "الأقواس (إصلاح الحجم)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "مثلث كبير علوي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "times"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "مثلث كبير مقلوب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "div"
+msgstr "قسمة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "triangleright"
+msgstr "مثلث يمين"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "triangleleft"
+msgstr "مثلث يسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "star"
+msgstr "نجم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bigcirc"
+msgstr "دائرة كبيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "wedge"
+msgstr "وتد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "dagger"
+msgstr "خنجر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "circ"
+msgstr "دائرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bullet"
+msgstr "نقطة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Spacings"
-msgstr "المسافات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "مسافة رفيعة\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "مسافة متوسطة\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "مسافة سميكة\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "مسافة سالبة\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "طيف\t\\طيف"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "خط  افقي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "محاذاة رأسية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roots"
-msgstr "الجذور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "جذر تربيعي \t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "جذور أخرى \t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "in[[math relation]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "أسلوب نص عادي\t\\أسلوب النص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "not"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "land"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "عرض الصور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "alpha"
+msgstr "الفا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "beta"
+msgstr "بيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gamma"
+msgstr "جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "delta"
+msgstr "دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "epsilon"
+msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "zeta"
+msgstr "زيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "theta"
+msgstr "ثيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lambda"
+msgstr "لمدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "pi"
+msgstr "باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "rho"
+msgstr "رو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sigma"
+msgstr "سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "تزÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84أطارات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "tau"
+msgstr "تاÙ\88"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "upsilon"
+msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "psi"
+msgstr "psi "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "omega"
+msgstr "اوميغا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Delta"
+msgstr "دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Theta"
+msgstr "ثيتا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Lambda"
+msgstr "لمدا"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Pi"
+msgstr "باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Sigma"
+msgstr "سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Upsilon"
+msgstr "ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Omega"
+msgstr "اوميغا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varGamma"
+msgstr "متغير جاما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "&السطر الأخير:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varDelta"
+msgstr "متغير دلتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varTheta"
+msgstr "متغير ثيتا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varLambda"
+msgstr "متغير لمدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varXi"
+msgstr "متغير ساي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varPi"
+msgstr "متغير باي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varSigma"
+msgstr "متغير سجما"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "underline"
-msgstr "خط سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "متغير ابسلون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "underbrace"
-msgstr "خط سفلي مزدوج"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varPhi"
+msgstr "متغير فاي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "سهم اسفل يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPsi"
+msgstr "متغير بساي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varOmega"
+msgstr "متغير اوميجا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "سهم اسفل يمين يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "cancel"
-msgstr "إلغاء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "الغاء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "ادراج الفواصل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "ادراج الفواصل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "ادراج تخطيط"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "leftarrow"
-msgstr "سهم يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "rightarrow"
-msgstr "سهم يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "uparrow"
-msgstr "سÙ\87Ù\85 Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "top"
+msgstr "اعÙ\84Ù\89"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "سهم يمين يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "سهم يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "سهم يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Downarrow"
-msgstr "سهم سفلي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Uparrow"
-msgstr "سهم علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "سهم سفلي علوي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "سهم يمين يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "سهم يمين يسار طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "سهم يسار طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "triangle"
+msgstr "مثلث"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "سهم يمين طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "سهم يسار يمين طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "سهم يسار طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "سهم يمين طويل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "textdegree"
+msgstr "درجة النص"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathdollar"
+msgstr "دولار رياضي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "فقرة رياضية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathsection"
+msgstr "فسم رياضيات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "cap"
-msgstr "cap "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "diamond"
-msgstr "جوهرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "mp"
-msgstr "جمع "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "Ù\85Ø«Ù\84Ø« Ù\83بÙ\8aر Ø¹Ù\84Ù\88Ù\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Ù\85عاÙ\85Ù\84ات Ù\83بÙ\8aرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "times"
-msgstr "ضرب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "مثلث كبير مقلوب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "div"
-msgstr "قسمة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "triangleright"
-msgstr "مثلث يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "triangleleft"
-msgstr "مثلث يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "star"
-msgstr "نجم"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "ast"
-msgstr "ast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "bigcirc"
-msgstr "دائرة كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "wedge"
-msgstr "وتد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "dagger"
-msgstr "خنجر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "circ"
-msgstr "دائرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "bullet"
-msgstr "نقطة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "smallint"
-msgstr "smallint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "iff"
-msgstr "iff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "square"
+msgstr "مربع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "not"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "الآيسلندي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "lor"
-msgstr "lor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "lnot"
-msgstr "lnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "alpha"
-msgstr "الفا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "beta"
-msgstr "بيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "epsilon"
-msgstr "ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "zeta"
-msgstr "زيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "theta"
-msgstr "ثيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacksquare"
+msgstr "مربع اسود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigstar"
+msgstr "نجم كبير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "pi"
-msgstr "باي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rho"
-msgstr "رو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "tau"
-msgstr "تاو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "upsilon"
-msgstr "ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diameter"
+msgstr "قطر الدائرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "bell"
+msgstr "جرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "psi"
-msgstr "psi "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Gamma"
-msgstr "جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Delta"
-msgstr "دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Theta"
-msgstr "Ø«Ù\8aتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "smiley"
+msgstr "ابتساÙ\85Ø©"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Lambda"
-msgstr "لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "ابتسامة سوداء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Pi"
-msgstr "باÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "sun"
+msgstr "Ø´Ù\85س"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Sigma"
-msgstr "سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Upsilon"
-msgstr "ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "Omega"
-msgstr "اوميغا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "varGamma"
-msgstr "متغير جاما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "varDelta"
-msgstr "متغير دلتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "varTheta"
-msgstr "متغير ثيتا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "دائرة يمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "varLambda"
-msgstr "متغير لمدا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "varXi"
-msgstr "متغير ساي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "varPi"
-msgstr "متغير باي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "varSigma"
-msgstr "متغير سجما"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "متغير ابسلون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "varPhi"
-msgstr "Ù\85تغÙ\8aر Ù\81اÙ\8a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "photon"
+msgstr "Ù\81Ù\88تÙ\88Ù\86"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "varPsi"
-msgstr "متغير بساي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "varOmega"
-msgstr "متغير اوميجا"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ملاحظة ثُمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "quarternote"
+msgstr "ملاحظة رُبع"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "halfnote"
+msgstr "ملاحظة نصف"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "fullnote"
+msgstr "ملاحظة كاملة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "twonotes"
+msgstr "ملاحظتين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "vernal"
+msgstr "ربيعي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "fullmoon"
+msgstr "بدر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "newmoon"
+msgstr "هلال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leftmoon"
+msgstr "قمر أيسر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "rightmoon"
+msgstr "قمر أيمن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lhook"
-msgstr "lhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "astrosun"
+msgstr "نجم الشمس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "rhook"
-msgstr "rhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "mercury"
+msgstr "عطارد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "triangle"
-msgstr "مثلث"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "venus"
+msgstr "الزهرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "earth"
+msgstr "الارض"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "mars"
+msgstr "المريخ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "jupiter"
+msgstr "المشتري"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "saturn"
+msgstr "زحل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "uranus"
+msgstr "اورانوس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "neptune"
+msgstr "نبتون"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "pluto"
+msgstr "بلوتو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "aries"
+msgstr "الحمل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "textdegree"
-msgstr "درجة Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "taurus"
+msgstr "اÙ\84Ø«Ù\88ر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "mathdollar"
-msgstr "دولار رياضي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "فقرة رياضية"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cancer"
+msgstr "السرطان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathsection"
-msgstr "فسم رياضيات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "leo"
+msgstr "الأسد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "virgo"
+msgstr "العذراء"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "libra"
+msgstr "الميزان"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "scorpio"
+msgstr "العقرب"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "sagittarius"
+msgstr "القوس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "capricornus"
+msgstr "الجدي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "aquarius"
+msgstr "الدلو"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Big Operators"
-msgstr "معاملات كبيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "idotsint"
-msgstr "idotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "varint"
-msgstr "varint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "varoint"
-msgstr "varoint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "varoiint"
-msgstr "varoiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "varoiintop"
-msgstr "varoiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "varointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "varointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "varointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "varointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "سهم يسار قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "سهم يمين قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "سهم أعلى قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "سهم أسفل قصير"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "square"
-msgstr "مربع"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "CheckedBox"
-msgstr "CheckedBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "XBox"
-msgstr "XBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "wasylozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "circledR"
-msgstr "circledR"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "varangle"
-msgstr "varangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "Game"
-msgstr "لعبة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "blacksquare"
-msgstr "مربع اسود"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "bigstar"
-msgstr "نجم كبير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "lll"
+msgstr "lll "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "lightning"
-msgstr "lightning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "varcopyright"
-msgstr "varcopyright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "Bowtie"
-msgstr "Bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "diameter"
-msgstr "قطر الدائرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "bell"
-msgstr "جرس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "hexagon"
-msgstr "hexagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "varhexagon"
-msgstr "varhexagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "pentagon"
-msgstr "pentagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "octagon"
-msgstr "octagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "smiley"
-msgstr "ابتسامة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "ابتسامة سوداء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "frownie"
-msgstr "frownie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "sun"
-msgstr "شمس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "leadsto"
-msgstr "leadsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "Leftcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "Rightcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "CIRCLE"
-msgstr "CIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr "LEFTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr "RIGHTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "LEFTcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "دائرة يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "leftturn"
-msgstr "leftturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "HF"
-msgstr "HF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "VHF"
-msgstr "VHF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "photon"
-msgstr "فوتون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gluon"
-msgstr "gluon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "permil"
-msgstr "permil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "cent"
-msgstr "cent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "yen"
-msgstr "yen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "hexstar"
-msgstr "hexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "varhexstar"
-msgstr "varhexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "davidsstar"
-msgstr "davidsstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "maltese"
-msgstr "maltese"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "kreuz"
-msgstr "kreuz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "ataribox"
-msgstr "ataribox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "checked"
-msgstr "checked"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "smallsmile"
+msgstr "ابتسامة صغيرة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "checkmark"
-msgstr "checkmark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "eighthnote"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "ملحوظة تذييل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "ملاحظة الجدول"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "because"
+msgstr "بما أن"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "fullnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "therefore"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "twonotes"
-msgstr "ملاحظتين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "female"
-msgstr "أنثى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "male"
-msgstr "ذكر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "vernal"
-msgstr "vernal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "between"
+msgstr "بين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "ascnode"
-msgstr "ascnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "descnode"
-msgstr "descnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "fullmoon"
-msgstr "بدر"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "newmoon"
-msgstr "هلال"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "leftmoon"
-msgstr "قمر يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "rightmoon"
-msgstr "قمر يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "astrosun"
-msgstr "نجم الشمس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "mercury"
-msgstr "عطارد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "venus"
-msgstr "الزهرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "earth"
-msgstr "الارض"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "mars"
-msgstr "المريخ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "jupiter"
-msgstr "المشتري"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "saturn"
-msgstr "زحل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "uranus"
-msgstr "اورانوس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "neptune"
-msgstr "نبتون"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "pluto"
-msgstr "بلوتو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "aries"
-msgstr "الحمل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "taurus"
-msgstr "الثور"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "gemini"
-msgstr "gemini"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "cancer"
-msgstr "السرطان"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "leo"
-msgstr "الأسد"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "virgo"
-msgstr "العذراء"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "libra"
-msgstr "الميزان"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "scorpio"
-msgstr "العقرب"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "sagittarius"
-msgstr "القوس"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "capricornus"
-msgstr "الجدي"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "aquarius"
-msgstr "الدلو"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "pisces"
-msgstr "pisces"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLbox"
-msgstr "APLbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "APLcomment"
-msgstr "APLcomment"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "APLdown"
-msgstr "APLdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "APLdownarrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "ادخل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLinv"
-msgstr "APLinv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "APLlog"
-msgstr "APLlog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "APLrightarrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "APLstar"
-msgstr "APLstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "APLup"
-msgstr "APLup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "APLuparrowbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Join"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "سهم يسار قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "سهم يمين قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "سهم أعلى قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "سهم أسفل قصير"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarroweq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "curlyveedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyveeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nnwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nnearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "sswarrow"
-msgstr "sswarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "ssearrow"
-msgstr "ssearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedgeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedgedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsto"
-msgstr "Mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "Longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "Longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
-msgid "xleftarrow"
-msgstr "سهم يسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
-msgid "xrightarrow"
-msgstr "سهم يمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-msgid "eqsim"
-msgstr "eqsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "apprge"
-msgstr "apprge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "apprle"
-msgstr "apprle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lll"
-msgstr "lll "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Yup"
+msgstr "Yأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Ydown"
+msgstr "Yأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yيسار"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yright"
+msgstr "Yيمين"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "smallsmile"
-msgstr "ابتسامة صغيرة"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "because"
-msgstr "بما أن"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "therefore"
-msgstr "إذاً"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "wasytherefore"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "between"
-msgstr "بين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "المحولات"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "inplus"
-msgstr "inplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "niplus"
-msgstr "niplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "minuso"
-msgstr "minuso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "baro"
-msgstr "baro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "sslash"
-msgstr "sslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "bbslash"
-msgstr "bbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "moo"
-msgstr "moo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-msgid "invneg"
-msgstr "invneg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-msgid "lbag"
-msgstr "lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "rbag"
-msgstr "rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "leftslice"
-msgstr "leftslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-msgid "rightslice"
-msgstr "rightslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "oblong"
-msgstr "oblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-msgid "talloblong"
-msgstr "talloblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-msgid "fatsemi"
-msgstr "fatsemi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-msgid "fatslash"
-msgstr "fatslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "fatbslash"
-msgstr "fatbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-msgid "colon"
-msgstr "colon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "dblcolon"
-msgstr "dblcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "vcentcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "colonapprox"
-msgstr "colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "Colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-msgid "coloneq"
-msgstr "coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "coloneqq"
-msgstr "coloneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "Coloneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "colonsim"
-msgstr "colonsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Colonsim"
-msgstr "Colonsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-msgid "eqcolon"
-msgstr "eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "Eqcolon"
-msgstr "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "eqqcolon"
-msgstr "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-msgid "wasypropto"
-msgstr "wasypropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-msgid "logof"
-msgstr "logof"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "Join"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "Negative Relations (extended)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precneqq"
-msgstr "precneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succneqq"
-msgstr "succneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "nsubseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "nVdash"
-msgstr "nVdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-msgid "ntrianglelefteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "ntrianglerighteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-msgid "boxast"
-msgstr "boxast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbar"
-msgstr "boxbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-msgid "boxslash"
-msgstr "boxslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "boxbslash"
-msgstr "boxbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "boxcircle"
-msgstr "boxcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "boxbox"
-msgstr "boxbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "boxempty"
-msgstr "boxempty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Long"
+msgstr "طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Half-long"
+msgstr "نصف-طول"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Extra short"
+msgstr "قصير جدا"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Syllable break"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-msgid "implies"
-msgstr "implies"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "impliedby"
-msgstr "impliedby"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "bigcurlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "bigcurlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-msgid "bigbox"
-msgstr "bigbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-msgid "bigparallel"
-msgstr "bigparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-msgid "biginterleave"
-msgstr "biginterleave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Dental"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-msgid "bignplus"
-msgstr "bignplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Apical"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-msgid "nplus"
-msgstr "nplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "Yup"
-msgstr "Yأعلى"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-msgid "Ydown"
-msgstr "Yأسفل"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "More rounded"
+msgstr "أكثر استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-msgid "Yleft"
-msgstr "Yيسار"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Less rounded"
+msgstr "أقل استدارة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-msgid "Yright"
-msgstr "Yيمين"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "obar"
-msgstr "obar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "obslash"
-msgstr "obslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Centralized"
+msgstr "مركزي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-msgid "ocircle"
-msgstr "ocircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-msgid "olessthan"
-msgstr "olessthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Syllabic"
+msgstr "مقطع لفظي"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr "ogreaterthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-msgid "ovee"
-msgstr "ovee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-msgid "owedge"
-msgstr "owedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "varcurlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "varcurlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-msgid "vartimes"
-msgstr "vartimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-msgid "varotimes"
-msgstr "varotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-msgid "varoast"
-msgstr "varoast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Raised"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-msgid "varobar"
-msgstr "varobar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-msgid "varodot"
-msgstr "varodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-msgid "varoslash"
-msgstr "varoslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varobslash"
-msgstr "varobslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-msgid "varocircle"
-msgstr "varocircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varoplus"
-msgstr "varoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varominus"
-msgstr "varominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-msgid "varovee"
-msgstr "varovee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "علية جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-msgid "varowedge"
-msgstr "varowedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "عالية جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-msgid "varolessthan"
-msgstr "varolessthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High (accent)"
+msgstr "عالية (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr "varogreaterthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "varbigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "متوسطة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "المحولات"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "متوسط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-msgid "lfloor"
-msgstr "lfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "منخفضة (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-msgid "rfloor"
-msgstr "rfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
-msgid "lceil"
-msgstr "lceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "منخفضة جدا (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
-msgid "rceil"
-msgstr "rceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "منخفض جدا (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llbracket"
-msgstr "llbracket"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Downstep"
+msgstr "خطوة للأسفل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrbracket"
-msgstr "rrbracket"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Upstep"
+msgstr "خطوة للأعلى"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "llfloor"
-msgstr "llfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "صعود (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "rrfloor"
-msgstr "rrfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "صعود (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "llceil"
-msgstr "llceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "هبوط (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-msgid "rrceil"
-msgstr "rrceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "هبوط (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "Lbag"
-msgstr "Lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "صعود عالي (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "Rbag"
-msgstr "Rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "صعود عالي (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
-msgid "llparenthesis"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "صعود منخفض (النبرة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "صعود منخفض (حرف النغمة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "binampersand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "bindnasrepma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Global rise"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced bilabial plosive"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global fall"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced alveolar plosive"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Voiceless velar plosive"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiceless uvular plosive"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&افقية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "إدراج رسم توضيحي عائم"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced bilabial nasal"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced labiodental nasal"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced alveolar nasal"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "صفحات PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced velar nasal"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "صورة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "صورة نقطية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced alveolar trill"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "الصور المتجهية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "صور متجهية"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced retroflex flap"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "رسم توضيحي Xfig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:598
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:601
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:604
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:607
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|مستند مفتوح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:613
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:616
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:617
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "مضغوط|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:620
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:621
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:622
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:623
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:624
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:642
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "نص بسيط (chess output)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:643
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:644
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:645
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "لتيك (dviluatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:648
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "خيارات Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "حفظ|ح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:651
+msgid "R/S code"
+msgstr "كود R/S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:654
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:655
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:656
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:657
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "لتيك (بسيط)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:657
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "لتيك (بسيط)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:658
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "لتيك (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:659
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "لتيك (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (clipboard)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:662
+msgid "Plain text"
+msgstr "نص بسيط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:662
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "نص بسيط|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:663
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "نص بسيط (pstotext)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:664
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "نص بسيط (ps2ascii)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:665
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "نص بسيط (catdvi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:666
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "معلومات (Beamer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:670
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد Gnumeric"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-#, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: lib/configure.py:671
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد اكسيل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+#: lib/configure.py:672
+msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+#: lib/configure.py:673
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:674
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "جدول ممتد مستند مفتوح"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:677
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:677
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:693
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:694
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:695
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:696
+msgid "Postscript"
+msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:696
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "بوستكربت"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:705
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:705
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:706
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:706
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:708
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:708
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:710
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:711
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (كثافة نقطة منخفضة)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:717
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:717
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:718
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:718
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:721
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "مسودةDVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:727
+msgid "Noteedit"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "اعلى الوسط"
+#: lib/configure.py:730
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "مستند مفتوح (tex4ht)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: lib/configure.py:731
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "مستند مفتوح (eLyXer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-msgid "Long"
-msgstr "طول"
+#: lib/configure.py:732
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "مستند مفتوح (Pandoc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Half-long"
-msgstr "نصف-طول"
+#: lib/configure.py:733
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Extra short"
-msgstr "Ù\82صÙ\8aر Ø¬Ø¯Ø§"
+#: lib/configure.py:736
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84Ù\86ص Ø§Ù\84غÙ\86Ù\8a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:737
+msgid "MS Word"
+msgstr "مايكروسوفت وورد"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "عنوان المرسل:"
+#: lib/configure.py:737
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "مايكروسوفت وورد|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
-msgid "Minor (foot) group"
+#: lib/configure.py:738
+msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
-msgid "Major (intonation) group"
+#: lib/configure.py:738
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "Syllable break"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:741
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "جدول (CSV)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:744
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "ليك 1.3.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:745
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "ليك 1.4.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-msgid "Voiced"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:746
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "ليك 1.5.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:747
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "ليك 1.6.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:748
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:749
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/configure.py:750
 #, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "ارجواني"
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "ليك 2.0.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "موضوعي"
+#: lib/configure.py:751
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-msgid "Laminal"
+#: lib/configure.py:752
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "مستعرض ليك"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "pdf_tex"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/configure.py:755
 #, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "مفعل"
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-msgid "More rounded"
+#: lib/configure.py:756
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "ps_tex"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Less rounded"
+#: lib/configure.py:757
+msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Retracted"
+#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "الاول كبير"
+#: lib/configure.py:1080
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-msgid "Mid-centralized"
+#: lib/configure.py:1080
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-msgid "Syllabic"
-msgstr "مقطع لفظي"
+#: lib/configure.py:1153
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "أرشيف ليك (zip)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:1156
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "اÙ\84اÙ\88Ù\84 Ù\83بÙ\8aر"
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+msgid "ERROR!"
+msgstr "خطأ!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-msgid "Palatized"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+msgid "No year"
+msgstr "بدون عام"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-msgid "Velarized"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:420
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "خطأ في القرص: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "روجع"
+#: src/Buffer.cpp:549
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
 #, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "حروف صغيرة"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "فشل! حفظ Bummer. تم فقد المستند."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:555
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:564
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
-msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Document header error"
+msgstr "خطأ في رأس المستند"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "اطار مزدوج"
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header مفقود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1004
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document مفقود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873
+#: src/Buffer.cpp:2879
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "High (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-msgid "High (tone letter)"
+#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/Buffer.cpp:1164
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ملف غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Document format failure"
+msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-msgid "Extra low (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:1194
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "&اسفل"
+#: src/Buffer.cpp:1290
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Upstep"
+#: src/Buffer.cpp:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
+"اللازم لعملية تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-#, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "صنع قائمة البارامترات"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-#, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "نهاية الخطاب"
+#: src/Buffer.cpp:1301
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Falling (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
+"التحويلlyx2lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "فشل تحويل المخطوطة"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "High rising (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "High rising (tone letter)"
+#: src/Buffer.cpp:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
+"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
+"تحويله."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619
+msgid "File is read-only"
+msgstr "الملف للقراءة فقط"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
-msgid "Rising-falling (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1401
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&شامل"
+#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&استبدال"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&شامل"
+#: src/Buffer.cpp:1464
+msgid "Backup failure"
+msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
+#: src/Buffer.cpp:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد"
+#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+msgid "Write failure"
+msgstr "فشل الكتابة"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
 msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
 msgstr ""
+"الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن ليك لم ينقله إلى:\n"
+"  %2$s.\n"
+"ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n"
+"  %3$s"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "صورة نقطية"
+#: src/Buffer.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"لم يتم نقل الملف المحفوظ إلى:\n"
+"  %1$s.\n"
+"لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n"
+"  %2$s."
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "صورة نقطية"
+#: src/Buffer.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "حفظ المستند %1$s..."
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "ملف نقطي.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1544
+msgid " could not write file!"
+msgstr " لم يتم كتابة الملف!"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/Buffer.cpp:1552
+msgid " done."
+msgstr " تم."
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "رسم توضيحي Xfig"
+#: src/Buffer.cpp:1567
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "ملف Xfig لرسم توضيحي. \n"
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1580
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess diagram"
+#: src/Buffer.cpp:1594
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1699
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:204
+#: src/Buffer.cpp:1699
+#, c-format
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
+"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1726
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: lib/external_templates:254
+#: src/Buffer.cpp:1729
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
+"المختار.\n"
+"ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8."
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/Buffer.cpp:1736
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل iconv"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages"
-msgstr "صفحات PDF"
+#: src/Buffer.cpp:1741
+msgid "conversion failed"
+msgstr "فشل التحويل"
+
+#: src/Buffer.cpp:1857
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:303
+#: src/Buffer.cpp:1859
+#, c-format
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr ""
-"تاريخ اليوم.\n"
-"اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/Buffer.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
+#: src/Buffer.cpp:1944
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
+#: src/Buffer.cpp:1946
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "FIG"
-msgstr "Ø´Ù\83Ù\84 ØªÙ\88ضÙ\8aØ­Ù\8a"
+#: src/Buffer.cpp:2256
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 chktex..."
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/Buffer.cpp:2270
+msgid "chktex failure"
+msgstr "فشل chktex"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: src/Buffer.cpp:2271
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
+#: src/Buffer.cpp:2565
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s"
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/Buffer.cpp:2671
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s."
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/Buffer.cpp:2680
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming."
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/Buffer.cpp:2760
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/Buffer.cpp:2795
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/Buffer.cpp:2852
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "خطأ عرض ملف الخرج."
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
 
-#: lib/configure.py:589
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :"
 
-#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "تحذير تصدير"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/Buffer.cpp:3232
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
+"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/Buffer.cpp:3864
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
 
-#: lib/configure.py:595
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/Buffer.cpp:3868
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
 
-#: lib/configure.py:596
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/Buffer.cpp:3920
+msgid "Preview source code"
+msgstr "استعراض الكود المصدري"
 
-#: lib/configure.py:604
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ· (chess output)"
+#: src/Buffer.cpp:3922
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© Ù\85Ù\82دÙ\85Ø© Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ· (صÙ\88رة)"
+#: src/Buffer.cpp:3924
+msgid "Preview body"
+msgstr "Ù\85عاÙ\8aÙ\86Ø© Ø§Ù\84جسÙ\85"
 
-#: lib/configure.py:606
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
+#: src/Buffer.cpp:3939
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "date (output)"
-msgstr "تاريخ (الخرج)"
+#: src/Buffer.cpp:4044
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "خفظ آلي %1$s"
 
-#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: src/Buffer.cpp:4286
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "لم يتم تصدير الملف"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "لتيك (dviluatex)"
+#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423
+msgid "File name error"
+msgstr "اسم الملف خاطئ"
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Buffer.cpp:4349
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "مسار المجلد إلى المستند لا يمكن أن يحتوي مسافات."
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "الغي تصدير المستند."
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/Buffer.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "R/S code"
-msgstr "كود R/S"
+#: src/Buffer.cpp:4473
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/Buffer.cpp:4542
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
+"\n"
+"استعادة الحفظ الطارئ؟"
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "كتاب LilyPond (لتيك)"
+#: src/Buffer.cpp:4545
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "لتيك (بسيط)"
+#: src/Buffer.cpp:4546
+msgid "&Recover"
+msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "لتيك (بسيط)|L"
+#: src/Buffer.cpp:4546
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "لتيك (LuaTeX)"
+#: src/Buffer.cpp:4557
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Buffer.cpp:4564
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "Ù\84تÙ\8aÙ\83 (XeTeX)"
+#: src/Buffer.cpp:4566
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§ØµÙ\84اح Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
 
-#: lib/configure.py:623
-msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (clipboard)"
+#: src/Buffer.cpp:4567
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
+"(%1$s)"
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "Plain text"
-msgstr "نص بسيط"
+#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "نص بسيط|a"
+#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585
+msgid "&Keep"
+msgstr "ابق&اء"
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "نص بسيط (pstotext)"
+#: src/Buffer.cpp:4576
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ù\86ص Ø¨Ø³Ù\8aØ· (ps2ascii)"
+#: src/Buffer.cpp:4577
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ù\84ا ØªÙ\86س Ø£Ù\86 ØªØ­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86!"
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "نص بسيط (catdvi)"
+#: src/Buffer.cpp:4584
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "نص بسيط, دمج الأسطر"
+#: src/Buffer.cpp:4607
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: src/Buffer.cpp:4609
+msgid "Load backup?"
+msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
+#: src/Buffer.cpp:4610
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+msgid "Load &original"
+msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+
+#: src/Buffer.cpp:4620
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ù\85Ù\85تد Ø§Ù\83سÙ\8aÙ\84"
+#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "بÙ\84ا Ù\85عÙ\86Ù\89!!!"
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "جدول ممتد كلك"
+#: src/Buffer.cpp:5175
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "المستند %1$s حمل"
 
-#: lib/configure.py:637
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Buffer.cpp:5178
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s."
 
-#: lib/configure.py:637
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
+"معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
-#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
+"AMS  داخل المعادلات"
 
-#: lib/configure.py:650
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
+"المعادلات الرياضية"
 
-#: lib/configure.py:651
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (uncropped)"
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
+"الرياضية"
 
-#: lib/configure.py:652
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (cropped)"
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
+"المعادلات"
 
-#: lib/configure.py:653
-msgid "Postscript"
-msgstr "بوستكربت"
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
+"مدرجة في المعادلات"
 
-#: lib/configure.py:653
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "بوستكربت"
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك mhchem تستخدم فقط إذا تم إدراج أحد الأمرين \\ce و \\cf في داخل "
+"معادلة"
 
-#: lib/configure.py:658
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"حزمة لتيك stackrel تستخدم فقط إذا تم إدارج الأمر \\stackrel في داخل معادلة"
 
-#: lib/configure.py:658
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:659
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr "حزمة لتيك undertilde تستخدم فقط إذا تم إستخدام إطار المعادلة 'utilde'"
 
-#: lib/configure.py:659
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:660
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "نوع المستند غير متاح"
 
-#: lib/configure.py:660
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "تحذير ليك:"
 
-#: lib/configure.py:661
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "محارف غير مرمزة"
 
-#: lib/configure.py:661
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "محارف غير مرمزة في مقدمة ليك"
 
-#: lib/configure.py:662
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:662
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/BufferParams.cpp:2438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: lib/configure.py:663
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "PDF (graphics)"
+#: src/BufferParams.cpp:2444
+msgid "Document class not found"
+msgstr "نوع المستند غير موجود"
 
-#: lib/configure.py:664
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (cropped)"
+#: src/BufferParams.cpp:2451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
+"النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
+"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: lib/configure.py:667
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352
+msgid "Could not load class"
+msgstr "لم يحمل النوع"
 
-#: lib/configure.py:667
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/BufferParams.cpp:2510
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق"
 
-#: lib/configure.py:668
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "خطأ في القراءة"
 
-#: lib/configure.py:668
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/BufferView.cpp:193
+msgid "No more insets"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:671
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "مسودةDVI"
+#: src/BufferView.cpp:776
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "حفظ علامة"
 
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: src/BufferView.cpp:1001
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
 
-#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: src/BufferView.cpp:1046
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "المستند للقراءة فقط"
 
-#: lib/configure.py:677
-msgid "Noteedit"
-msgstr "تحرير ملاحظة"
+#: src/BufferView.cpp:1048
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:680
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "مستند مفتوح"
+#: src/BufferView.cpp:1057
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند."
 
-#: lib/configure.py:681
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
 
-#: lib/configure.py:684
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "هيئة النص الغني"
+#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله."
 
-#: lib/configure.py:685
-msgid "MS Word"
-msgstr "Ù\85س Ù\88Ù\88رد"
+#: src/BufferView.cpp:1371
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ù\84ا ØªØ±Ø§Ø¬Ø¹ Ø¹Ù\86 Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
 
-#: lib/configure.py:685
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "Ù\85س Ù\88Ù\88رد"
+#: src/BufferView.cpp:1391
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ù\84ا ØªÙ\83رار Ù\84Ù\85زÙ\8aد Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات"
 
-#: lib/configure.py:688
-msgid "date command"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\85ر date"
+#: src/BufferView.cpp:1615
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ø¥Ù\8aÙ\82اÙ\81 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø©"
 
-#: lib/configure.py:689
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "جدÙ\88Ù\84 (CSV)"
+#: src/BufferView.cpp:1621
+msgid "Mark on"
+msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø©"
 
-#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr "ليك"
+#: src/BufferView.cpp:1628
+msgid "Mark removed"
+msgstr "علامة محذوفة"
 
-#: lib/configure.py:692
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "ليك 1.3.x"
+#: src/BufferView.cpp:1631
+msgid "Mark set"
+msgstr "تعيين علامة"
 
-#: lib/configure.py:693
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "ليك 1.4.x"
+#: src/BufferView.cpp:1687
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "احصاءات المحدد:"
 
-#: lib/configure.py:694
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "ليك 1.5.x"
+#: src/BufferView.cpp:1689
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "احصاءات المستند:"
 
-#: lib/configure.py:695
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "ليك 1.6.x"
+#: src/BufferView.cpp:1692
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d كلمة"
 
-#: lib/configure.py:696
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83 2.0.x"
+#: src/BufferView.cpp:1694
+msgid "One word"
+msgstr "Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ù\88احدة"
 
-#: lib/configure.py:697
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.1.x"
+#: src/BufferView.cpp:1697
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1700
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
 
-#: lib/configure.py:698
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/BufferView.cpp:1706
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
 
-#: lib/configure.py:699
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/BufferView.cpp:1708
+msgid "Statistics"
+msgstr "احصاءات"
 
-#: lib/configure.py:700
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/BufferView.cpp:1903
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:701
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "مستعرض ليك"
+#: src/BufferView.cpp:1905
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:702
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/BufferView.cpp:1913
+msgid "Branch name"
+msgstr "اسم الفرع"
 
-#: lib/configure.py:703
-msgid "Program"
-msgstr "برنامج"
+#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "فرع موجود حاليا"
 
-#: lib/configure.py:704
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/BufferView.cpp:2788
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "ادراج المستند %1$s..."
 
-#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/BufferView.cpp:2799
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "المستند %1$s ادرج."
 
-#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/BufferView.cpp:2801
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
 
-#: lib/configure.py:811
-msgid "LyXBlogger"
+#: src/BufferView.cpp:3215
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
+"%1$s\n"
+"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
 
-#: lib/configure.py:1015
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "أرشيف ليك (zip)"
-
-#: lib/configure.py:1018
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)"
+#: src/BufferView.cpp:3217
+msgid "Could not read file"
+msgstr "لم يُقرأ الملف"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/BufferView.cpp:3224
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s et al."
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
 "%1$s\n"
 "لايمكن قراءته"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr "خطأ!"
+#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لم يتم فتح الملف"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:870
-msgid "No year"
-msgstr "Ù\84ا Ø¹Ø§Ù\85"
+#: src/BufferView.cpp:3232
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Ù\82راءة Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات ØºÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85رÙ\85زة Ø¨Ù\80 UTF-8"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:880
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!"
+#: src/BufferView.cpp:3233
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
+"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
+"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
+"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
+"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:138
+#: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
-"تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من صحة اعدادات الطابعة."
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "فشلت طباعة المستند"
+#: src/Chktex.cpp:59
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:373
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "خطأ في القرص:"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "بلا"
 
-#: src/Buffer.cpp:374
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "اسود"
 
-#: src/Buffer.cpp:491
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "ابيض"
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "ازرق"
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "بني"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "نيلي"
 
-#: src/Buffer.cpp:901
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "صÙ\86Ù\81 Ù\85ستÙ\86د Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "رÙ\85ادÙ\8a Ø¯Ø§Ù\83Ù\86"
 
-#: src/Buffer.cpp:902
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف."
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "رمادي"
 
-#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "اخضر"
 
-#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
-msgid "Document header error"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "رÙ\85ادÙ\8a Ù\81اتح"
 
-#: src/Buffer.cpp:916
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "ليموني"
 
-#: src/Buffer.cpp:939
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "ارجواني"
 
-#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
-#: src/BufferView.cpp:1449
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "زيتون"
 
-#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "برتقال"
 
-#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "وردي"
 
-#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "قرنفلي"
 
-#: src/Buffer.cpp:1095
-msgid "File Not Found"
-msgstr "ملف غير موجود"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "احمر"
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'."
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "بط teal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
-msgid "Document format failure"
-msgstr "فشل تهيئة الوثيقة"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "بنفسجي"
 
-#: src/Buffer.cpp:1120
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "اصفر"
 
-#: src/Buffer.cpp:1183
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "المؤشر"
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "الخلفية"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت "
-"اللازم لعملية تحويله."
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "نص"
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "عÙ\85Ù\84Ù\8aØ© ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85خطÙ\88طة ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت "
-"التحويلlyx2lyx."
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "نص محدد"
 
-#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 ØªØ­Ù\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85خطÙ\88طة"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Ù\86ص Ù\84تÙ\8aÙ\83"
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
-"الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في "
-"تحويله."
 
-#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
-msgid "File is read-only"
-msgstr "الملف للقراءة فقط"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "خلفية الملاحظة"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "ملصق تعليق"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "خلفية التعليق"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1275
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "نص طيفي"
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85عدÙ\84Ø\9f"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "استبدال"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "خلفية القائمة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1337
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ù\86سخ Ø§Ù\84احتÙ\8aاطÙ\8a"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81رع"
 
-#: src/Buffer.cpp:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "ملصق تذييل"
 
-#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "Write failure"
-msgstr "فشل chktex"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "ملصق فهرس"
 
-#: src/Buffer.cpp:1368
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has successfully been saved as:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But LyX could not move it to:\n"
-"  %2$s.\n"
-"Your original file has been backed up to:\n"
-"  %3$s"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
 
-#: src/Buffer.cpp:1379
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move saved file to:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But the file has successfully been saved as:\n"
-"  %2$s."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "ملصق رابط"
 
-#: src/Buffer.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "حفظ المستند %1$s..."
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "نص رابط"
 
-#: src/Buffer.cpp:1410
-msgid " could not write file!"
-msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "شريط عمق"
 
-#: src/Buffer.cpp:1418
-msgid " done."
-msgstr "تم."
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "&مؤشر السهم"
 
-#: src/Buffer.cpp:1433
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند  %1$s\n"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "امر البرواز"
 
-#: src/Buffer.cpp:1446
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "أمر إدراج خلفية"
 
-#: src/Buffer.cpp:1460
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "أمر إدراج إطار"
 
-#: src/Buffer.cpp:1474
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود."
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "محارف خاصة"
 
-#: src/Buffer.cpp:1563
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "رياضيات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1563
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "خلفية الرياضيات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1592
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف  '%1$s' (code point %2$s)"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "خلفية الصور"
 
-#: src/Buffer.cpp:1595
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"بعض الحروف المستخدمة في هذا المستند ربما تكون غير قابلة للتمثيل في الترميز "
-"المختار.\n"
-"ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8."
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
 
-#: src/Buffer.cpp:1602
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل iconv"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "إطار رياضيات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1607
-msgid "conversion failed"
-msgstr "فشل التحويل"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "زوايا الرياضيات"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "سطر الرياضيات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1710
+#: src/Color.cpp:266
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "حرÙ\81اÙ\8bÙ\88احد (تشÙ\85Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81ات)"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
 
-#: src/Buffer.cpp:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
 
-#: src/Buffer.cpp:2065
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "تشغÙ\8aÙ\84 chktex..."
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "إطار Ù\85اÙ\83رÙ\88 Ø±Ù\8aاضÙ\8a"
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
-msgid "chktex failure"
-msgstr "فشل chktex"
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
 
-#: src/Buffer.cpp:2080
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح."
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
 
-#: src/Buffer.cpp:2372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
 
-#: src/Buffer.cpp:2452
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a ØªØµØ¯Ù\8aر Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئة: %1$s."
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "Ø£Ù\85ر Ø§Ø·Ø§Ø± Ø§Ù\84برÙ\88از"
 
-#: src/Buffer.cpp:2461
+#: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "أمر اطار البرواز"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا."
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "ادراج خلفية"
 
-#: src/Buffer.cpp:2575
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا."
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "إدراج إطار"
 
-#: src/Buffer.cpp:2641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "خطأ لتيك"
 
-#: src/Buffer.cpp:2648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "علامة نهاية السطر"
 
-#: src/Buffer.cpp:2655
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84تصدÙ\8aر Ø¥Ù\84Ù\89 DVI."
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ø­Ù\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"الملف  %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا الملف؟"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "شريط التغيير"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "نص محذوف"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "نص مضاف"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ثاني تعديل للنص من المؤلف"
 
-#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81Ø\9f"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ثاÙ\84Ø« ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: src/Buffer.cpp:2740
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a ØªÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø£Ù\85ر Ø®Ø§Ø±Ø¬Ù\8a."
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "رابع ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
 
-#: src/Buffer.cpp:3562
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى  %2$s"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "مصحح النص المحذوف"
 
-#: src/Buffer.cpp:3620
-msgid "Preview source code"
-msgstr "استعراض Ø§Ù\84Ù\83Ù\88د Ø§Ù\84Ù\85صدرÙ\8a"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ø¹Ù\84اÙ\85ات Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø©"
 
-#: src/Buffer.cpp:3622
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "خط الجدول"
 
-#: src/Buffer.cpp:3624
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "إضافة/إزالة حدود الجدول"
 
-#: src/Buffer.cpp:3639
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "منطقة سفلية"
 
-#: src/Buffer.cpp:3742
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "خفظ آلي %1$s"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "صفحة جديدة"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a!"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة / Ù\81اصÙ\84 Ø³Ø·Ø±"
 
-#: src/Buffer.cpp:3859
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..."
+#: src/Color.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/Buffer.cpp:3982
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "زر الخلفية"
 
-#: src/Buffer.cpp:3983
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "زر الخلفية"
 
-#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
-msgid "File name error"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø®Ø§Ø·Ø¦"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "عÙ\84اÙ\85Ø© Ù\81Ù\82رة"
 
-#: src/Buffer.cpp:4045
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات."
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "إطار العرض"
 
-#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "الغي تصدير المستند."
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "ارث"
 
-#: src/Buffer.cpp:4164
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "اطار regexp"
 
-#: src/Buffer.cpp:4171
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "تجاهل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Converter.cpp:294
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
-"حدث حفظ وخروج طارئ للمستند %1$s .\n"
-"\n"
-"استعادة الحفظ الطارئ؟"
-
-#: src/Buffer.cpp:4229
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4230
-msgid "&Recover"
-msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة"
-
-#: src/Buffer.cpp:4230
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/Converter.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "&التحذير التالي"
 
-#: src/Buffer.cpp:4241
+#: src/Converter.cpp:316
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4248
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح."
-
-#: src/Buffer.cpp:4250
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "فشل عملية اصلاح المستند."
-
-#: src/Buffer.cpp:4251
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"حذف ملف الطوارئ الآن؟\n"
-"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "حف ملف الطوارئ؟"
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
-msgid "&Keep"
-msgstr "ابق&اء"
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "تم حذف ملف الطوارئ"
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4261
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!"
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4268
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟"
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4291
-#, c-format
+#: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
-msgid "Load backup?"
-msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&تحميل نسخة احتياطية"
+#: src/Converter.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "بدون تحميل"
 
-#: src/Buffer.cpp:4294
-msgid "Load &original"
-msgstr "&قم بتحميل الأصل"
+#: src/Converter.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "اصفر"
 
-#: src/Buffer.cpp:4304
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "بلا معنى!!!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4864
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "المستند %1$s حمل"
-
-#: src/Buffer.cpp:4867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
+#: src/Converter.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
 
-#: src/Buffer.cpp:4934
+#: src/Converter.cpp:359
 #, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/Buffer.cpp:4935
+#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+
+#: src/Converter.cpp:438
 #, c-format
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
+"حدد المحول من التفضيلات."
 
-#: src/BufferParams.cpp:463
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
-"حزمة  amsmath الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة استخدام رموز أو أنواع "
-"معادلات AMS  من أشرطة أدوات AMS الرياضية في المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
 msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
-"حزمة  amssymb الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط في حالة إضافة رموز من أشرطة أدوات "
-"AMS  داخل المعادلات"
 
-#: src/BufferParams.cpp:467
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"حزمة cancel الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا \\ تم إلغاء أوامر مستخدمة في "
-"المعادلات الرياضية"
+#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "تنفيذ امر:"
 
-#: src/BufferParams.cpp:469
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+#: src/Converter.cpp:677
+msgid "Build errors"
+msgstr "خطأ بناء"
 
-#: src/BufferParams.cpp:471
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة mathdots الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كان الأمر \\iddots مدرج في "
-"المعادلات"
+#: src/Converter.cpp:678
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
 
-#: src/BufferParams.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة mathtools الخاصة بـ لتيك تستخدم فقط إذا كانت بعض الارتباطات الرياضية "
-"مدرجة في المعادلات"
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
+#: src/Converter.cpp:706
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:477
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:750
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:793
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "تشغيل لتيك..."
+
+#: src/Converter.cpp:819
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "فشل لتيك"
+
+#: src/Converter.cpp:825
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
-"حزمة  AMS الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط في حالة اضافة أشرطة أدوات AMS الرياضية "
-"للصيغ الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
+#: src/Converter.cpp:831
+msgid "Output is empty"
+msgstr "الخرج فارغ"
+
+#: src/Converter.cpp:832
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج."
+
+#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957
+msgid ", Inset: "
 msgstr ""
-"حزمة esint الخاصة بـ LaTeX تستخدم فقط اذا تم اضافة رموز تكاملية خاصة للصيغ "
-"الرياضية"
 
-#: src/BufferParams.cpp:627
-#, c-format
+#: src/Cursor.cpp:1063
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", الخلية: "
+
+#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960
+msgid ", Position: "
+msgstr ", الموقع: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/BufferParams.cpp:636
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د ØºÙ\8aر Ù\85تاح"
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ù\81رع Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "عدم الإض&افة"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1817
+#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "النسق غير موجود"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2077
+#: src/CutAndPaste.cpp:792
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
-"تعذر العثور على قسم المستند  %1$s. سوف يتم استخدام القسم النصي الافتراضي مع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار "
-"قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2083
-msgid "Document class not found"
-msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند"
+#: src/CutAndPaste.cpp:797
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2090
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"تعذر Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د  %1$s. Ø³Ù\88Ù\81 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85 Ø§Ù\84Ù\82سÙ\85 Ø§Ù\84Ù\86صÙ\8a Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a Ù\85ع "
-"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
-"Ù\82سÙ\85 Ù\86صÙ\8a ØµØ­Ù\8aØ­ Ù\85Ù\86 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82 Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
+"اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81  %1$s Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84.\n"
+"\n"
+"Ù\87Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ø¨Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81Ø\9f"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Could not load class"
-msgstr "لم يحمل النوع"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "استبدال الملف؟"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2146
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "خطأ في قراءة معلومات النسق الداخلي"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&ابق الملف"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
-msgid "Read Error"
-msgstr "خطأ في القراءة"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "استبدال &الكل"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "الغاء التصدير"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "عدم نسخ الملف"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
 
-#: src/BufferView.cpp:190
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "روماني"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "تعيين خط الاطار"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "محرر"
 
-#: src/BufferView.cpp:737
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø¹Ù\84اÙ\85Ø©"
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "رÙ\85ز"
 
-#: src/BufferView.cpp:960
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..."
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "ارث"
 
-#: src/BufferView.cpp:1004
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "المستند للقراءة فقط"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
 
-#: src/BufferView.cpp:1013
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "تÙ\85 Ø­Ø°Ù\81 Ù\87ذا Ø§Ù\84جزء Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د."
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "أعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\85Ù\8aÙ\86"
 
-#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف."
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s "
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "منحرف"
 
-#: src/BufferView.cpp:1341
-msgid "No further undo information"
-msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1351
-msgid "No further redo information"
-msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "زيادة"
 
-#: src/BufferView.cpp:1600
-msgid "Mark off"
-msgstr "إيقاف علامة"
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "نقص"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
-msgid "Mark on"
-msgstr "تÙ\81عÙ\8aÙ\84 Ø¹Ù\84اÙ\85Ø©"
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "ثبت"
 
-#: src/BufferView.cpp:1613
-msgid "Mark removed"
-msgstr "علامة محذوفة"
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1616
-msgid "Mark set"
-msgstr "تعيين علامة"
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "احصاءات المحدد:"
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "احصاءات المستند:"
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "وسطه خط %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d كلمة"
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1679
-msgid "One word"
-msgstr "كلمة واحدة"
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/Font.cpp:181
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "الاسم %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "اللغة: %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/Font.cpp:198
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)"
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "رقم %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1691
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)"
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "فشل عرض ملف"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
-msgid "Statistics"
-msgstr "احصاءات"
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1881
+#: src/Format.cpp:682
 #, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/Format.cpp:692
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "لم يحرر الملف"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
-msgid "Branch name"
-msgstr "اسم الفرع"
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "فرع موجود حاليا"
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2348
-msgid "Inverse Search Failed"
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "غير قادر على العثور على الملف"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف `cua.bind' "
 
-#: src/BufferView.cpp:2349
+#: src/KeyMap.cpp:238
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "ادراج المستند %1$s..."
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2740
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "المستند %1$s ادرج."
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "الخيارات:"
 
-#: src/BufferView.cpp:2742
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "انتظار LaTeX لاجراء عدد %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:3008
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"تعذر قراءة المستند المحدد\n"
-"%1$s\n"
-"بسبب الخطأ التالي:%2$s"
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "تشغيل صانع فهرس."
 
-#: src/BufferView.cpp:3010
-msgid "Could not read file"
-msgstr "لم يُقرأ الملف"
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "تشغيل BibTeX."
 
-#: src/BufferView.cpp:3017
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"لايمكن قراءته"
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "تشغيل MakeIndex للمصطلحات."
 
-#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "لم يتم فتح الملف"
+#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX خطأ: "
 
-#: src/BufferView.cpp:3025
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8"
+#: src/LaTeX.cpp:1370
+msgid "Biber error: "
+msgstr "خطأ Biber :"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "خط غير متاح"
 
-#: src/BufferView.cpp:3026
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
-"الملف لا يستخدم ترميز UTF-8.\n"
-"سيتم قراءته كأنه ترميز 8Bit محلي  .\n"
-"اذا لم ينتج عنه الناتج الصحيح\n"
-"فمن فضلك غير ترميز الملف\n"
-"الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n"
+"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
+"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
-#: src/Changes.cpp:374
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
 
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
+"%1$s.\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/Chktex.cpp:62
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr ""
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "تعذر إزالة مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "بÙ\84ا"
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82ت%1$s"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "اسود"
+#: src/LyX.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "ابيض"
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "احمر"
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "نوع النص غير موجود"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "ازرق"
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"ليك يحتوي على القليل من الوظائف لأن ملفات أنواع النصوص غير موجودة. تستطيع "
+"اختيار إعادة الضبط من قائمة أدوات، او إعادة ضبط إعدادات البرنامج، أو "
+"الاستمرار على أي حال."
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&إعادة ضبط النظام"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "ارجÙ\88اÙ\86Ù\8a"
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83&"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "اصÙ\81ر"
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "اس&تÙ\85رار"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "المؤشر"
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "الخلفية"
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "نص"
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد"
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "اÙ\86Ù\87Ù\8aار Ù\84Ù\8aÙ\83!"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "Ù\86ص Ù\85حدد"
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
+msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83:"
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "نص لتيك"
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/LyX.cpp:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
+"\"%1$s\"\n"
+"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
-#: src/Color.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&الاكمال التلقائي للنص"
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
+#: src/LyX.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "ملصق ملاحظة"
-
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "خلفية الملاحظة"
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "انشاء مسار"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "ملصق التعليق"
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "خروج"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "خلفية التعليق"
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ملصق إدراج ملاحظة مظللة"
+#: src/LyX.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "ليك: إنشاء المجلد %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "نص إدراج ملاحظة مظللة"
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "تعذر انشاء مجلد. خروج."
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "خلفية إدراج ملاحظة مظللة"
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "نص طيفي"
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "تظليل الصندوق"
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81رع"
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "ملصق تذييل"
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "Ù\85Ù\84صÙ\82 Ù\81Ù\87رس"
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "ملصق ملاحظة هامشية"
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "ملصق رابط"
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "أمر غير مكتمل"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "نص رابط"
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "شريط عمق"
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "اللغة"
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "امر البرواز"
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "command inset background"
-msgstr "أمر إدراج خلفية"
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "أمر إدراج إطار"
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "محارف خاصة"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "خلفية الرياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "خلفية الصور"
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"ألغي التحديد إذا لم تكن ترغب في إعادة ضبط خيارات النوع للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير النوع."
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "خلفية ماكرو رياضي"
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
+"الحفظ الآلي."
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "إطار رياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math corners"
-msgstr "زوايا الرياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
+"bibulus)."
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math line"
-msgstr "سطر Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد Ø®Ù\8aارات Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85ج bibtex Ù\84Ù\80 PLaTeX ( Ù\8aاباÙ\86Ù\8aLaTeX)."
 
-#: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضي"
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "إطار ماكرو رياضي"
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "معامل ماكرو رياضي قديم"
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "معامل ماكرو رياضي جديد"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "أمر اطار البرواز"
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "ادراج خلفية"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "إدراج إطار"
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "خطأ لتيك"
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "علامة نهاية السطر"
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "علامة الملحق"
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "شريط التغيير"
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "نص محذوف"
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "نص مضاف"
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "تحديد طريقة عرض الصور في LyX."
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "أول تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "ثاÙ\86Ù\8a ØªØ¹Ø¯Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\84Ù\86ص Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø­Ø±Ù\81 Ø¥Ø¶Ø§Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ø¬Ø²Ø¡ Ù\85Ù\86 Ù\83Ù\84Ù\85Ø©."
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "ثالث تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "رابع تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "خامس تعديل للنص من المؤلف"
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "مصحح النص المحذوف"
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "إضافة علامات المسافة"
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"تعيين خيارات makeindex (راجع makeindex ) لاستخدامها للمصطلحات. ربما هذا "
+"يختلف عن خيارات معالجة الفهرس."
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "خط الجدول"
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد "
+"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية."
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "منطقة سفلية"
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
-msgstr "فاصل صفحة / فاصل سطر"
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "إطار Ø§Ù\84زر"
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84عÙ\88دة Ù\84Ù\84غة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ© Ø§Ù\84زر"
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "اÙ\85ر Ù\84تÙ\8aÙ\83 Ù\84Ù\84تغÙ\8aÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a Ù\84Ù\84غة"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "خلفية الزر"
-
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "وضع علامة على فقرة"
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "preview frame"
-msgstr "إطار العرض"
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "inherit"
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
+"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
+"تغيير التصنيف."
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 #, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ادراج اطار"
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "تجاهل"
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
-#: src/Converter.cpp:580
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "لم يتم تحويل الملف"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/Converter.cpp:327
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
-"لاتوجد معلومات لتحويل الملفات من الصيغة %1$s الى ملفات بالصيغة %2$s.\n"
-"حدد المحول من التفضيلات."
 
-#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
-msgid "Executing command: "
-msgstr "تÙ\86Ù\81Ù\8aØ° Ø§Ù\85ر:"
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "سرعة Ø§Ù\84تحرÙ\8aÙ\83 Ø¨Ø¹Ø¬Ù\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81ارة."
 
-#: src/Converter.cpp:509
-msgid "Build errors"
-msgstr "أخطاء بناء"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/Converter.cpp:510
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "توجد اخطاء أثناء عملية البناء."
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الدليل المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نسخ الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
 
-#: src/Converter.cpp:583
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "تعذر نقل الملف المؤقت من  %1$s الى %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
 
-#: src/Converter.cpp:639
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "تشغيل لتيك..."
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:658
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:661
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "فشل لتيك"
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "Output is empty"
-msgstr "الخرج فارغ"
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:664
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "تم انشاء ملف خرج فارغ."
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:364
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من إضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "فرع مجهول"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "عدم الإض&افة"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "النسق `%1$s' غير موجود"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "اÙ\84Ù\86سÙ\82 ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84Ù\84طباعة Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aا"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:758
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "خيار تحديد نوع الورق."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:766
-msgid "Undefined flex inset"
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 
-#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "تحذير ليك:"
-
-#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "محارف خاصة"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&ابقه"
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"تعني DPI (نقطة في الإنش) على شاشتك ويتعرف عليك ليك تلقائيا. إذا حدث خطأ, "
+"يمكنك ضبطها من هنا."
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "استبداÙ\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شاشة ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù\85 Ù\84عرض Ø§Ù\84Ù\86ص Ø£Ø«Ù\86اء Ø§Ù\84تحرÙ\8aر."
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "الغاء التصدير"
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "عدÙ\85 Ù\86سخ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "احجاÙ\85 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84حساب Ù\85Ù\82اÙ\8aÙ\8aس Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شاشة."
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "فشل نسخ %1$s الى  %2$s ."
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون "
+"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "روماني"
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "محرر"
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "لا تختر إذا كنت لا تريد بدء اللافتة."
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "رمز"
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
+"الخروج من LyX."
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "ادراج"
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس."
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "أعلى اليمين"
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم "
+"الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك."
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
+#: src/LyXRC.cpp:3417
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "منحرف"
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"تفعيل استخدام ألوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
 
-#: src/Font.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "صغير"
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "&تفعيل العرض التلقائي لأداة التلميحات في منطقة العمل."
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "زيادة"
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "نقص"
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "تعيين أمر الصفحة لعارض DVI (اتركه فارغ أو استخدم \"-paper\" )"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "ثبت"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:162
+#: src/LyXVC.cpp:111
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "تحت السطر %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "استعادة من تحكم الاصدار"
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "وسطه خط %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&استرجاع"
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "لم يحفظ المستند"
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "خط موجي تحت السطر %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "الاسم %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "اللغة: %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(لا وصف داخلي)"
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "رقم %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
 
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "فشل عرض ملف"
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
 
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "ملف غير موجود: %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
 
-#: src/Format.cpp:675
+#: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"العودة للإصدار المُخزن للمستند %1$s سوف تفقدك كل التغييرات الحالية.\n"
+"\n"
+"هل تريد العودة للإصدار القديم؟"
 
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "فشل العرض الآلي للملف  %1$s "
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟"
 
-#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "لم يحرر الملف"
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+msgid "&Revert"
+msgstr "عودة"
 
-#: src/Format.cpp:741
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/Paragraph.cpp:2030
+msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:754
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:2091
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "المحاذاة لا تسمح"
 
-#: src/Format.cpp:765
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "فشل التحرير الآلي للملف %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:2092
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "إدراج مجهول"
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 `cua.bind' "
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ù\85تحدث Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:921
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+
+#: src/Text.cpp:944
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
+#: src/Text.cpp:1907
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[تحويل المسار] "
+
+#: src/Text.cpp:1915
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "الخيارات:"
-
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "اÙ\86تظار LaTeX Ù\84اجراء Ø¹Ø¯Ø¯ %1$d"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "اÙ\84خط: %1$s"
 
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/Text.cpp:1930
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", العمق: %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "تشغيل BibTeX."
+#: src/Text.cpp:1936
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", التباعد: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "تشغيل صانع فهرس."
+#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "واحد ونصف"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "BibTeX خطأ: "
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid "Other ("
+msgstr "أخرى ("
 
-#: src/LaTeX.cpp:1308
-#, fuzzy
-msgid "Biber error: "
-msgstr "خطأ في القرص:"
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", الفقرة: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-msgid "Font not available"
-msgstr "خط غير متاح"
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Id: "
+msgstr ", المعرف: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+#: src/Text.cpp:1966
+msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
-"حزمة لتيك `%1$s' تحتاج الخط  `%2$s'\n"
-"غير متاح في نظامك. ليك سوف يستخدم الخط الافتراضي."
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "تعذر قراءة ملف الضبط"
+#: src/Text.cpp:1968
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", الحدود: "
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "لا شئ للفهرسة!"
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "تم!"
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
 
-#: src/LyX.cpp:379
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "الملفات التالية لم يتم تحميلها:"
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
 
-#: src/LyX.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s لا يظهر كمسار ذاكرة مؤقتة لليك"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
 
-#: src/LyX.cpp:418
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "تعذر Ø¥Ø²Ø§Ù\84Ø© Ù\85سار Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82تة"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "حاÙ\84Ù\8aا Ù\81Ù\8a Ù\86ظاÙ\85 ØªØ¹Ø¨Ù\8aر Ø¹Ø§Ø¯Ù\8a"
 
-#: src/LyX.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت%1$s"
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "وضع تحرير Regexp"
 
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
+#: src/Text3.cpp:1443
+msgid "Layout "
+msgstr "نسق"
 
-#: src/LyX.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "خطأ في خيار سطر الأوامر  `%1$s'. خروج."
+#: src/Text3.cpp:1444
+msgid " not known"
+msgstr "مجهول"
 
-#: src/LyX.cpp:472
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
+msgid "Missing argument"
+msgstr "فقد المحاذاة"
 
-#: src/LyX.cpp:511
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241
+msgid "Character set"
+msgstr "تعيين المحارف"
 
-#: src/LyX.cpp:537
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\86ص ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/Text3.cpp:2394
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس!"
 
-#: src/LyX.cpp:538
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:2395
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
-"ليك لا يستطيع المتابعة بسبب عدم وجود قسم نصي. يمكنك ان تعيد الضبط بشكل "
-"طبيعي، أو اعادة الضبط باستخدام قسم نصي افتراضي، أو الخروج من ليك"
 
-#: src/LyX.cpp:542
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&إعادة ضبط النظام"
+#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
 
-#: src/LyX.cpp:543
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ù\84تÙ\8aÙ\83&"
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
-#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
-msgid "&Continue"
-msgstr "اس&تمرار"
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "ملف مفقود"
 
-#: src/LyX.cpp:647
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:651
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+#: src/TextClass.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "اغلاق الملف"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:670
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "انهيار ليك!"
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "نموذج غير متاح"
 
-#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
-msgid "LyX: "
-msgstr "ليك:"
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "حزم غير متاحة"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/TextClass.cpp:1715
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"غير قادر على انشاء مجلد مؤقت في \n"
-"\"%1$s\"\n"
-"من فضلك تاكد من وجود هذا الدليل و انه يمكن الكتابة فيه ثم حاول مرة اخرى."
 
-#: src/LyX.cpp:942
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "مجلد مستخدم LyX مفقود"
+#: src/TextClass.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "خط غير متاح"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/TextClass.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:948
-msgid "&Create directory"
-msgstr "انشاء مسار"
-
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "خروج"
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "لايوجد مجلد مستخدم ليك. خروج."
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "نوع مجهول!"
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/TocBackend.cpp:263
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "Ù\84Ù\8aÙ\83: Ø¥Ù\86شاء Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د %1$s"
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس  (%1$s)"
 
-#: src/LyX.cpp:959
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "تعذر Ø§Ù\86شاء Ù\85جÙ\84د. Ø®Ø±Ù\88ج."
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدÙ\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
 
-#: src/LyX.cpp:1032
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "تغييرات"
 
-#: src/LyX.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "إعداد مستوى التنقيح ليكون  %1$s"
+#: src/TocBackend.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "بلامعنى!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "الاستشهادات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "الملصقات والمراجع"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Child Documents"
+msgstr "مستند فرعي"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "الصور"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "المعادلات"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "مادة خارجية"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "مدخل المصطلحات"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
+msgid "Revision control error."
+msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
-msgid "  Git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "محدث"
 
-#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr "بني في %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "تعديل محلي"
 
-#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
-msgid "No system directory"
-msgstr "لا مسار للنظام"
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "إضافة محلية"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "يحتاج دمج"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ù\84ا Ù\85سار Ù\84Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 CVS"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1130
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "أمر غير مكتمل"
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1131
-msgid "Missing command string after --execute switch"
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1142
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/LyX.cpp:1147
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
-#: src/LyX.cpp:1160
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "تم رصد تغييرات"
 
-#: src/LyX.cpp:1173
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "إحباط&"
 
-#: src/LyX.cpp:1178
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "عرض سج&ل ..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
-"الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء "
-"الحفظ الآلي."
+"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
+"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/VCBackend.cpp:1463
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"في حالة ملف متعارض إصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
+"\n"
+"استمرار؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة."
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&نعم"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&لا"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"إظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله."
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "انتقال افتراضي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "انتقال صغير"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "انتقال متوسط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "انتقال كبير"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "حشو عمودي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "محمي"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
+"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX."
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
+"\n"
+"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "انشاء مستند جديد؟"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "انشاء"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+"قالب المستند المحدد \n"
+"%1$s\n"
+"لا يمكن قراءته"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "رياضيات"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "غير متاح:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "غير متاح: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنف"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "المسارات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex)  أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو "
-"bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "المستند الرئيسي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "الملفات المفتوحة"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "الكتيبات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "لا شئ لبحثه"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "لا يوجد مستند مفتوح للبحث فيه"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
 #, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
+msgid "Float Settings"
+msgstr "إعدادات التعويم...|a"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr ""
-"أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-#, fuzzy
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr ""
-"الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد "
-"تغيير التصنيف."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "سرعة عجلة الفارة"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "لهذا الإصدار من ليك."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"حقوق ليك محفوظة عام 1995 بواسطة ايريك ماتياس,\n"
+"1995--%1$s فريق ليك"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "لم يصدر حاليا"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
+"اصدار ليك%1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "مسار المكتبة:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "مسار المستخدم:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "العدد الأقصى من الملفات الأخيرة. بصل إلى %1$d ملف يظهر في قائمة ملف."
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "حول ليك"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "ليك: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Ø®Ù\8aار ØªØ­Ø¯Ù\8aد Ù\85ا Ø§Ø°Ø§ Ù\83اÙ\86 Ù\8aجب ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84Ù\86سخ."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694
+msgid "About %1"
+msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84تحدÙ\8aد Ø¹Ø¯Ø¯ Ø§Ù\84Ù\86سخ Ø§Ù\84Ù\85طبÙ\88عة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
-"PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "اعادة الضبط"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84طباعة Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84زÙ\88جÙ\8aØ© Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "Quit %1"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82  %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف "
-"من النوع DVI الجاري طباعته."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "لا شئ لتنفيذه"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+msgid "Unknown action"
+msgstr "فعل مجهول"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "تعطيل أمر"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84طباعة Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\81ردÙ\8aØ© Ù\81Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+msgid "Command disabled"
+msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\85ر"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "الامر غير مسموح به بدون وجود بفر مفتوح"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "خيار لتحديد نوع الورق."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
+msgid "Running configure..."
+msgstr "بدء الاعداد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Ø®Ù\8aار Ù\84عÙ\83س ØªØ±ØªÙ\8aب Ø§Ù\84صÙ\81حات Ø§Ù\84Ù\85طبÙ\88عة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "تعذر Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ø¶Ø¨Ø· Ø§Ù\84Ù\86ظاÙ\85"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
+"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
+"بكفاءة.\n"
+"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"تم إعادة ضبط النظام.\n"
+"انت بحاجة لإعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
+"تحديثات أقسام نوع المستند."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Exiting."
+msgstr "خروج."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3402
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3414
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
+msgid "Unknown function."
+msgstr "دالة مجهولة."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "تم إغلاق المستند الحالي."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "خطوط الشاشة تستخدم لعرض النص أثناء التحرير."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "لم يتم العثور على ملف الـواجهة الافتراضي"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
+"%1$s\n"
+"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "احجاÙ\85 Ø§Ù\84خط Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ø© Ù\84حساب Ù\85Ù\82اÙ\8aÙ\8aس Ø®Ø·Ù\88Ø· Ø§Ù\84شاشة."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80UI Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير   100%  فستكون "
-"الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3450
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ."
+"ليك لم يعثر على ملف الواجهة الافتراضي!\n"
+"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#, c-format
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "اÙ\84غ Ø§Ù\84تحدÙ\8aد Ø§Ø°Ø§ Ù\84Ù\85 ØªØ±ØºØ¨ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\86شاء Ù\86سخة Ø§Ø­ØªÙ\8aاطÙ\8aØ© Ù\84Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات."
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "رأس Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
-"الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد "
-"الخروج من LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX"
+msgid "all reference units"
+msgstr "كل المراجع"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3490
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "المستندات|#o#O"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3500
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"تفعيل استخدام الوان النظام لبعض الأشياء مثل خلفية النافذة الرئيسية والتحديد."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3504
-#, fuzzy
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"تفعيل الذاكرة المؤقتة pixmap التي تعمل على تحسين الأداء في ماك وويندوز."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3512
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
 
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "هل تود استرجاع المستند  %1$s من تحكم الأصدار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "بدون إطار"
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "استعادة Ù\85Ù\86 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84اصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
 
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&استرجاع"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "لم يحفظ المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "إطار بيضاوي سميك"
 
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "ليك VC: وصف داخلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "تظليل الخلفية"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(لا وصف داخلي)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "ليك VC: رسالة سجل"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "العمق"
 
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(لا توجد رسالة سجل)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "الارتفاع الكلي"
 
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "إنشاء صندوق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "إعدادات الصندوق...|x"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "اعدادات الفرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "مفعل"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "لاحقة اسم الملف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "ادخل اسم فرع جديد"
 
-#: src/LyXVC.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
+"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "عÙ\88دة Ù\84إصدار Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\81Ù\88ظØ\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "دÙ\85ج&"
 
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
-msgid "&Revert"
-msgstr "عودة"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "فشل التسمية"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2056
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2117
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "اÙ\84Ù\85حاذاة Ù\84ا ØªØ³Ù\85Ø­"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "دÙ\85ج Ø§Ù\84تغÙ\8aÙ\8aرات"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"تغير بواسطة  %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/Text.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
 
-#: src/Text.cpp:517
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "خطأ في تحويل المسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "لا تغيير"
 
-#: src/Text.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "حروف صغيرة"
 
-#: src/Text.cpp:529
-msgid "Unknown token"
-msgstr "متحدث مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة ضبط"
 
-#: src/Text.cpp:994
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr "لا يمكنك إدراج مسافة في بداية فقرة. من فضلك اقرأ الدروس."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "تحته خط"
 
-#: src/Text.cpp:1003
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "تحته خط مزدوج"
 
-#: src/Text.cpp:1017
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "تحته خط موجي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "وسطه خط"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1849
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[تحويل المسار] "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "بدون الوان"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "أسلوب النص"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "مسح النص"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "تعابير &عادية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "ح&الة الأحرف"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "بحث بالنوع&"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/Text.cpp:1855
-msgid "Change: "
-msgstr "التغيير:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/Text.cpp:1859
-msgid " at "
-msgstr "عند"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1869
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "الخط: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1874
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1880
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", التباعد: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "OneHalf"
-msgstr "واحد ونصف"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1892
-msgid "Other ("
-msgstr "أخرى ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "مفاتيح"
 
-#: src/Text.cpp:1901
-msgid ", Inset: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1902
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", الفصل: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد"
 
-#: src/Text.cpp:1903
-msgid ", Id: "
-msgstr ", معرف: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/Text.cpp:1904
-msgid ", Position: "
-msgstr ", الموقع: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
 
-#: src/Text.cpp:1910
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "نص قبل:"
 
-#: src/Text.cpp:1912
-msgid ", Boundary: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "لم يتم تعيين خط لتغييره."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "&نص بعد:"
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "لا شئ للفهرسة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "لا يمكن فهرسة أكثر من مقطع واحد!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Text3.cpp:197
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ù\86ظاÙ\85 ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "Ù\84صÙ\82"
 
-#: src/Text3.cpp:199
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "صيغة رياضية غير صالحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "ملفات %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
 
-#: src/Text3.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821
+msgid "Canceled."
+msgstr "الغي."
 
-#: src/Text3.cpp:1359
-msgid "Layout "
-msgstr "نسق"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
 
-#: src/Text3.cpp:1360
-msgid " not known"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
 
-#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Ù\81Ù\82د Ø§Ù\84Ù\85حاذاة"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ø£Ù\88اÙ\85ر Ø§Ù\84سابÙ\82ة"
 
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
-msgid "Character set"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85حارÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "اÙ\84اÙ\85ر Ø§Ù\84تاÙ\84Ù\8a"
 
-#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "تعيين نسق الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "مقارنة ملفات ليك"
 
-#: src/TextClass.cpp:159
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "نسق بسيط"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "تحديد مستند"
 
-#: src/TextClass.cpp:830
-msgid "Missing File"
-msgstr "ملف مفقود"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "مستند ليك (*.lyx)"
 
-#: src/TextClass.cpp:831
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند."
 
-#: src/TextClass.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "إجهاض"
 
-#: src/TextClass.cpp:835
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "انتهى"
 
-#: src/TextClass.cpp:1506
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "إجهاض العملية..."
 
-#: src/TextClass.cpp:1511
-msgid "Module not available"
-msgstr "نموذج غير متاح"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "الاختلافات"
 
-#: src/TextClass.cpp:1517
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"وحدة %1$s تتطلب حزمة غير متاحة\n"
-"في برنامج LaTeX الخاص بك. مخرجات LaTeX\n"
-"قد تكون غير ممكنة.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
 
-#: src/TextClass.cpp:1524
-msgid "Package not available"
-msgstr "حزم غير متاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/TextClass.cpp:1529
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
-#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
-#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
-#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
-msgid "Revision control error."
-msgstr "خطأ مراجعة التحكم."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "حدث خطا أثناء تشغيل %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Ù\85حدث"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ù\82Ù\88س Ø±Ù\8aاضÙ\8a"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "تعديل محلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Locally Added"
-msgstr "إضافة محلية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "يحتاج دمج"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "النموذج غير موجود"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "اضغط على زر للتحقق من صحة ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "No CVS file"
-msgstr "لا يوجد ملف CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "النسق فعّال!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "النسق غير فعّال!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:865
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/VCBackend.cpp:870
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "تحويل الهيئة الحالية"
 
-#: src/VCBackend.cpp:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "إعدادات المستند"
 
-#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "Changes detected"
-msgstr "تم رصد تغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
-msgid "&Abort"
-msgstr "إحباط&"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "إدراج Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرج"
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "عرض سج&ل ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/VCBackend.cpp:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "بدون  (no fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "خطأ:لم يتمكن من انشاء ملف السجل."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "فارغ"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء التحديث من المستودع.\n"
-"يجب ان تتدخل لحل هذا التضارب يدوياً الآن!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"بعد الضغط على موافق،سيحاول LyX اعادة فتح المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "بسيط"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1446
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "عناوين رأس الموضوع"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1452
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "مزخرف"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1511
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"تم رصد تغييرات في مجلد العمل :\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"في حالة ملف متعارض اصدار ملفات المجلد المحلي سيتم تفضيلها.\n"
-"\n"
-"استمرار؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "انتقال افتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "انتقال صغير"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "انتقال متوسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "انتقال كبير"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "حشو عمودي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s تم تحميله بالفعل ويوجد به تغييرات غير محفوظة.\n"
-"هل ترغب في التنازل عن تغييراتك ثم اعادة تحميل النسخة الموجودة على القرص؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "نعم, &اعد التحميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "لا, &احفظ بالتغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "الملف %1$s موجود ولكنه غير مقرؤ للمستخدم الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s غير موجود حتى الآن.\n"
-"\n"
-"هل تريد انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "انشاء مستند جديد؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "انشاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"قالب المستند المحدد \n"
-"%1$s\n"
-"لا يمكن قراءته"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "غير قادر على قراءة قالب"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "قياسي[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "رياضيات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "غير متاح:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "غير متاح: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "اللغة الافتراضية (لا مدخلات)"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Numbered"
+msgstr "مرقم"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "ملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Package"
+msgstr "الحزمة"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "المستند الرئيسي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "Load automatically"
+msgstr "تحميل آلي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "Load always"
+msgstr "تحميل دائما"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "Do not load"
+msgstr "بدون تحميل"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "الملفات المفتوحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "هامشي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [نوع '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Document Class"
+msgstr "نوع المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+msgid "Modules"
+msgstr "نماذج"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ù\84ا Ø´Ø¦ Ù\84بحثÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Ù\86سÙ\82 Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85ستÙ\86د Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ù\84Ù\84بحث Ù\81Ù\8aÙ\87"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86ص"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال متقدم"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Page Margins"
+msgstr "هوامش الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "الالوان"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "الترقيم & جدول المحتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "Indexes"
+msgstr "فهارس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "تفضيلات PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Math Options"
+msgstr "خيارات الرياضيات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Float Placement"
+msgstr "وضع عائم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aصدر Ø­Ø§Ù\84Ù\8aا"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ù\86Ù\82اط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Formats[[output]]"
 msgstr ""
-"اصدار ليك%1$s\n"
-"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "مقدمة لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
-msgid "Library directory: "
-msgstr "مسار المكتبة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+msgid "&Default..."
+msgstr "افت&راضي..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-msgid "User directory: "
-msgstr "مسار المستخدم:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (غير مثبت)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "خط Non-TeX الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid " (not available)"
+msgstr " (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
-msgid "About LyX"
-msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 Ù\84Ù\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a (خطÙ\88Ø· ØªÙ\8aÙ\83)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "ليك: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+msgid "Class Default"
+msgstr "النوع الافتراضي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
-msgid "About %1"
-msgstr "Ø­Ù\88Ù\84 %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Ø£Ù\86ساÙ\82|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "نسق ليك (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "اعادة الضبط"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+msgid "Local layout file"
+msgstr "ملف النسق المحلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
-msgid "Quit %1"
-msgstr "إغلاق  %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
+"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
+" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
+"ملف النسق في مجلد المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "لا شئ لتنفيذه"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "تعيين نسق&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
-msgid "Unknown action"
-msgstr "فعل مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "تعطيل أمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "هذا ملف النسق المحلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
-msgid "Command disabled"
-msgstr "تعطÙ\8aÙ\84 Ø£Ù\85ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+msgid "Select master document"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
-msgid "Running configure..."
-msgstr "بدء الاعداد"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&رفض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "إعادة ضبط الإعدادات..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "تعذر ضبط نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "تعذر اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "عددي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"فشل إعادة ضبط النظام.\n"
-"سيتم استخدام القسم النصي الافتراضي ولكن ليك قد يكون غير قادر على العمل "
-"بكفاءة.\n"
-"من فضلك أعد الضبط مرة أخرى عند الحاجة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+msgid "Author-year"
+msgstr "مؤلف-عام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "تم اعادة ضبط النظام"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "مؤلف-عام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"تم أعادة ضبط النظام.\n"
-"انت بحاجة لأعادة تشغيل LyX لتتمكن من استخدام \n"
-"تحديثات تصنيف اقسام الوثيقة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
-msgid "Exiting."
-msgstr "خروج."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "الصنف: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr ""
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+msgid "or"
+msgstr "أو"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\8aØ­Ù\81ظ Ø§Ù\81تراضÙ\8aاÙ\8b Ù\81Ù\8a %1$s"
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\85Ù\88ذج Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88ب: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
-msgid "Unknown function."
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "هيئة الورق"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "فصل \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "\\القسم"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "المستند الحالي اغلق"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "مستند فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[لا خيار محدد]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "غير قادر على العثور على ملف الـUI الأفتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة الملف المدرج\n"
-"%1$s\n"
-"فضلا تأكد من عملية التنصيب."
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف:  %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\82ادر Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84عثÙ\88ر Ø¹Ù\84Ù\89 Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\80UI Ø§Ù\84Ø£Ù\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255
+msgid "Not Found"
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
-"خطأ أثناء قراءة ملف الضبط\n"
-"%1$s.\n"
-"من فضلك تأكد من عملية التنصيب."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "ثبت المراجع BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "مستندات|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX قاعدة بيانات (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "اختر قاعد بيانات BibTeX لإضافتها"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+msgid "Could not load master"
+msgstr "عدم تحميل الرئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX أسلوب (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "اختر أسلوب BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "النموذج المطلوب: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "بدون إطار"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "اعدادات كود تيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "إطار Ù\85ستطÙ\8aÙ\84 Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "دراسات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "إطار بيضاوي رفيع"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "قائمة الاخطاء"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "إطار بيضاوي سميك"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ظÙ\84 Ø³Ø§Ù\82Ø·"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "اسÙ\81Ù\84 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "إطار مستطيل مزدوج"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "يسار الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "العمق"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "اعلى الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "الارتفاع الكلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "اسفل الوسط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "وسط الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "فرع"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "اعلى اليمين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "مفعل"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "اسفل اليمين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "يمين الخط القاعدي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Ù\84احÙ\82Ø© Ø§Ø³Ù\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Ù\85Ù\82Ù\8aاس%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "تحديد ملف خارجي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "ادخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ù\81رع Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84سابÙ\82Ø©Ø\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"اسم الفرع \"%1$s\" موجود مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بدمج الفرع \"%2$s\" معه؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "دمج&"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "فشل التسمية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "لم يتم تسمية الفرع."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "دمج التغييرات"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"تغير بواسطة  %1$s\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "تم التغيير في %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "لا تغيير"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "صغير"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة ضبط"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "تحته خط"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "تحته خط مزدوج"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "تحته خط موجي"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "وسطه خط"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\88اÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "ادخÙ\84 Ø§Ø³Ù\85 Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\88Ø­Ù\8aد:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "اسود"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "المجموعة محددة بالفعل!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "ابيض"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "احمر"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "&ضبط العرض الأقصى:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "اخضر"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&ضبط الارتفاع الأقصى:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "ازرÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Ø£Ù\83بر Ø¹Ø±Ø¶ Ù\84Ù\84صÙ\88رة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84خرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "نيلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "أكبر ارتفاع للصورة في الخرج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "ارجواني"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "اصÙ\81ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "سÙ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "أسلوب النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "مم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
-msgid "Keys"
-msgstr "مفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "انش[[unit of measure]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "لصق كـ  LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "تحديد ملف الصورة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "شكل|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "لصق"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "ملفات %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
-msgid "Canceled."
-msgstr "الغي."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1$s موجود بالفعل، هل ترغب في استبداله؟"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "قائمة الأوامر السابقة"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "مسافة سميكة سالبة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "الامر التالي"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "مقارنة ملفات ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "تحديد مستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "نص مرئي"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "إجÙ\87اض"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "اعدادات Ø§Ù\84Ù\85ساÙ\81Ø© Ø§Ù\84اÙ\81Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "انتهى"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "رابط تشعبي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "إجهاض العملية..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "مراجع"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "حدد المستند لتضمينه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "مقارنة نسخ مختلفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "كبير[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aر[[حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88س]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "كبيرجدا[[حجم القوس]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "تعذر حذف الفهرس القياسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ù\83بÙ\8aرجدا[[حجÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\88س]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "قوس رياضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "لم يتم تغيير اسم الفهرس. تأكد من الاسم الجديد موجود مسبقا."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Ù\85تغÙ\8aر"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
-msgid "Module not found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "فشل التحويل!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "حزمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "النسق فعّال!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "نوع النص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "النسق غير فعّال!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "قائمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئة Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "رÙ\85ز"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-msgid "Document Settings"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "ذاÙ\83رة Ù\85ؤÙ\82تة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "معلومات ليك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
-msgid "Include to Output"
-msgstr "إدراج في الخرج"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "تحكم-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "خيار-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "الامر-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&الإعدادات الرئيسية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "plain"
-msgstr "بسيط"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "لا لغة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "headings"
-msgstr "عÙ\86اÙ\88Ù\8aÙ\86 Ø±Ø£Ø³ Ø§Ù\84Ù\85Ù\88ضÙ\88ع"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "إعدادات Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85ج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "fancy"
-msgstr "مزخرف"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "سجل لتيك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "سجل تحكم الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "ملف السجل غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل بناء literate programming."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "مصفوفة رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "إعدادات المصطلح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "إعدادات الملاحظة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "إعدادات الفقرة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "إعدادات الطيف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "ملفات النظام|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "ملفات المستخدم|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "المظهر العام"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "معالجة الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "اÙ\84Ù\84غة Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8aØ© (Ù\84ا Ù\85دخÙ\84ات)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "اÙ\84Ù\81ارة/Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
-msgid "``text''"
-msgstr "``نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
-msgid "''text''"
-msgstr "''نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&الامر:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,نص``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "الأم&ر:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,نص''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "خطوط الشاشة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<نص>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>نص<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Numbered"
-msgstr "مرقم"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "حدد مسار قالب المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "يظهر في جدول المحتويات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
-msgid "Author-year"
-msgstr "مؤلف-عام"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
-msgid "Numerical"
-msgstr "عددÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "حدد Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Package"
-msgstr "اÙ\84حزÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\85سار Ù\82Ù\88اÙ\85Ù\8aس Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سÙ\88عات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Load automatically"
-msgstr "تحميل آلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
-msgid "Load always"
-msgstr "تحميل دائما"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
-msgid "Do not load"
-msgstr "بدون تحميل"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "مدقق املائي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "حزمة لتيك AMS  مستخدمة دائماً"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Native"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s مستخدمة دائما"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "حزمة  AMS الخاصة بـلتيك غير مستخدمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "حزمة لتيك %1$s غير مستخدمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Class '%2$s']"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "المحولات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-msgid "Document Class"
-msgstr "نوع المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "صيغ الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "مستند فرعي....|م"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "الهيئة المستخدمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Modules"
-msgstr "نماذج"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Local Layout"
-msgstr "نسق محلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84Ù\86ص"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Ù\8aجب Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ´ØºÙ\8aÙ\84 LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-msgid "Page Margins"
-msgstr "هوامش الصفحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد إعادة تشغيل البرنامج."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "الالوان"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 & Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85حتÙ\88Ù\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "عادÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Indexes"
-msgstr "فهارس"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "تفضيلات PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "معالجة المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Math Options"
-msgstr "Ø®Ù\8aارات Ø§Ù\84رÙ\8aاضÙ\8aات"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "تحÙ\83Ù\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Float Placement"
-msgstr "وضع عائم"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Bullets"
-msgstr "نقاط"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "الوظيفة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
-msgid "Branches"
-msgstr "فروع"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "مقدمة لتيك"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
-msgid "&Default..."
-msgstr "افت&راضي..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "رموز رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (غير مثبت)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "المستند والنافذة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "خط Non-TeX Ø§Ù\84اÙ\81تراضÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "اÙ\84خطÙ\88Ø·Ø\8c Ø§Ù\84Ø£Ù\86ساÙ\82 Ù\88 Ø£Ù\86Ù\88اع Ø§Ù\84Ù\86صÙ\88ص"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-msgid " (not available)"
-msgstr " (غير متاح)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "النظام ومنوعات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "الصنف الافتراضي (خطوط تيك)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "استعادة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
-msgid "Class Default"
-msgstr "الصنف الافتراضي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "فشل إنشاء اختصار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Ø£Ù\86ساÙ\82|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "داÙ\84Ø© Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84Ø© Ø£Ù\88 ØºÙ\8aر ØµØ§Ù\84حة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "نسق ليك (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
-msgid "Local layout file"
-msgstr "ملف النسق المحلي"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"ملف النسق الذي حددته هو ملف نسق محلي،\n"
-"ليس خاصاً بالنظام أو بمجلد المستخدم. ربما لن يعمل\n"
-" المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق إذا لم تحفظ\n"
-"ملف النسق في مجلد المستند."
+"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
+"%2$s\n"
+"يجب إزالة هذا الإعداد قبل إنشاء اختصار جديد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "تعÙ\8aÙ\8aÙ\86 Ù\86سÙ\82&"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "إعادة ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±Ø\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق المحلي."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&إعادة تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ù\87ذا Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\86سÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\84Ù\8a."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬ Ø§Ø®ØªØµØ§Ø± Ù\84Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
-msgid "Select master document"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "اÙ\84Ù\87Ù\88Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "اختر ملف قيد"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "تغييرات غير مطبقة"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "اختر ملف UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&رفض"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "عرض ملصق طويل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, و %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "إعدادات الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (غير متاح)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<كل الفهارس>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "نمذجة بواسطة نوع المستند."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "الصنف: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "مستوى التنقيح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "تعيين"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
-msgid "or"
-msgstr "Ø£Ù\88"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "اشارة Ù\85رجعÙ\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "قوالب متاحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[لا خيار محدد]"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&عودة للخلف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "لم يتم تعيين النسق!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "بحث واستبدال"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
-msgid "Not Found"
-msgstr "غÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "اظÙ\87ار Ù\85Ù\84Ù\81"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "تم التدقيق الإملائي للتحديد, ولم يتم العثور على أخطاء."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
-"يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s'  لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "لم تحمل الصنف"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "لاتيني بسيط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "Literate"
-msgstr "دراسات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "لاتيني محسن-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84اخطاء"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Ù\84اتÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\85حسÙ\86-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s خطأ (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "امتدادات IPA"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\8aسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "تباعد Ø§Ù\84احرÙ\81"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "اسفل اليسار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "يسار الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سريالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "اعÙ\84Ù\89 Ø§Ù\84Ù\88سط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "اسفل الوسط"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "وسط الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "اعلى اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "اسفل اليمين"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "يمين الخط القاعدي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "مادة خارجية"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "مقياس%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "تحديد ملف خارجي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "امتدادات صوتية"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "إغريقي محسن"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Ø¢Ù\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø¹Ø§Ù\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
-msgid "Graphics"
-msgstr "اÙ\84صÙ\88ر"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a Ù\88سÙ\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Ø¥Ù\84غاء Ø§Ù\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ø§Ù\84سابÙ\82Ø©Ø\9f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø¯Ø§Ø±Ø¬Ø©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "إضافة للمجموعة '%1$s' على أية حال"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "أشكال عددية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "معاملات رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "تقني منوع"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "تحكم صورة"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "ادخل اسم مجموعة وحيد:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "اÙ\84Ù\85جÙ\85Ù\88عة Ù\85حددة Ø¨Ø§Ù\84Ù\81عÙ\84!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "رسÙ\85 ØµÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "أشكال هندسية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "سÙ\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\86Ù\88عة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "اÙ\86Ø´[[unit of measure]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ø±Ù\8aاضÙ\8aØ© Ù\85Ù\86Ù\88عة-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "تحدÙ\8aد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "اÙ\84رÙ\85Ù\88ز Ù\88اÙ\84ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\8aÙ\86Ù\8a Ù\8aاباÙ\86Ù\8a Ù\83Ù\88رÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "شكل|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "مسافة في وسط الكلمة|ب"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "مسافة رفيعة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "مسافة متوسطة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "مسافة سميكة سالبة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "مسافة مزدوجة (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "نص مرئي"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
-msgid "Select document to include"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\84تضÙ\85Ù\8aÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a Ø¹Ø±Ø¨Ù\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-Ø£"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "مستندات ليك/لتيك (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "إعدادات مدخل الفهرس"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "لون الملصق"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "تعذر Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس Ø§Ù\84Ù\82Ù\8aاسÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "عرض ØªÙ\82دÙ\8aÙ\85Ù\8a Ø¹Ø±Ø¨Ù\8a Ù\86Ù\85Ù\88ذج-ب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "لا يمكن حذف الفهرس الافتراضي."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "إدخال اسم فهرس جديد"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "ارقام بحر ايجه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "الأرقام اليونانية القديمة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ايطالي قديم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "قوطي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "حزمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "فارسي قديم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "نوع النص"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "تحلية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "قائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "برناردشوي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "رÙ\85ز"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "عثÙ\85اÙ\86Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "ذاكرة مؤقتة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "معلومات ليك"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\85Ù\88سÙ\8aÙ\82Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "خيار-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "اÙ\84اÙ\85ر-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "رÙ\85Ù\88ز Tai Xuan Jing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "لا لغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "رموز هجائية رياضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "إعدادات قوائم البرنامج"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "سجÙ\84 Ù\84تÙ\8aÙ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "اÙ\84Ù\88سÙ\88Ù\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "سجل خطأ lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "سجل تحكم الاصدار"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "Log file not found."
-msgstr "ملف السجل غير موجود."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "رموز"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&إعدادات الجدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "ملف سجل lyx2lyx غير موجود."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "ادراج جدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\88جد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø³Ø¬Ù\84 ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§ØµØ¯Ø§Ø±"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "الخلاصة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "آلي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "ايقاف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "جدول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+msgid "immovable"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "الاصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "اصدار مجهول"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "مصفوفة رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "إعدادات الملاحظة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "إعدادات الفقرة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء تصدير الهيئة: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "نجاح عرض الهيئة: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "خطأ أثناء عرض الهيئة: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1026
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "إغلاق ليك"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø·Ù\8aÙ\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ø£Ù\87Ù\84اÙ\8b Ø¨Ù\83 Ù\81Ù\8a Ù\84Ù\8aÙ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "ملفات النظام|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "تم الحفظ الآلي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Ù\81Ø´Ù\84 Ø§Ù\84Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ø¢Ù\84Ù\8a!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "المظهر العام"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "إعدادات اللغة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "معالجة الملف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "اÙ\84Ù\81ارة/Ù\84Ù\88حة Ø§Ù\84Ù\85Ù\81اتÙ\8aØ­"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+msgid "Select template file"
+msgstr "حدد Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\84ب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "الإكمال التلقائي للمدخلات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "قوالب|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "الأم&ر:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "المستند لم يتم تحميله."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "خطÙ\88Ø· Ø§Ù\84شاشة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
+msgid "Select document to open"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\81تحÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "المسارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "أمثلة |#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"المجلد في المسار المعطى\n"
+"%1$s\n"
+"غير موجود."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "حدد مسار قالب المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+msgid "Version control detected."
+msgstr "تم رصد تحكم الاصدار."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "حدد مسار المستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "لم يتم استيراد ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "تعيين مسار قواميس الموسوعات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "مدقق املائي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Native"
-msgstr "Native"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "استبدال المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "استيراد %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+msgid "imported."
+msgstr "تم استيراد."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "file not imported!"
+msgstr "تعذر استيراد الملف!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "المحولات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "newfile"
+msgstr "ملف جديد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-msgid "File Formats"
-msgstr "صÙ\8aغ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "حدد Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\8aÙ\83 Ù\84إدراجÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-msgid "Format in use"
-msgstr "الهيئة المستخدمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "تعذر Ø­Ø°Ù\81 ØµÙ\8aغة Ù\8aستخدÙ\85Ù\87ا Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84. Ù\85Ù\86 Ù\81ضÙ\84Ù\83 Ø§Ø­Ø°Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ø­Ù\88Ù\84 Ø£Ù\88Ù\84اÙ\8b."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85ختار Ù\85Ù\81تÙ\88Ø­ Ø­Ø§Ù\84Ù\8aا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+msgid "&Rename"
+msgstr "&إعادة تسمية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+#, c-format
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
-msgid "Printer"
-msgstr "الطابعة"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
-msgid "User Interface"
-msgstr "واجهة المستخدم"
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Classic"
-msgstr "عادÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+msgid "Rename document?"
+msgstr "تسÙ\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
-msgid "Oxygen"
-msgstr "أكسجين"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
+msgid "Copy document?"
+msgstr "نسخ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Ù\85عاÙ\84جة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "&Copy"
+msgstr "Ù\86سخ&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
-msgid "Control"
-msgstr "تحÙ\83Ù\85"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "اختر Ø§Ø³Ù\85 Ù\84تصدÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\83Ù\80"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "اختصارات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Function"
-msgstr "الوظيفة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
+"\n"
+"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Shortcut"
-msgstr "اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "إعادة ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ù\88Ø­Ù\81ظØ\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "المؤشر, الفارة ووظائف التحرير"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+msgid "&Retry"
+msgstr "&إعادة المحاولة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "رموز رياضية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Document and Window"
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\88اÙ\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø£Ù\88 Ø¥Ø®Ù\81اء Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "الخطوط، الأنساق و أنواع النصوص"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "&Hide"
+msgstr "اخفاء&"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "اÙ\84Ù\86ظاÙ\85 Ù\88Ù\85Ù\86Ù\88عات"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
+msgid "Close document"
+msgstr "إغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
-msgid "Res&tore"
-msgstr "استعادة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "فشل إنشاء اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "دالة مجهولة."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+msgid "Save new document?"
+msgstr "حفظ المستند الجديد؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
-"الاختصار `%1$s' معد بالفعل لـ:\n"
-"%2$s\n"
-"Ù\8aجب Ø¥Ø²Ø§Ù\84Ø© Ù\87ذا Ø§Ù\84إعداد Ù\82بÙ\84 Ø¥Ù\86شاء Ø§Ø®ØªØµØ§Ø± Ø¬Ø¯Ù\8aد."
+"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
+"\n"
+"Ù\87Ù\84 ØªØ±ØºØ¨ Ø¨Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
-#, fuzzy
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "تحرير اختصار"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "حفظ المستند المغير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061
 #, fuzzy
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&معرف مسبقاً:"
+msgid "Save document?"
+msgstr "حفظ المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "فشل إدراج اختصار للقائمة"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+msgid "&Discard"
+msgstr "&تجاهل التغييرات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
-msgid "Identity"
-msgstr "الهوية"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
+"\n"
+"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
+"الملف؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "اختر ملف UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "لايمكن فتح المجلد!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "لا يوجد بفر للملف: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "خريطة لوحة المفاتيح ليك (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "طباعة مستند"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "طباعة Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
+msgid "Export Error"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84تصدÙ\8aر"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "عرض Ù\85Ù\84صÙ\82 Ø·Ù\88Ù\8aÙ\84"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "تصدÙ\8aر..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ù\81Ù\87رس"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "استعراض..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<كل الفهارس>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "لم يحمل المستند"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "رسائÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85عاÙ\84جة/اÙ\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84ادراجÙ\87"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Ù\85ستÙ\88Ù\89 Ø§Ù\84تÙ\86Ù\82Ù\8aØ­"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
-msgid "Set"
-msgstr "تعيين"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "إسناد ترافقي"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&عودة للخلف"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "اÙ\84Ø£Ù\86تÙ\82اÙ\84 Ù\84Ù\84Ø®Ù\84Ù\81"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ø­Ù\81ظ Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "اÙ\84اÙ\86تÙ\82اÙ\84 Ù\84Ù\85Ù\84صÙ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Ø­Ù\81ظت Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دات."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911
+msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "بحث واستبدال"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
+msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
 #, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "الملف غير موجود"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "تصدير أو إرسال المستند"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "اظهار ملف"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "أشرطة الأدوات|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "لاتيني بسيط"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "لم يتم معالجته."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696
+msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "لاتيني محسن-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "استعراض"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "لاتيني محسن-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "امتدادات IPA"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496
+msgid "Close File"
+msgstr "اغلاق الملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (للقراءة فقط)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سرÙ\8aاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036
+msgid "Hide tab"
+msgstr "اخÙ\81اء Ø¹Ù\84اÙ\85Ø© Ø§Ù\84تبÙ\88Ù\8aب"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربÙ\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038
+msgid "Close tab"
+msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\84ساÙ\86"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "بÙ\86غاÙ\84Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "إعدادات Ø§Ù\84تÙ\81اÙ\81 Ø§Ù\84تعÙ\88Ù\8aÙ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "انقر للفصل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "ادخل حروف لفرز قائمة النسق."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (مجهول)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+msgid "More...|M"
+msgstr "أخرى...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "جورجيا"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "لا مجموعة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "اÙ\85تدادات ØµÙ\88تÙ\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© Ù\84Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "تجاهل الكل|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "إغرÙ\8aÙ\82Ù\8a Ù\85حسÙ\86"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "حذÙ\81 Ù\85Ù\86 Ø§Ù\84Ù\82اÙ\85Ù\88س Ø§Ù\84شخصÙ\8a|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ترÙ\82Ù\8aÙ\85 Ø¹Ø§Ù\85"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "اÙ\84Ù\84غة|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "علوي وسفلي"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "لغات أخرى...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "رموز دارجة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "مخفي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<لا مستند مفتوح>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "أشÙ\83اÙ\84 Ø¹Ø¯Ø¯Ù\8aØ©"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "عرض (صÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89)|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "معاملات رياضية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "تحديث (كل الهيئات)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "تقني منوع"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "عرض [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "تحكم صورة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "تحديث [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(لا مستند مفتوح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "رسم صندوق"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "مستند رئيسي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "اعترافات بالجميل"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "قوائم أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "أشكال هندسية"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(جدول محتويات فارغ)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "فتح مجموعة جديدة..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "اشرطة أدوات أخرى"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "رموز منوعة"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "قائمة الفهرس|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "رموز رياضية منوعة-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "مدخل فهرس|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "الرموز والترقيم الصيني ياباني كوري"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "الفهرس: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "لا استشهادات محددة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "المؤلفون"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاستشهاد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "التعليق (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "متوافق مع الصيني ياباني كوري"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (غير متاح)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "تغيير نوع محدد|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "بدء بيئة جدبدة (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-أ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "لا اجراء محدد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "نموذج متوافق مع الصيني ياباني كوري"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "تصدير %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "عرض تقديمي عربي نموذج-ب"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "استيراد %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "تحديث %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "عرض %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "مسافة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ارقام بحر ايجه"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "اÙ\84ارÙ\82اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "عدÙ\85 ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ايطالي قديم"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ù\82Ù\88Ø·Ù\8a"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "مدخل ثبت المراجع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "فارسي قديم"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "تحÙ\84Ù\8aØ©"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "برناردشوي"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "عثماني"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "مسافة أفقية"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "برهان مجهول"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "المفتاح يجب أن يكون فريد!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية بيزنطية"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "رموز موسيقية"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "تابع"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "اÙ\84ارÙ\82اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\8aÙ\88Ù\86اÙ\86Ù\8aÙ\87 Ø§Ù\84Ù\82دÙ\8aÙ\85Ø©"
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "اÙ\86تج Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Tai Xuan Jing"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "اÙ\86تج Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "رموز هجائية رياضية"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "قاعدة البيانات:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "ملف الأسلوب:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "القوائم:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "إدراج جدول محتويات"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "خيارات:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
+"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "إطار بسيط"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "بدون إطار"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "بيضاوي رفيع"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Character: "
-msgstr "محارف:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "بيضاوي سميك"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "ظل ساقط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
-msgid "Symbols"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "ادراج Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "إطار Ù\85زدÙ\88ج"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "معلومات تيك"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "لا توجد موسوعات متاحة لهذه اللغة!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "خط خارجي"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "نشط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "آلي"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "غير نشط"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
-msgid "off"
-msgstr "ايقاف"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "رئيسي: %1$s, فرعي: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "الاصدار"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "فرع:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "اصدار مجهول"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "رموز صغيرة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "رموز عادية"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "فرع (غير محدد):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "رÙ\85Ù\88ز Ù\83بÙ\8aرة"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81رع Ù\85تغÙ\8aرة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "نجاح التصدير للهيئة: %1$s"
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"تم تعديل الفرع '%1$s' في الملف الرئيسي. فضلا تأكد من حفظ الملف الرئيسي."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "فرع-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "لم يتم تعيين ثبت المراجع!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "اوامر لتيك:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
-msgid "Exit LyX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "خطأ في الأمر المدرج:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "أهلاً بك في ليك"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "تم الحفظ الآلي."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
-msgid "Select template file"
-msgstr "حدد ملف القالب"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "القالب الخارجي %1$s لم يتم تركيبه"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "قوالب|#T#t"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "خطأ: نوع تعويم مجهول: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "لم يحمل المستند."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
-msgid "Select document to open"
-msgstr "حدد Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84Ù\81تحÙ\87"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "أمثلة |#E#e"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "تعويم فرعي:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "اسم ملف غير صالح"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (جانبي)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+msgid "footnote"
+msgstr "تذييل"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"المجلد في المسار المعطى\n"
+"Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
-"غير موجود."
+"into the temporary directory."
+msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند %1$s..."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "ملف الصورة : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-msgid "Version control detected."
-msgstr "تÙ\85 Ø±ØµØ¯ ØªØ­Ù\83Ù\85 Ø§Ù\84اصدار."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "رابط ØªØ´Ø¹Ø¨Ù\8a:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "لم يتم استيراد ملف"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "البريد الالكتروني"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة  %1$s."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "ملف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "حدد الملف  %1$s  لاستيراده"
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "إدراج حرفي"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "إدراج حرفي*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 #, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
+"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
-"المستند %1$s موجود بالفعل.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باستبدال هذا المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "استبدال المستند؟"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "نوع نص مختلف"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "استيراد %1$s..."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
-msgid "imported."
-msgstr "تم استيراد."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
-msgid "file not imported!"
-msgstr "تعذر استيراد الملف!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "newfile"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø¬Ø¯Ù\8aد"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ù\86Ù\85Ù\88ذج ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88د"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-msgid "&Rename"
-msgstr "&إعادة تسمية"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "فشل فرز الفهرس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
-"المستند %1$s مسجل مسبقا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب باختيار اسم جديد للمستند؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
-msgid "Rename document?"
-msgstr "تسمية المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Ù\86سخ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86دØ\9f"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ù\85دخÙ\84 Ù\81Ù\87رس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
-msgid "&Copy"
-msgstr "نسخ&"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "نوع فهرس مجهول!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "اختر اسم لتصدير المستند كـ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "كل الفهارس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "فهرس فرعي"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
-"غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n"
-"\n"
-"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "غير محدد"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
-msgid "&Retry"
-msgstr "&إعادة المحاولة"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "لا"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "لا تحكم للإصدار"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "اسم الملصق يحب أن يكون فريد!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
+"سيتم تغييره إلى %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "إغلاق أو إخفاء المستند؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
-msgid "&Hide"
-msgstr "اخفاء&"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-msgid "Close document"
-msgstr "إغلاق المستند"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "مضاعف:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "اÙ\84Ù\85ستÙ\86د Ù\84ا Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø¥ØºÙ\84اÙ\82Ù\87 Ù\84Ø£Ù\86 Ø¨Ø¯Ø£ Ø¨Ù\85عاÙ\84جتÙ\87."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "خط  Ø§Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ حاليا.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84جدÙ\8aدØ\9f"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84 Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "حفظ المستند المغير؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
-msgid "&Discard"
-msgstr "&تجاهل التغييرات"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
-"المستند  %1$s يحتوي تغييرات غير محفوظة.\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظ المستند؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا "
-"الملف؟"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-msgid "&Reload"
-msgstr "&اعادة تحميل"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "لم يتم تدقيق المستند."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "أقواس غير متزنة!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "خطأ أثناء إعداد خاصية القفل."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ù\84اÙ\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ù\81تح Ø§Ù\84Ù\85جÙ\84د!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Ù\85سÙ\85Ù\88Ø­ Ø¨Ù\80 ØµØ­ Ø£Ù\88 Ø®Ø·Ø£ Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
-msgid "Export Error"
-msgstr "خطأ في التصدير"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "فضلا حدد أمر لتيك لطول التعبير."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "قيمة غير صالحة لأمر طول التعبير."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "تصدير..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "استعراض..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "لم يحمل المستند"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "حدد الملف لادراجه"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "جرب واحدة من %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "كل الملفات (*)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "حفظ كل المستندات..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
-msgid "All documents saved."
-msgstr "حفظت كل المستندات."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s أمر مجهول!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
+"أو أعلى يسار الركن."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "لم يتم تصدير الملف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "ادخل شيئا مثل \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "مصدر DocBook"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "كود ليتك مصدري"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
-msgid " (version control)"
-msgstr " (تحكم الاصدار)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
-msgid " (changed)"
-msgstr " (تم تغييره)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
-msgid " (read only)"
-msgstr "(للقراءة فقط)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
-msgid "Close File"
-msgstr "اغلاق الملف"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
-msgid "Hide tab"
-msgstr "اخفاء علامة التبويب"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-msgid "Close tab"
-msgstr "اغلاق اللسان"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "اعدادات التعويم"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "انقر للفصل"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (مجهول)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-msgid "More...|M"
-msgstr "أخرى...|M"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-msgid "No Group"
-msgstr "لا مجموعة"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "إضافة للقاموس الشخصي|n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "تجاهل الكل|I"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "حذف من القاموس الشخصي|r"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "Language|L"
-msgstr "اللغة|L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "لغات أخرى...|M"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "مخفي"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "اسم قيمة قائمة مجهول: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<لا علامات للحفظ حاليا>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "معطيات %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "عرض (صÙ\8aغ Ø£Ø®Ø±Ù\89)|F"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "تحدÙ\8aØ« (Ù\83Ù\84 Ø§Ù\84Ù\87Ù\8aئات)|p"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "صÙ\81حة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "عرض [%1$s]|V"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "صفحة فارغة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "تحديث [%1$s]|U"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "صفحتين فارغتين"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "لا يوجد إدراج مخصص!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr "الاسم:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<لا مستند مفتوح>"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "رمز المصطلح:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
-msgid "Master Document"
-msgstr "مستند رئيسي"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "فتح مستكشف..."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "تصنيف:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "Ù\85Ù\84احظة"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<جدول المحتويات فارغ>"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "طيف"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "اشرطة Ø§Ø¯Ù\88ات Ø£Ø®Ø±Ù\89"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Ø·Ù\8aÙ\81 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "لا فروع معينة للمستند!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
-msgid "Index List|I"
-msgstr "قائمة الفهرس"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "طيف"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "مدخل فهرس|م"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "طيف أفقي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "الفهرس: %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "طيف رأسي"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
 #, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "مدخل فهرس (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
-msgid "No Citation in Scope!"
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "لا استشهادات محددة!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
 #, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "التعليق (%1$s)"
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "تجميع الوحدات"
+msgid "%1$stext"
+msgstr "نص"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "لا اجراء محدد!"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "مسح النص"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "تصدير %1$s"
+msgid "text%1$s"
+msgstr "نص"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "استيراد %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "تحديث %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "مرجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "عرض %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "معادلة"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "مسافة"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "ليك لا يوفر دعم لتيك لأسماء الملفات التي تحتوي أحد تلك الحروف:\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "رقم الصفحة"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "عدÙ\85 ØªØ­Ø¯Ù\8aØ« Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ات ØªÙ\8aÙ\83"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "اÙ\84صÙ\81حة:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "فشل المصحح الاملائي. `%1$s'"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "رقم صفحة النص"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-msgid "All Files "
-msgstr "كل الملفات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "صفحة النص:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "جدول المحتويات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
-msgid "Equations"
-msgstr "المعادلات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
-msgid "Footnotes"
-msgstr "تذييل"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "هيء"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
-msgid "Listings"
-msgstr "نتائج"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "الهيئة:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
-msgid "Index Entries"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "اسم المرجع"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "ملاحظة هامشية"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "مرجع:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "مدخل المصطلحات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "مقدمة فقط"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
-msgid "Notes"
-msgstr "ملاحظات"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "الملص&ق:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
-msgid "Citations"
-msgstr "اÙ\84استشÙ\87ادات"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "سÙ\81Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
-msgid "Labels and References"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84صÙ\82ات Ù\88اÙ\84Ù\85راجع"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "عÙ\84Ù\88Ù\8a"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
-msgid "Changes"
-msgstr "تغييرات"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "مسافة محمية"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "مدخل ثبت المراجع"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "عائم"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "صندوق"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "ملئ افقي محمي"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "مسافة  افقية"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "ملئ افقي (نقط)"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "ملئ افقي (مسطرة)"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "مسافة  افقية"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "صنف مستند مجهول"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "ملئ افقي (قوس سفلي)"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ù\81تح Ù\82اعدة Ø¨Ù\8aاÙ\86اتØ\9f"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ø¬Ø¯Ù\88Ù\84 Ù\85حتÙ\88Ù\8aات Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "تابع"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "اÙ\84تحدÙ\8aد ØºÙ\8aر Ù\85حدÙ\88د."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "اÙ\86تج Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع BibTeX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "أعÙ\85دة - Ù\85تعددة Ø£Ù\88 Ø¹Ù\85Ù\88د Ù\81اصÙ\84"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "قاعدة البيانات:"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "ملف الأسلوب:"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "القوائم:"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "لف:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "إدراج جدول محتويات"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "لف"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "تحذÙ\8aر ØªØµØ¯Ù\8aر"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "غÙ\8aر Ù\85رئÙ\8a."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n"
-"لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل..."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr " التحويل لهيئة يمكن تحميلها..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
 msgstr ""
-"توجد مباعدات في المسار إلى ملف الأسلوب BibTeX الخاصة بك.\n"
-"BibTeXلن يكون قادرا على العثور عليها."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "جاÙ\87ز Ù\84Ù\84عرض"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "بدون إطار"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "لا يوجد ملف!"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "إطار Ø¨Ø³Ù\8aØ·, Ù\81اصÙ\84 ØµÙ\81حة"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "خطأ Ø§Ù\84تحÙ\88Ù\8aÙ\84 Ù\84صÙ\8aغة Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84Ù\87ا"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø±Ù\81Ù\8aع"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "خطأ ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\84ذاÙ\83رة"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "بÙ\8aضاÙ\88Ù\8a Ø³Ù\85Ù\8aÙ\83"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø¥Ù\86شاء  pixmap"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "ظل ساقط"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "لاتوجد صورة"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "تظÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "تحÙ\85Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84عرض Ø§Ù\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "إطار مزدوج"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "معاينة جاهزة"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "فشل العرض الأولي"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unit of measure]]"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "نشط"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "غير نشط"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "عرض الحرف"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ارتفاع الحرف"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unit of measure]]"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "فرع:"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "الفرع (الرئيسي فقط):"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "فرع (غير محدد):"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "عرض النص %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "عرض العمود %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "عرض الصفحة %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "عرض السطر %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "ارتفاع النص %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "ارتفاع الصفحة %"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "مرجع:"
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "عرض السطر %"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ù\81رع Ù\85تغÙ\8aرة Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\86د Ø§Ù\84رئÙ\8aسÙ\8a"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84بحث"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "حقل البحث فارغ"
+
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
 msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "فرع-%1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ¹Ù\8aÙ\8aÙ\86 Ø«Ø¨Øª Ø§Ù\84Ù\85راجع!"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØºÙ\8aر Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "اوامر لتيك:"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "قيمة موجودة."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84Ø£Ù\85ر Ø§Ù\84Ù\85درج:"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "اÙ\84Ù\82Ù\8aÙ\85Ø© ØªÙ\85 Ø§Ø³ØªØ¨Ø¯Ø§Ù\84Ù\87ا."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "القيمة %1$d تم استبدالها."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "التعبير العادي غير صالح!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "المطابقة غير موجودة!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "المطابقة موجودة!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "الصندوق: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "اÙ\84Ù\82اÙ\84ب Ø§Ù\84خارجÙ\8a %1$s Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØ±Ù\83Ù\8aبÙ\87"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "اÙ\84Ù\84Ù\88Ù\86: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "float: "
-msgstr "تعويم:"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&تزيين: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "خطأ: Ù\86Ù\88ع ØªØ¹Ù\88Ù\8aÙ\85 Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84: %1$s"
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "اÙ\84بÙ\8aئة: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid "subfloat: "
-msgstr "تعÙ\88Ù\8aÙ\85 Ù\81رعÙ\8a:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "صÙ\81 Ù\88احد Ù\81Ù\82Ø·"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (جانبي)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "عمود واحد فقط"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
 #, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "هامش"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "النوع: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "إطار رياضي سئ"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "تعذر انشاء مسار الذاكرة المؤقتة"
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "بدون رقم"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84صÙ\88رة : %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 ØªØºÙ\8aÙ\8aر Ø±Ù\82Ù\85 Ø§Ù\84عÙ\85Ù\88د Ù\81Ù\8a '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "ماكرو : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "أختياري"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "البريد الالكتروني"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "مختصر رياضي"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-msgid "file"
-msgstr "ملف"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
 #, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s"
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "إدراج حرفي"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "إدراج Ø­Ø±Ù\81Ù\8a*"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "اÙ\86شئ Ù\86ص Ø±Ù\8aاضÙ\8a Ø¬Ø¯Ù\8aد  ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "ملف مضمن"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù\85جÙ\87Ù\88Ù\84"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Ù\88ضع ØªØ­Ø±Ù\8aر Ø§Ù\84تعبÙ\8aر Ø§Ù\84عادÙ\8a"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
-msgid "Recursive input"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "قياسي[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "الحجم: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n"
-"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه."
+"لم يتم فتح المستند المحدد\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
-msgid "Missing included file"
-msgstr "فقد ملف مضمن"
+#: src/output_latex.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "الفقرة الحالية"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#: src/output_latex.cpp:1361
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "نوع النصوص مختلف"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "خلاصة:"
+
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "مراجع:"
+
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "ليك:  إعادة ضبط مجلد المستخدم"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "تم!"
+
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX binary غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
-msgid "Module not found"
-msgstr "نموذج غير موجود"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
-msgid "Export failure"
-msgstr "فشل التصدير"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "الملف غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
-msgid "Unsupported Inclusion"
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "فشل فرز الفهرس"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "مدخل فهرس"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "المسار غير موجود"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "نوع مجهول!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
+"\n"
+"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "نوع فهرس مجهول!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
+msgid "Stop command?"
+msgstr "أمر الإيقاف؟"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "All indexes"
-msgstr "كل الفهارس"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "&Stop it"
+msgstr "إيقاف&"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "subindex"
-msgstr "فهرس فرعي"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Let it &run"
+msgstr "اجع&له يعمل"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "لا رسائل تنقيح"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "معلومات عامة"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "تنصيب البرنامج"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "غير محدد"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "Ù\84ا"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Ù\8aجرÙ\89 Ù\82راءة Ù\85Ù\84Ù\81ات Ø§Ù\84اعدادت"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-msgid "No version control"
-msgstr "لا تحكم للإصدار"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"الملصق %1$s موجود مسبقا,\n"
-"سيتم تغييره إلى %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "محرر الرياضيات"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "معالجة خط"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "قراءة ملفات نوع النص"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "مضاعف:"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "تحكم الاصدار"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "خط  افقي"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "واجهة تحكم خارجي"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "اÙ\84عÙ\85Ù\84 Ø®Ø§Ø±Ø¬ Ø§Ù\84Ø£Ù\82Ù\88اس"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "اÙ\88اÙ\85ر Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "معلومات الملحق"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "ادراجات ليك"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "أقواس غير متزنة!"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "أحداث منطقة العمل"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "من فضلك حدد صح أو خطأ."
+#: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "معالجة خط"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "مسموح بـ صح أو خطأ فقط"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "صور محولة ومحملة"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "تحويل المسار"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "البرنامج يتوقع قيمة من النوع الصحيح."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "ماكرو رياضيات"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "من فضلك حدد قيمة صحيحة."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "من فضلك حدد واحدة من  %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "محلي/دولي"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "جرب واحدة من %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "أستطيع أن اخمن انك تقصد %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "آلية البحث والاستبدال"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "من فضلك قم بتحديد واحد أو اكثر من '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "جميع رسائل التنقيح"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "لابد أن يتكون من واحد أو أكثر من %1$s."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "استخدم \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily أو شيئا مثل هذا"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "تحذير!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
-"ادخل أربعة حروف (إما t = دائرة أو f = مربع) للأعلى يمين, أسفل يمين,أسفل يسار "
-"أو أعلى يسار الركن."
+"يوجد خطأ في هذا المستند\n"
+"ليك سوف يحاول إغلاقه بأمان."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "ادخÙ\84 Ø´Ù\8aئا Ù\85Ø«Ù\84 \\color{white}"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "خطأ Ù\81Ù\8a Ø§Ù\84ذاÙ\83رة Ø§Ù\84Ù\85ؤÙ\82تة!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
+"ليك يواجه خطأ في البرنامج\n"
+"وسوف يغلقه الآن."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "ملف النظام غير موجود"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:505
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "مستخدم مجهول"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&قص"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "التعليق:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "ملاحظة المؤلف:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "حجم"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "معطيات %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "رقم PACS:"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "مقال"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "صفحة جديدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "شهر"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "صفحة فارغة"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "كتاب ياباني (jbook)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "صفحتين فارغتين"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "مقال ياباني (jsarticle)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "الاسم:"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "رمز المصطلح:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "رقم الصنف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "رقم الجداول تبعاً للقسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
+
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&مفتاح:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "الوصف:"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "استخدام BibTeX's كأسلوب رقمي افتراضي"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "تصنيف:"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&افتراضي (عددي)"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "ملاحظة"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدام أساليب natbib للعلوم الطبيعية والفنون. ضبط قيم إضافية في خيارات "
+#~ "نوع المستند."
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&أسلوب Natbib:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "استخدام أساليب jurabib للقانون والعلوم الإنسانية"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "phantom"
-msgstr "طيف"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr "طيف أفقي"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "حدد أسلوب BibTeX الافتراضي"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr "طيف رأسي"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&قواعد البيانات"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&بريد الكتروني"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&ملف"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "معادلة"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&الوصف:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "المعالج&ة:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "رقم الصفحة"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&التكبير %:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "الصفحة:"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "افتراضي (أولي)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "رقم صفحة النص"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "محرك الاستشهاد:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "صفحة النص:"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "امثلة:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "مرجع:"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "مثال فرعي:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Format: "
-msgstr "الهيئة:"
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "مرجع"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "السريالية (pt 254)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "نافذة المصدر|S"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:345
-msgid "subscript"
-msgstr "سفلي"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "اقتباس عادي|Q"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:355
-msgid "superscript"
-msgstr "علوي"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "اقتباس فردي|S"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "مسافة محمية"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "الأساليب"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تاريخ اليوم.\n"
+#~ "اقرأ 'معلومات اليوم' للمزيد من المعلومات.\n"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "مسافة فاصلة مزدوجة"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "نص بسيط (صورة)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "نص بسيط (Xfig output)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "تاريخ (الخرج)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ملئ افقي"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "أمر التاريخ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "فشل التحويل!"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "فشل تحويل النسق المحلي إلى الهيئة الحالية."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``نص''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr ""
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''نص''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ملئ افقي (نقط)"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,نص``"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "المسافة الأفقية (%1$s)"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,نص''"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<نص>>"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "قائمة القوائم"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>نص<<"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "نوع جدول محتويات مجهول"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "التحديد غير محدود."
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "محارف:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "مادة خارجية"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "فرع (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "فقد ملف مضمن"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "لف:"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "فشل التصدير"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "لف"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&بحث الاستشهاد"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "غير مرئي."
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "بحث&:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "تحميل..."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr "ادخل النص ثم اضغط على زر دخول أو انقر للبحث..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr " التحويل لصيغة يمكن تحميلها..."
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "انقر أو إدخال في نافذة البحث للبحث"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "تم التحميل للذاكرة. انشاء pixmap..."
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "بحث&"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "حقل &البحث:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "جاهز للعرض"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "نوع &المدخلات:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "لا يوجد ملف!"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "النص قبل الاستشهاد"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "خطأ التحويل لصيغة يمكن تحميلها"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "النص بعد الاستشهاد"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "خطأ تحميل ملف للذاكرة"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "قائمة كل المؤلفين"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "خطأ في إنشاء  pixmap"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&قائمة المؤلف الكاملة"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "لاتوجد صورة"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "الحجم:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "تحميل العرض الأولي"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "الملصقات في:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "العرضي الاولي جاهز"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&المراجع"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "فشل العرض الأولي"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "المرش&ح:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&فرز"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "فرز حالة أحرف الملصقات بالترتيب الأبجدي"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "حالة الأح&رف"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "الاشارة المرجعية كما يظهر في الخرج"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "إطار الزر"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "التغيير:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "عرض النص %"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "عند"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "عرض العمود %"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "الأنتقال للخلف"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "عرض الصفحة %"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "الانتقال لملصق"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "عرض السطر %"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "كود ليتك مصدري"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ارتفاع النص %"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "مصدر DocBook"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ارتفاع الصفحة %"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "خطأ في البحث"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (تحكم الاصدار)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "حقل البحث فارغ"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (تم تغييره)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr "(للقراءة فقط)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "خيارات"
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "بحث واستبدال"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "الصفحات"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1461
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "طباعة من صفحة"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "النموذج غير موجود"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&إلى:[[as in 'From page x to page y']]"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "طباعة إلى صفحة"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط شبكية رأسية في '%1$s'"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "طباعة كل الصفحات"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "غير مسموح تغيير رقم العمود في'حالة': feature %1$s"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "من"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة فردياً"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "صف واحد فقط"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&اطبع الصفحات المرقمة زوجياً"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "عمود واحد فقط"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "اطبع بترتيب عكسي"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "لا خط افقي لحذفه"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&اعكس الترتيب"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "النسخ"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "عدد النسخ"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "إطار رياضي سئ"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "نسخ مرتبة"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "مرتب&"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
-msgid "No number"
-msgstr "بدون رقم"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "إرسال المخرجات للطابعة"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "الطابعة:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "إرسال الخرج للطابعة المحددة"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "ارسل المخرجات لملف"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&جدول طويل"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "انشئ نص رياضي جديد  ($...$)"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&عدم فك الضغط عند التصدير"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "التعبير العاديه"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "الامتداد الذي سيستخدم عند طباعة ملف."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "قياسي[[mathref]]"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&امتداد الملف:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "&الهيئة:"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "طباعة لملف:"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "أختياري"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&تعيين الطابعة:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
-msgid "math macro"
-msgstr "مختصر رياضي"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&طابعة Spool:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت."
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "أوامر &Spool:"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "خلاصة:"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "عكس الصفحات:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "مراجع:"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&عدد النسخ:"
 
-#: src/support/Package.cpp:509
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
 
-#: src/support/Package.cpp:510
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
 
-#: src/support/Package.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "الفحص&:"
 
-#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
-msgid "File not found"
-msgstr "الملف غير موجود"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "مدى الصفحة:"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
 
-#: src/support/Package.cpp:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الفردية:"
 
-#: src/support/Package.cpp:750
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&الصفحات الزوجية:"
 
-#: src/support/Package.cpp:752
-msgid "Directory not found"
-msgstr "المسار غير موجود"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"المستند %1$s لم يحفظ.\n"
-"\n"
-"هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&خيارات إضافية:"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:403
-msgid "Stop command?"
-msgstr "أمر الإيقاف؟"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
-msgid "&Stop it"
-msgstr "إيقاف&"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "عادة، هذا يحتاج إلى تعليم فقط كنت تستخدم dvips كأمر طابعة ولديك ملف تكوين."
+#~ "<printer> تم تثبيته لكل الطابعات."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:404
-msgid "Let it &run"
-msgstr "اجع&له يعمل"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "&هيئ المخرجات للطابعة"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "لا رسائل تنقيح"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "معلومات عامة"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&الطابعة الافتراضية:"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "تنصيب البرنامج"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&اوامر الطابعة:"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "نسخ للحافظة"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "إعداد الواجهة الرسومية"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "طباعة...|P"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "خط فوق|n"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "يجرى قراءة ملفات الاعدادت"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "خط  تحت|i"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "تعيين لوحة مفاتيح مخصصة"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "ملف نقطي.\n"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|أوبن اوفيس"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "محرر الرياضيات"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذر طباعة المستند %1$s.\n"
+#~ "من فضلك تأكد من صحة إعدادات الطابعة."
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "معالجة خط"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "فشلت طباعة المستند"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "تحكم الاصدار"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "واجهة تحكم خارجي"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "آلية  الغاء/اعادة التغييرات"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "خطأ في التصدير إلى DVI."
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "اوامر المستخدم"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "غير قادر على حذف المجلد المؤقت"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ."
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "معلومات الملحق"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة."
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "ادراجات ليك"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة "
+#~ "PRINTER."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ملفات يستخدمها LyX"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "أحداث منطقة العمل"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خيارات إضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم "
+#~ "الملف من النوع DVI الجاري طباعته."
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"."
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "صور محولة ومحملة"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط."
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "تحويل المسار"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات."
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة."
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى ملف."
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "خيارات النقل لبرنامج الطباعة للطباعة إلى طابعة معينة."
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "ماكرو رياضيات"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "برنامج الطباعة المفضل لديك, مثل \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "الطابعة"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "محلي/دولي"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "طباعة مستند"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "تحديد آلية نسخ/لصق"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "طباعة لملف"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "آلية البحث والاستبدال"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "رسائل التنقيح العامة الخاصة بالمطورين"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "فتح مستكشف..."
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "جميع رسائل التنقيح"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "تنقيح `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "صندوق داخلي -- لتصحيح العرض & الخط الفاصل"
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&نوع المستند"
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "بحث السابق"
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "تحذير!"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "فصل الفقرات بـ"
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "التعليق كما يظهر في قائمة الرسوم التوضيحية"
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "خطأ في الذاكرة المؤقتة!"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "القوائم"
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "نسق مستند مجهول"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "استخدم النسق الافتراضي للوثيقة، لأن النسق %1$s غير معروف."
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "جدول التعليق"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "تضمين ملف"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "ملف النظام غير موجود"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "اسود"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ابيض"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "دالة النظام غير موجودة"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "احمر"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "اخضر"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "مستخدم مجهول"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ازرق"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "نيلي"
+
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "ارجواني"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "اصفر"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scaling"
@@ -30322,12 +33768,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Minimum word length for completion"
 #~ msgstr "أصغر طول لكمة للإكمال"
 
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "السريانية"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "الأوردو"
-
 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 #~ msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)"
 
@@ -30358,10 +33798,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "منتسب متناوب:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "صيغة التاريخ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "كلمات مفتاحية."
@@ -30370,9 +33806,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "End Multiple Columns"
 #~ msgstr "&اعمدة متعددة"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "مختصر : %1$s: "
-
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "ar"
 
@@ -30434,9 +33867,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "شكل توضيحي. ---"
 
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "بلامعنى!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "تفعيل اللاتينية "
 
@@ -30504,16 +33934,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "دليل الأعمدة المتعددة|د"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "حفظ|ح"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "تدوير خلية"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "تدوير جدول"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "اسهم AMS"
 
@@ -30621,10 +34044,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "شرط//الشرط."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "مثال //المثال"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "مشكلة //النظرية"
@@ -30721,9 +34140,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "خط ايمن|خ"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "محاذاة|م"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "حذف صف|ح"
 
@@ -30736,9 +34152,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Copy Column"
 #~ msgstr "نسخ عمود|ن"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث"
 
@@ -30799,9 +34212,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "مباعدة رأسية..."
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "سطر جديد"
-
 #~ msgid "Single Quote|Q"
 #~ msgstr "إقتباس أحادي|إ"
 
@@ -30844,9 +34254,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "نسق اسم|ن "
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "نسق سميك|ن"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق"
 
@@ -30898,9 +34305,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&الامر:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "مخرج فارغ"
@@ -31052,9 +34456,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Flex:Email"
 #~ msgstr "عنصر:البريد الإلكتروني"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "تذييل"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "مدونة:مدونة"
 
@@ -31111,10 +34512,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "&الافرع المتاحة:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "خطأ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "كل الملفات"
@@ -31162,9 +34559,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "&المدقق الاملائي قابل للتنفيذ:"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&استخدم ترميز المدخلات"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "دمج الخلايا"
 
@@ -31234,9 +34628,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
 #~ msgstr "بعض الانساق ربما تكون غير متاحة"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "إطار التعليق"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "خط علوي/سفلي"
 
@@ -31286,18 +34677,9 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المدقق الاملائي؟"
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "اعدادات الفرع"
-
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "الطول"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "اعدادات كود تيك"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "مباعدة رفيعة"
 
@@ -31320,13 +34702,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Inter-word space"
 #~ msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&وصلات"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "ملصق"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
 
@@ -31355,10 +34730,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "فشل المدقق الاملائي"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
-
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
 
@@ -31544,9 +34915,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول"
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austrian"
-
 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"