%
% Arguments whose text is "translate" will have regular LaTeX in them (as
% opposed to commands with special syntax) which should be translated by
-% reLyX like regular LaTeX. \mbox{} is an obvious example. LyX doesn't
+% tex2lyx like regular LaTeX. \mbox{} is an obvious example. LyX doesn't
% support it, but only the "\mbox{" and the "}" need to be in TeX mode.
+% "translate" should be specified for as many arguments aspossible.
+% Besides the better on-screen display of the contents (a math inset looks
+% better than a formula in ERT), it enables LyX to apply some fixes to LaTeX
+% limitations: For example, footnotes in section headings do not work in
+% LaTeX, but LyX produces preamble code to fix that. Of course this works only
+% for footnote insets and not for footnotes in ERT. Example:
+% \section{title \texorpdfstring{\footnote{foo}}{bar}}
+% is some code that may occur in a .tex file created by LyX. The re-import
+% works only because the first argument of \texorpdfstring is specified as
+% translatable in this file.
\abstractname
\Acrobatmenu{}{} % from the hyperref package
\chapter*{}
\chaptername
\check{}
+\CheckCommand{}[][]{}
+\CheckCommand*{}[][]{}
+\CheckCommandx{}[][]{} % xargs.sty
+\CheckCommandx*{}[][]{} % xargs.sty
%\circle{} % picture environment (JMarc)
%\circle*{}
\cleardoublepage
\dblfigrule
\dblfloatpagefraction
\dbltopfraction
+\DeclareRobustCommand{}[][]{}
+\DeclareRobustCommand*{}[][]{}
+\DeclareRobustCommandx{}[][]{} % xargs.sty
+\DeclareRobustCommandx*{}[][]{} % xargs.sty
\def{}{}
\definecolor{}{}{,,}
+\DeleteShortVerb{} % from doc.sty, argument must be verbatim
\DescribeMacro{}
\discretionary{}{}{}
\encl{}
\makelabel{translate}
\makelabels
\maketitle
+\MakeShortVerb{} % from doc.sty, argument must be verbatim
\markboth{}{translate}
\markright{translate}
\mathversion{}
\newboolean{}
\newcommand{}[][]{}
\newcommand*{}[][]{}
-%\newcommand{}[]{} % tex2lyx can support this when the file format is the one of LyX 1.6.x
+\newcommandx{}[][]{} % xargs.sty
+\newcommandx∗{}[][]{} % xargs.sty
\newcounter{}[]
\newenvironment{}[][]{}{}
\newenvironment*{}[][]{}{}
-%\newenvironment{}[]{}{} % tex2lyx can support this when the file format is the one of LyX 1.6.x
+\newenvironmentx{}[][]{}{} % xargs.sty
+\newenvironmentx*{}[][]{}{} % xargs.sty
\newfont{}{ scaled }
\newlength{}
\newpage
\protect
\providecommand{}[][]{}
\providecommand*{}[][]{}
+\providecommandx{}[][]{} % xargs.sty
+\providecommandx*{}[][]{} % xargs.sty
\ps
\psfrag{}[][][][]{translate}
\psfrag*{}[][][][]{translate}
\refstepcounter{}
\renewcommand{}[][]{}
\renewcommand*{}[][]{}
-%\renewcommand{}[]{} % tex2lyx can support this when the file format is the one of LyX 1.6.x
+\renewcommandx{}[][]{} % xargs.sty
+\renewcommandx∗{}[][]{} % xargs.sty
\renewenvironment{}[][]{}{}
\renewenvironment*{}[][]{}{}
%\renewenvironment{}[]{}{}
+\renewenvironmentx{}[][]{}{} % xargs.sty
+\renewenvironmentx*{}[][]{}{} % xargs.sty
\resizebox{}{}{translate}
\resizebox*{}{}{translate}
\reversemarginpar
\tableofcontents
\tabularnewline[]
\telephone{translate}
-\texorpdfstring{}{} % from the hyperref package
+\texorpdfstring{translate}{translate} % from the hyperref package
\textcircled{translate}
\textcolor[]{,,}{translate}
%\textcolor{}{}
-\textnormal{translate}
+\textbf{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textbf
+\textnormal{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textnormal
+\textmd{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textmd
+\textit{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textit
+\textrm{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textrm
+\textsc{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textsc
+\textsf{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textsf
+\textsl{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textsl
+\texttt{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\texttt
+\textup{translate} % hardcoded, but needed nevertheless for \let\xyz\textup
\textfraction
\thanks{translate}
\thicklines