# FontEncoding <font encoding|font encoding|...>
# InternalEncoding <true|false>
# RTL <true|false>
-# AsBabelOptions <true|false>
# LangCode <language_code>
# LangVariety <language_variety>
# PreBabelPreamble
# If True, LyX takes care for characters/macros that do not exist in
# some font encodings ("<", ">", "|" and straight quote).
# It is not required for standard encodings like T2A. See bug #5091.
-# * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
-# globally to the class. In the old days, some languages (basically those
-# not natively supported by babel) needed this.
-# FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
-# globally, for the use of other packages (such as varioref).
# * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
# dictionaries are named accordingly. Thus, check this when introducing/
# changing language codes (especially aspell, thesaurus).
Language bulgarian
GuiName "Bulgarian"
+ HasGuiSupport true
BabelName bulgarian
PolyglossiaName bulgarian
QuoteStyle german
QuoteStyle english
InternalEncoding true
# babel-hebrew expects the encoding for *other* languages last:
- # FontEncoding HE8
- # Define the font encoding the babel-hebrew way and
+ # FontEncoding HE8|LHE
+ ## Use font encoding HE8 if the Culmus fonts are installed and
# work around too simple test for article-like classes in rlbabel.def.
PreBabelPreamble
+ %\IfFileExists{he8david.fd}{%
+ % \providecommand{\HeblatexEncoding}{HE8}
+ % \providecommand{\HeblatexEncodingFile}{he8enc}%
+ %}{}
\providecommand{\l@chapter}{\relax}
EndPreBabelPreamble
DateFormats "d MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
% restore \coyright definition corrupted by l7xenc.def
\DeclareRobustCommand{\copyright}{%
\ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
+ \addto\noextraslithuanian{\latintext}
EndPostBabelPreamble
DateFormats "yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy 'm.' MMMM d 'd.'|yyyy-MM-dd"
LangCode lt_LT
LangCode te_IN
End
-# alternative support with CJK package and Babel name "thaicjk"
+# There is an alternative support with CJK package and Babel name "thaicjk".
+
Language thai
GuiName "Thai"
BabelName thai
FontEncoding LTH
DateFormats "dd MMMM yyyy|d MMM yyyy|dd/MM/yyyy"
LangCode th_TH
+ # The first workaround requires loading inputenc after babel
+ # (cf. BufferParams.cpp):
PostBabelPreamble
- % restore \coyright definition corrupted by lthenc.def
- \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
- \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
+ % Restore catcodes changed by thai.ldf (active characters required for inputenc)
+ \@tempcnta=161%
+ \@whilenum\@tempcnta<252\do{%
+ \catcode\@tempcnta=13
+ \advance\@tempcnta\@ne
+ }%
+ % Restore \coyright definition corrupted by lthenc.def
+ \DeclareRobustCommand{\copyright}{%
+ \ifmmode{\nfss@text{\textcopyright}}\else\textcopyright\fi}
\DeclareTextSymbol{\textcopyright}{LTH}{8}
+ % set up Thai fonts as substitue for the default families
+ \usepackage{substitutefont}
+ \substitutefont{LTH}{\rmdefault}{norasi}
+ \substitutefont{LTH}{\sfdefault}{garuda}
+ \substitutefont{LTH}{\ttdefault}{ttypist}
EndPostBabelPreamble
- # Fixme: load font package?
- # +1 support for font attributes in thai emphasizing etc.
- # -1 forces ComputerModern as "non-thai" font
- # PostBabelPreamble
- # \usepackage{fonts-tlwg}
- # EndPostBabelPreamble
End
# not supported by babel