# Use "unfit" or "unapplicable" as better label and name of pattern file?
+# These are not unreliable (not dependent on any external driver)
+!.*(/ja|)/.*(docbook5|xhtml|lyx[12][0123456])
+
Sublabel: nonstandard
#####################
# Documents with additional requirements,
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_systemF
+Fails with TL19 but solved in TL20
+
+# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
+# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
+# (error but output OK)
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug:
+# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie
+# The error is the following, although remoing the referenced language just leads
+# to a different error:
+#
+# ! File ended while scanning use of \bbl@inireader.
+# <inserted text>
+# \par
+# l.3 \input{babel-german-switzerland}
+# I suspect you have forgotten a `}', causing me
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
+
Sublabel: wrong_output
######################
# (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex)
# and only partial localization with non-tex-fonts:
export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
-export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
-
-# Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
-export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
+export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf.?)
# CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
# documents in a language that uses a non-standard font encoding)