]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - development/autotests/unreliableTests
ctest update: new and resolved failures after TL update, resoved lyxbug.
[lyx.git] / development / autotests / unreliableTests
index ee18fe12f054187f45986bcfbcbca6fdf2e36595..4e0d9000de0c0be7413d2d4daf1c0285d4a7e597 100644 (file)
 
 
 Sublabel: nonstandard
-# ===================
+#####################
 # Documents with additional requirements,
 # e.g. a class or package file not in TeXLive.
-# TODO: rename to "extra"?
+# TODO: rename to "extra" or "exotic"?
 
-export/templates/IUCr-article_(dvi|pdf).*
-# does not work with pdflatex, lualatex (PDF) or XeTeX (postscript specials?).
-export/templates/(ja|es)_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
-export/templates/kluwer_.*_systemF
-export/templates/ectaart_(dvi3|pdf5).*
+# aa.cls (not in TeXLive).
+export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics.*
+export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics.*
 
-# 1.) missing farsi package with lfeenc.def
-# 2.) LuaTeX does not support Farsi yet. See:
-#     https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
-export/examples/fa/splash_(dvi|pdf|pdf[23]|(dvi3|pdf4|pdf5)_(texF|systemF))
+# AEA.cls (see https://wiki.lyx.org/Examples/AEA)
+export/templates/Articles/American_Economic_Association_.*AEA.*
 
-# requires knitr, requires rjournal.sty (not in TeXLive)
-# incompatible with fontspec?
-export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
+# copernicus.cls (not in TeXLive)
+# see https://publications.copernicus.org/for_authors/manuscript_preparation.html
+export/templates/Articles/Copernicus_Publications_Manuscript_Preparation_.*
+
+# ectaart.cls
+# see https://wiki.lyx.org/Examples/Econometrica
+export/templates/Articles/Econometrica.*
+
+# iucr.cls (not in TeXLive)
+export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*
+
+# ws-ijmpc.cls, w-ijmpd.cls
+# see https://wiki.lyx.org/Examples/IJMP
+export/templates/Articles/Int._Journal_of_Modern_Physics_C.*
+export/templates/Articles/Int._Journal_of_Modern_Physics_D.*
+
+# iopart.cls, iopams.sty, setstack.sty
+# see https://wiki.lyx.org/Layouts/Iopart
+export/templates/Articles/Institute_of_Physics_.*
+
+# jasatex.cls
+# see https://wiki.lyx.org/Layouts/JASATeX
+export/templates/Articles/Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America.*
 
-# Requires aa.cls (not in TeXLive).
-# Fails with XeTeX/LuaTeX
-# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
-# Is there a new version fixing the problem?
-export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
-export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
+# jss.cls
+export/templates/Articles/Journal_of_Statistical_Software_.*
 
-# Requires iucr.cls (not in TeXLive)
-# Is there a new version fixing the problem?
-# Does LuaTeX produce sensible results?
-export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
+# LilyPond-book version 2.13 or newer.
+export/examples/(|ja/)Modules/LilyPond_Book_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
+
+# maa-monthly.sty (not in TeXLive)
+# http://www.maa.org/sites/default/files/pdf/pubs/maa-monthly.sty
+export/templates/Articles/Mathematical_Monthly.*
+
+# knitr, RJournal.sty (not in TeXLive)
+# incompatible with fontspec?
+export/templates/Articles/R_Journal_.*
+
+# R (http://www.r-project.org)
+# R package knitr (http://yihui.name/knitr)
+export/examples/(|ja/)Modules/Sweave_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
+export/examples/(|ja/)Modules/Rnw.*knitr.*_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
+
+# obsolete versions of documentclass or style files
+export/templates/Obsolete/.*
+
+# svjour3.cls, svglov2.clo
+# see https://wiki.lyx.org/Examples/Springer
+export/templates/Articles/Springers_Global_Journal_Template.*
+
+# svmono.cls
+export/templates/examples/Books/Springer_Monographs.*
+# svmult.cls
+export/templates/examples/Books/Springer_Contributed_Books.*
+
+
+# TeXLive does not set up Hebrew 8-bit TeX fonts
+# We use the external package "culmus-latex"
+# https://sourceforge.net/projects/ivritex/files/culmus-latex/culmus-latex-0.7/
+# With current "culmus-latex", dvipdfm (.*_pdf3) fails because some of the
+# fonts are type1 "*.pfa" while dvipdfm only works with binary "*.pfb" fonts:
+#   dvipdfmx:warning: Could not locate a virtual/physical font for TFM "david".
+#   dvipdfmx:warning: >> This font is mapped to a physical font "DavidCLM-Medium.pfa".
+#   dvipdfmx:warning: >> Please check if kpathsea library can find this font: DavidCLM-Medium.pfa
+# but: `kpsewhich DavidCLM-Medium.pfa` finds the font!
+# Converting with `t1binary` (from t1utils) helps.
+export/export/latex/unicodesymbols/.*_he.*pdf2
+export/export/latex/(supported-languages|he-scrarticle).*
+export/.*/he/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
+export/export/latex/languages/supported-languages_.*_pdf3
+
+
+# Japanese (platex)
+# dvips requires special font setup for kanji.
+# Debian's texlive-lang-japanese does this automatically, tlmgr not.
+# Without proper font setup setup,
+# * the Postscript file has wrong and missing characters
+#   (without error or warning),
+# * as a consequence, `ps2pdf` fails for some documents:
+export/.*/ja/.*_pdf
+
+
+Sublabel: needauth
+##################
+# Tests that require authorisation to call external programs.
+export/examples/External_Material/Gnuplot.*
+export/examples/Graphics_and_Insets/Minted_File_Listing.*
+export/examples/Graphics_and_Insets/Minted_Listings.*
 
-# Requires acmsiggraph.cls (not in TeXLive)
-# see http://wiki.lyx.org/Examples/AcmSiggraph
-export/templates/ACM-siggraph_(dvi|pdf).*
 
 Sublabel: erratic
+#################
 # Tests depending on local configuration, or the phase of the moon.
 
-# for unknonwn reasons, seminar fails at some places:
-export/examples/(|fr/)seminar_.*
 
-# Export fails the first time but works the second time. (Why?)
-export/doc/es/Customization_pdf4_texF
+Sublabel: varying_versions
+##########################
+# Test depending on e.g. OS or version of a non-TeX-Live dependency.
+# Note that a full, up-to-date TeX Live installation is required so this
+# sublabel is about versions of other dependencies.
 
+# Encoding cp858 only supported by some iconv variants
+# Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
+# (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
+export/export/latex/inputenc-cp858_pdf2
 
-Sublabel: varying_versions
-# ========================
-# Test depending on TeX distribution, package versions or OS
+# aastex: hard-coded version in class name:
+# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
+export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
+export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
+
+
+# New failures with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
+# -------------------------------------------------------------------------
+# (see "invertedTests" for description)
+
+export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
+
+export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
+
+# since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
+# * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
+# * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
+export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_.*_texF
+
+# Compilation errors under TeXLive-19 with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8,
+# and expl3.sty (TL 17 works).
+export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
+
+# Fails with TL16/17 from Debian/stable (resolved with new TexLive)
+# -------------------------------------------------------------------------
+
+# LuaTeX for Japanese documents using graphicx.sty
+#   ! Package pdftex.def Error: Option `pdftex' requires pdfTeX,
+#   (pdftex.def)                but pdfTeX features are missing.
+export/doc/ja/Tutorial_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Korean with LuaTeX:
+# Language korean not found in language.dat.lua
+export/examples/ko/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
+export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Arabic Beamer example
+export/examples/ar/Presentations/Beamer_pdf4_.*
 
-# document class aastex.cls replaced by aastex6.cls (v.1 2016/02/16)
-# in CTAN and TeXLive in march 2016
-# Template and sample use the new version via aastex6.layout (cf. #10027)
-# -> fail if aastex6.cls is missing (TeXLive15 original)
-export/templates/aastex_(dvi|pdf).*
-export/examples/aas_sample_(dvi|pdf).*
+# `acmart` calls "libertine" as default font.
+# With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
+# PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
+# See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
+export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf[45]_texF
 
 
 Sublabel: wrong_output
-# ====================
+######################
 # Export does not fail but the resulting document has errors.
 #
 # These tests are actually not "unreliable" (different result for different
 # runs) but *invalid* (not measuring what they should measure).
 
-# seminar.sty uses Postscript specials
-# -> wrong output with pdflatex/LuaTeX and DVI (missing landscape slides).
-export/examples/(|fr/)seminar_pdf[25].*
-export/examples/(|fr/)seminar_dvi.*
-
-# Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
-# separate auto-strings using UTF-8 literals.
-# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
-# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
-# set inputenc to utf8?
-# (Changing the default in lib/languages requires more tests for utf8 first.)
-export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
-export/doc/es/.*_(pdf[45]|dvi3)_texF
-
-# Non-ASCII char in verbatim environment is dropped (with a warning when
-# doing this interactively) with ASCII (and hence also with XeTeX).
-export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_texF
+# seminar.sty uses Postscript specials or PGF resulting in problems with slide
+# size and orientation depending on the output format and viewing application.
+# For details see Troubleshooting and the Appendix in examples/seminar.lyx.
+export/examples/(|fr/)Presentations/Seminar_(dvi|pdf).*
+
+# Babel-Spanish uses UTF-8 encoded strings if it detects Xe/LuaTeX.
+# With "language default" (=="latin9"), Babel strings  come out wrong
+# when compiling with Xe/LuaTeX and TeX-fonts.
+export/export/latex/es_auto-legacy_texF
+
+# since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
+# * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
+#   (date and chapter headings)
+# * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
+export/doc/uk/Intro_.*_texF
+
+
+# LyX issues
+# **********
+
+#6197: „amssymb” with Polish babel: name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
+# Wrong output with pdflatex
+# missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (-> invertedTests)
+export/export/latex/6197-polish-amssymb_(dvi|pdf).?
+
+# The following document mixes inTitle layouts and leads to
+# likely unintended output. See #10347
+export/export/mixing_inTitle_layouts_(pdf|dvi).*
+
+# Characters with accents are not output
+# Reported to LuaTeX mailing list here:
+# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20160831134006.4fewxothddqfeyw4%40steph
+# (not expecting much attention because DVI is not given high priority)
+export/doc/es/Customization_dvi3_systemF
+export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_dvi3_.*F
+
+# `acmart` requires PDFlatex:
+# * Missing page number in DVI, Postscript, and PDF (ps2pdf)
+# * "PDF (ps2pdf)" fails (problem with Postscript) in TeXLive < 2018
+#   "Postscript" not tested by ctest autotests
+export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_dvi.*
+export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf
+
+# lyx2lyx back-conversion of "Date" info-inset writes
+# the name of the day in English instead of Japanese.
+export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*_lyx.*
+
+# No localization of auto-strings with Chinese language under 8-bit TeX
+# (ctex font issue with texlive-lang-chinese (from Debian) under pdflatex)
+# and only partial localization with non-tex-fonts:
+export/export/latex/CJK/zh_CN-toc.*
+export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_(dvi|pdf).?
+
+# Missing Chinese characters in the DVI (LuaTex)
+export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
+
+# CJK languages don't change/reset the "language" (which is problematic for
+# documents in a language that uses a non-standard font encoding)
+# In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
+# come out as Greek letters:
+export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*