]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - development/autotests/invertedTests
ctest update.
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
index f2c6afd4237f412aefaeb79388622ecd8c3ac024..f9aa550f9d3dfc6a61ef5f87731a982df4b17fe5 100644 (file)
@@ -18,32 +18,11 @@ Sublabel: todo
 # Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
 export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
 
-# Missing characters with Unicode fonts
-# (the "hidden" replacement with FreeSerif does not help and results in bad
-# typography for mathematical content):
-# For details see the file "systemfonts-Math-missingchars.lyx"
-export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
-export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
-
 # missing character: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
 # and all the line down to ^^Z and beyond...
 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
 
-# Changes in TeX Live 2014 (see git blame for info) fixed
-# IEEEtran-CompSoc_pdf4_systemF but not others.
-# TODO Investigate if others can be fixed?
-# * IEEEtran-Journal_pdf4_systemF compiles here (GM)
-# * All IEEEtran-TransMag.* exports fail here:
-#   missing commands \IEEEtitleabstractindextext, \IEEEdisplaynontitleabstractindextext
-#   -> adapt template and style (GM)
-export/templates/IEEEtran-(Journal|TransMag)_pdf4_systemF
-
-# Example for lib/scripts/listerrors
-# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
-# Find out why and whether the script could be improved.
-export/examples/listerrors_(pdf[245]).*
-
 # iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
 export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
 
@@ -56,97 +35,42 @@ export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
 #    TextClass.cpp (1385): The layout does not provide a list command for
 #      the float `sidebar'. LyX will not be able to produce a float list.
 #
-check_load/templates/acmart
+# which makes "check_load" and "lyx2lyx" fail (lyx2lyx for < 2.3 is ignored).
+check_load/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*
+export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_.*_lyx23
 
-# Failing LyX2LyX conversions for old versions: 
+# Failing LyX2LyX conversions for old versions:
 #
 # "beamer" lyx2lyx fails sometimes for versions < 2.1
 # Back-conversion results in some layouts without name ("\begin_layout \n")
 # which trigger a warning message leading to test failure.
-export/examples/(|de/|fr/|ja/)beamer_lyx(16|20)
-export/templates/.*beamer-conference-ornate-20min_lyx(16|20)
-export/examples/beamerlyxexample1_lyx(16|20)
+export/examples/(|de/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
+export/examples/Presentations/Beamer_.Complex._lyx(16|20)
+export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
 #
 # modernCV fails for versions < 2.1
 # * reversed order of \end_layout and \end_inset results in corrupt LyX file
-# * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX 
-export/examples/(|es/)modernCV_lyx(16|20)
-
-
-# input encoding tests
-# --------------------
-# Please test and correct!
+# * reversed order of command arguments results in incompilable LaTeX
+export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
+export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
+#
+# back-conversion fails for rotated float inset in a list
+export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
 
-# Failing for unknown reason
-# Hebrew
-export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1255_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp862_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp862_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp862_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1255_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp862_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_iso8859-8_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp862_pdf2
-# Arabic:
-export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/001-4-latin_iso8859-6_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/005-7-ipa-modifiers-combining_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic-with-textalpha_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/008-greek-and-coptic_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended-textalpha_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/069-greek-extended_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/070-72-general-punctuation-sub-super-currency_cp1256_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/074-76-letterlike-numberforms-arrows_cp1256_pdf2
-
-# CJK 
-# with 8-bit encodings: missing "\usepackage[<encoding(s)>]{inputenc}"
-# leads to #   ! Undefined control sequence.
-#                   \inputencoding 
-#                         {latin9}
-# if there is a non-CJK language in the document.
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-cn_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_gbk_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-kr_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-tw_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp_pdf2
-
-# pLaTeX
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_euc-jp-platex_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_jis-platex_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_shift-jis-platex_pdf2
-export/export/latex/unicodesymbols/.*_utf8-platex_pdf2
 
-# Arabic
-# If we want to try to get it to work with pdfTeX:
-# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
-# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
-#     for correct handling of hyperref.
-# see discussion here:
-# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
-export/doc/ar/(Intro|Shortcuts|Tutorial|UserGuide)_pdf4_texF
-# This simple example doc is meant to test Arabic export of pdf2
-export/export/latex/arabic_simple_(dvi3|pdf5)_(texF|systemF)
-export/export/latex/arabic_simple_pdf4_texF
-# See note about "Missing ␣" in file "ignoreLatexErrorsTests".
-export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
+# CJK
+# Korean legacy encoding fails (missing fonts)
+export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
 
-# Polyglossia + LuaTeX does not support Farsi yet. See:
-#     https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
-# Why does farsi fail with Babel?
-export/examples/fa/splash_(dvi|pdf).*
+# New problem with TL18: endless loop?
+#    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
+export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
 
 # nonstandard tests failing for unknown reason:
-export/examples/aa_sample_(dvi3|pdf[45])_.*
-export/templates/obsolete/ACM-siggraph_pdf5_(texF|systemF)
-export/templates/IUCr-article_pdf4_systemF
-export/templates/RJournal_(dvi3|pdf[45])_systemF
-export/templates/aa_(dvi3|pdf[45])_.*
-export/templates/kluwer_.*_systemF
-
-# lyx2lyx tests:
-# back-conversion fails for rotated float inset in a list
-export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
+export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
+export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
+export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
+#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
 
 
 # ================================================
@@ -154,9 +78,27 @@ Sublabel: lyxbugs
 # LyX bugs with a Trac number.
 # ================================================
 
-#6463 font encoding changes and combining accents
-# problem remains for Cyrillic in a non-Cyrillic-using language
-export/export/latex/cyrillic-accent-ascii_pdf2
+#6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
+# Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
+# missing character with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
+export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
+
+#8035 work around a Polyglossia bug:
+# An error is reported if the document font does not announce support for a
+# script (Cyrillic, Greek, ...) which Polyglossia thinks is required to
+# typeset the document language. This is not required with LyX's check for
+# missing characters and results in many false positives:
+# a) with fonts including the required characters but
+#    not the tag tested by Polyglossia,
+# b) if the document language is "Serbian (Latin Script)",
+#    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
+# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
+# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
+export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
+
+# Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
+# After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
+#export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
 
 #9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
 # most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
@@ -169,28 +111,69 @@ export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
 export/doc/es/Customization_pdf4_texF
 # see also the discussion at:
 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
-export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
+export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF
 export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
 
 #10355 xmllint detects failures
 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
 export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
-export/examples/spreadsheet_xhtml
+export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
 
 #10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
 # contains underscores etc.
 export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
 
-#11454 luainputenc must be loaded after textcomp
-export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
-# (The version with Unicode fonts fails because some symbols are missing
-# in LatinModern as well as DejaVu. This shows that there are use cases
-# for traditional 8-bit fonts.)
+#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
+export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
+
+#10600 forced use of "ascii" inputenc with XeTeX
+# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII
+#   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
+export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
+export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
+
+#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
+# Example for lib/scripts/listerrors
+# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
+# Find out why and whether the script could be improved.
+export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
+
+#11521 Font encoding "LAE" required with farsi.
+# The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding
+# (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A).
+export/export/latex/fa-OT1_pdf2
+
+#11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
+# More than one non-TeX font required for the character set in many documents
+# to prevent "missing character" errors with non-TeX fonts
 export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
+export/export/latex/xetex-inputenc.*_pdf4_systemF
+#
+export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
+# minimal example for Math.lyx:
+export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
+#
+# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
+export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
+#
+#
+# Arabic (see also "texissues")
+# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
+# (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
+export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
+export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
+#
+# Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without.
+# The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font
+# (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk
+# glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the
+# problem should be fixed somewhere else.
+# Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch)
+# export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF
 
-#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
-export/templates/IEEEtran-Journal_lyx16
+#11532 inputencoding desynchronisation
+export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
 
 
 # ==============================================================
@@ -200,10 +183,6 @@ Sublabel: ert
 #
 # "Wontfix" if demonstrating correct use and OK in the default output format.
 
-# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII (e.g. XeTeX with tex-fonts)
-#   Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
-export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
-
 
 # ================================================
 Sublabel: texissues
@@ -217,38 +196,40 @@ Sublabel: texissues
 # Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
 
-# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX (will be fixed in TeXLive-16)
-# TODO: set working system fonts in the lyx sources
-export/.*/he/.*(dvi3|pdf5).*
-
-# ... nor with XeTeX and 8-bit TeX fonts (due to missing ASCII replacements)
-export/.*/he/.*pdf4_texF
-
 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
 export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_(dvi3|pdf[45])_texF
-export/examples/ru/(example_lyxified|splash)_(dvi3|pdf[45])_texF
-
-# Babel-Spanish uses  UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
-# This leads to wrong output (see unreliableTests) and fails in some cases
-# unless the inputencoding is set to utf-8, too.
-# ! Undefined control sequence.
-# <argument> ...art {link}{\Hy@tocdestname }{\nonumberline Ã\8d
-#                                                   ndice alfabético}\hyper...
-export/doc/es/(UserGuide|Math|EmbeddedObjects)_(dvi3|pdf5)_texF
+export/examples/ru/(example_lyxified|Welcome)_(dvi3|pdf[45])_texF
+
+# Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
+# With 8-bit TeX fonts this results in:
+# * garbled output with PDF (LuaTeX)
+# * missing chars with XeTeX and DVI (LuaTeX)
+# New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
+# Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4)
+#            in the source documents.
+export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
+# the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
+export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_(pdf4)_texF
+
+# Fails with XeTeX/LuaTeX
+# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
+# Is there a new version fixing the problem?
+export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
+export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
 
 # Gives the following error:
 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
 # # (hpstatement)                is not defined.
 # seems to be polyglossia-related (dvi3 worked with babel)
-export/examples/H-P-statements_.*_systemF
+export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
 
 # These files use packages that are not compatible with the newest LuaTeX. We
 # could potentially fix these by loading the luatex85 package early in the
 # LyX-generated preamble, but it seems it's better to wait until the packages
 # fix the root issue themselves.
 # xy package:
-.*(|fr/)xy(pic|figure).*pdf5.*
+export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
 
 # Problem with Check and Slovak Babel support.
 # (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
@@ -270,15 +251,61 @@ export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
-export/templates/slides_.*_systemF
+export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
 
 # Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
-export/templates/ja_beamer-conference-ornate-20min_(pdf2|pdf[45]).*
-export/templates/es_beamer-conference-ornate-20min_pdf4_texF
+export/templates/ja/Presentations/Beamer_(pdf2|pdf[45]).*
+export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
+
+# Arabic
+#
+# Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
+# as default output. To fix pdfTeX export:
+# - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
+# - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
+#   for correct handling of hyperref.
+# - solve problem with ToC:
+#      ! This can't happen (copying).
+#      \AtBegShi@Output ...ipout \box \AtBeginShipoutBox
+#                                                        \fi \fi
+#      l.62 \tableofcontents
+#                           {}
+#      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
+#
+# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
+#
+# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
+export/.*/ar/.*_texF
+# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
+# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
+export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Farsi
+# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
+# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
+export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
+# Missing characters (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
+export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
+# missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
+export/examples/fa/Welcome_pdf4_texF
+# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
+export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
+
+# Hebrew
+# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
+# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
+export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
+# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX
+# additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
+# and (with XeTeX) missing ASCII replacements.
+export/.*/he/.*_texF
 
-# Arabic only works with XeTeX + system fonts (pdf4_systemF)
-export/examples/ar/splash_(dvi.*|pdf|pdf[^4].*)
-export/examples/ar/splash_pdf4_texF
+# CJKutf8 does not work with XeTeX and LuaTeX (and 8-bit fonts)
+export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_.*_texF
+export/export/latex/CJK/zh_CN-toc_.*_texF
+
+# See comment in unreliableTests
+export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
 
 
 # ================================================
@@ -292,7 +319,17 @@ Sublabel: externalissues
 # Error: /invalidfileaccess in --file--
 # ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
-export/examples/ja/lilypond_pdf
+export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
+
+# ps2pdf gives the following error on updated TL18:
+#   Error: /undefined in d7Z
+# For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect
+# (jibberish instead of Japanese characters).
+export/doc/ja/UserGuide_pdf
+# Simliar situation for this document, with the following error:
+#   Error: /undefined in =52+WsoG&
+export/doc/ja/Additional_pdf
+
 
 
 # ======================================================================