# * easyfix issues,
# * LyX bugs to report at trac (move pattern to section "lyxbugs" once done).
-# Error in Japanese document if LyX-logo is preceded by foreign language
-export/export/latex/ja_wrong_auto_encoding_(dvi|pdf(|3)).*
-
# missing glyphs: There is no ^^A in font [lmroman12-regular]
# and all the line down to ^^Z and beyond...
# XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
-# missing glyphs: Missing character: There is no ^^c3 in font cmr12!
-# LyXbug: no [open output anyway], because only DVI generated.
-# Hand-converting dvi -> ps -> pdf works fine.
-export/examples/ja/Modules/Braille_(dvi|pdf.*)
-export/examples/ja/Modules/Braille_lyx2[23]
-# Missing character: There is no ^^e2 in font cmss10!
-export/templates/ja/Presentations/Beamer_(dvi|pdf3?|lyx2[23])
-
-
# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
+# Encoding cp858 only supported by some iconv variants.
+# (Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
+# see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
+# Configure should test for support before offering this encoding
+# in the "Document>Settings>Language>Encoding>Other" combo-box.
+export/export/latex/cp858_pdf2
+
# `acmart` document class:
# (see also lyxbugs below and ignoredTests)
# issues with listsof, reported to the maintainer
# back-conversion fails for rotated float inset in a list
export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
-
# Korean legacy encoding fails (missing fonts)
export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
#export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
-# Babel and fontenc not fails for some supported languages
-# * check BabelPremble definitions in lib/languages
-# * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
-export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
+# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
+# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
+# (error but output OK)
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
+# (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
+export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
+
+# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
+#
+# The textclass-loaded jsclasses/okumacro.sty needs format `pLaTeX2e'
+# (okumacro provides \ruby support).
+export/doc/ja/(Additional|Customization|EmbeddedObjects|Intro|LaTeXConfig|Math|Shortcuts|Tutorial|UserGuide).*_systemF
+export/doc/ja/Formula-numbering_pdf4_systemF
+# Test for command \pdfsave fails:
+# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
+export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
+# Document class js*.cls requires platex <-> Xe/LuaTeX, fixed with "bxjs*.cls"
-# dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
-# also many warnings
-# xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
-# xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
-# maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
-export/export/latex/supported-languages_pdf3
# ================================================
Sublabel: lyxbugs
# The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
# (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
+export/export/latex/language-in-tables_.*_systemF
-# Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
-# After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
-#export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
+#9633 Nested language handling causes compilation failures with polyglossia
+export/export/latex/languagenesting-quote-branch_.*_systemF
#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
#11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
-#10600 forced use of "ascii" inputenc with XeTeX
-# Non-ASCII in ERT, fails with inputenc==ASCII
-# Could not find LaTeX command for character 'í' (code point 0xed)
-export/doc/(de|es)/Additional_pdf4_texF
-export/export/latex/xetex-inputenc-utf8_pdf4_texF
-# no unicodesymbols replacements for Arab charaters
-export/export/latex/supported-languages_pdf4_texF
-
#11520 "listerrors" fails with pdflatex, lualatex, and xelatex
# Example for lib/scripts/listerrors
# Requires noweb. Seems to be restricted to plain "latex".
export/export/latex/fa-OT1_pdf2
#11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
+#
# More than one non-TeX font required for the character set in many documents
# to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
-export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_systemF
-export/export/latex/xetex-inputenc.*_pdf4_systemF
#
+export/export/latex/.*inputenc-.*_systemF
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
# minimal example for Math.lyx:
export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
#
+# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
+export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
+#
# CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
#
+# Japanese
+export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
#
# Arabic (see also "texissues")
# "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
+# Problem with Czech and Slovak Babel support.
+# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
+# All exports using babel fail.
+# Without the Czech or Slovak text it compiles
+# No problem with inserted German (or other foreign language) text
+# No problem if the table is Slovak, too
+export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
+
+# Xe/LuaTeX
+###########
+
# Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
# This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
-export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_.*_texF
-export/examples/ru/.*(LyXified|Welcome).*_texF
+export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
# Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
# With 8-bit TeX fonts this results in:
# * garbled output with PDF (LuaTeX)
# * missing glyphs with XeTeX and DVI (LuaTeX)
# New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
-# Workaround: suppressing auto-date or using date inset (new in LyX 2.4)
-# in the source documents.
-export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
+# Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
+# date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
# the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
-export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_(pdf4)_texF
+export/doc/uk/Intro_pdf4_texF
+export/examples/uk/Welcome_pdf4_texF
-# Fails with XeTeX/LuaTeX
+# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
# Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
# Is there a new version fixing the problem?
export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
# xy package:
export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
-# Problem with Check and Slovak Babel support.
-# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
-# All exports using babel fail.
-# Without the Czech or Slovak text it compiles
-# No problem with inserted German (or other foreign language) text
-# No problem if the table is Slovak, too
-export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
-
# Polyglossia + LuaTeX issue
# Reported upstream here:
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
+# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
+# LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
+
+
# Arabic
#
# Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
#
# see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
#
-# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX:
+# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
+# With XeTeX, it works if "utf8" input encoding is set (as in ar/Welcome.lyx)
+!export/examples/ar/Welcome_pdf4_texF
export/.*/ar/.*_texF
-# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
-# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
-export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
# no Arab charaters with luainputenc
-export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
# Farsi
-# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
-# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
-export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
-# missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
-export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
-# missing ASCII replacements (required by XeTeX + TeX fonts)
-export/examples/fa/Welcome_pdf4_texF
# "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
# Hebrew
-# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
+# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
+# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
+# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
+export/.*/he/.*_texF
+export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
+
+# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (Arab, Hebrew and Farsi):
+# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
+# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
+export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
+export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
-# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with Xe/LuaTeX
-# additionally: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
-# and (with XeTeX) missing ASCII replacements.
-export/.*/he/.*_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_systemF
+# Ukrainian
# See comment in unreliableTests
-export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
# ================================================
#
# e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
+# Japanese (platex)
+# dvips requires special font setup for kanji, otherwise
+# * the Postscript file has wrong and missing characters
+# (without error or warning)
+# * as a consequence, ps2pdf fails for some documents on TL18 and TL19:
+#
+# The following may also fail for other reasons with TL19
+#export/doc/ja/(Additional|Customization|EmbeddedObjects|Math|UserGuide)_pdf
+
# ps2pdf gives the following and exits with error:
# Error: /invalidfileaccess in --file--
# ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
-# ps2pdf gives the following error on updated TL18:
-# Error: /undefined in d7Z
-# For previous TL versions, there is no error but the output is incorrect
-# (jibberish instead of Japanese characters).
-export/doc/ja/UserGuide_pdf
-# Simliar situation for this document, with the following error:
-# Error: /undefined in =52+WsoG&
-export/doc/ja/Additional_pdf
-
-
# ======================================================================
Sublabel: attic