]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - development/autotests/invertedTests
Cmake export tests: Adapt test filtering
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
index 91f8afc0e2e4b3af11ab94a2c74246a4b0412650..870ed2b5d94b1e34255aa1b0e3d5ad9bcf9a9d71 100644 (file)
@@ -20,22 +20,6 @@ Sublabel: todo
 # XeTeX artifact? works with LuaTeX, explore:
 export/doc/(|de/|es/|fr/)EmbeddedObjects_pdf4_systemF
 
-# WARNING: unknown cross-reference-class `hyperindexformat'! (ignored)
-# ! Undefined control sequence.
-# Text:  ...e Ã<8d>ndice alfabético}{75}{section*.10}
-# Text inside 'Index Entries'?
-export/doc/es/(EmbeddedObjects|Math|UserGuide)_(dvi3|pdf5)_texF
-
-# iconv fails, if a nomenclature inset contains an uncodable character
-export/export/latex/iconv-error-nomenclature_pdf2
-
-# Encoding cp858 only supported by some iconv variants.
-# (Gnu iconv only supports it, if configured with "--enable-extra-encodings"
-#  see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
-# Configure should test for support before offering this encoding
-# in the "Document>Settings>Language>Encoding>Other" combo-box.
-export/export/latex/cp858_pdf2
-
 # `acmart` document class:
 # (see also lyxbugs below and ignoredTests)
 # issues with listsof, reported to the maintainer
@@ -64,15 +48,18 @@ export/templates/(|de/|es/|fr/|ja/)Presentations/Beamer_lyx(16|20)
 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Modern_CV_(lyx(16|20)|dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
 export/examples/(|es/)Curricula_Vitae/Europe_CV_(dvi|dvi3.*F|pdf|pdf3)
 #
-# back-conversion fails for rotated float inset in a list
+# Back-conversion fails for rotated float inset in a list:
 export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test_lyx(16|20|21|22)
-
-# Korean legacy encoding fails (missing fonts)
-export/export/latex/CJK/ko_default_pdf2
+# Additional empty lines (vs. Separator latexpar) with every round-trip
+# before an ERT nested in a Description list:
+export/export/lyx2lyx/lyx_2_3_test2_lyx(16|20)
 
 # New problem with TL18: endless loop?
 #    ! TeX capacity exceeded, sorry [input stack +size=5000].
-export/export/latex/luainputenc-utf8_pdf5_texF
+# rsp.:
+>   ! Undefined control sequence.
+>   l.1 à
+export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
 
 # nonstandard tests failing for unknown reason:
 export/templates/Obsolete/ACM_SIGGGRAPH.*_pdf5_(texF|systemF)
@@ -80,32 +67,42 @@ export/templates/Articles/International_Union_of_Crystallography.*_pdf4_systemF
 export/templates/Articles/R_Journal_(dvi3|pdf[45])_systemF
 #export/templates/Articles/Kluwer_.*_systemF
 
-# Babel and fontenc not fails for some supported languages
-# * check BabelPremble definitions in lib/languages
-# * fails also due to #11522, see "lyxbugs" below.
-export/export/latex/supported-languages_.*_systemF
-
-# dvipdfm fails (missing Hebrew font DavidCLM-Medium.pfa)
-# also many warnings
-#  xdvipdfmx:warning: Interpreting PS code failed!!! Output might be broken!!!
-#  xdvipdfmx:warning: Interpreting special command ps: (ps:) failed.
-# maybe due to the Hebrew vocalisation using Postscript 3 specials
-export/export/latex/supported-languages_pdf3
-
 # Thai with CJK package requires the babel option "thaicjk" instead of "thai".
 # (see thaifont.txt in the CJK documentation for setup details).
 export/export/latex/unicodesymbols/031-thai_th_(euc-|gbk|jis|utf8-cjk).*
 
+# Package clashes when Japanese documents are compiled with non-TeX fonts,
+#
+export/doc/ja/(Additional|LaTeXConfig|Math|UserGuide).*_systemF
+export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_systemF
+
+# Test for command \pdfsave fails:
+# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
+export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
+
+# Does this still fail in TL19? What is the error?
+export/doc/he/.*pdf5_systemF
+export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+Bug (in LyX or LaTeX?): 
+If a language change happens in an environment, LyX does not write an
+explicit \inputencoding{<new-default>} when switching back to the "outer"
+language. However, without explicit \inputencoding, the input encoding
+“utf8” is not properly switched back and high-bit characters like "ä" produce
+an "inputenc Error: Invalid UTF-8 byte "A0"".
+export/export/latex/languages/nested-inputenc_auto-legacy_pdf2
+
 
 # ================================================
 Sublabel: lyxbugs
 # LyX bugs with a Trac number.
 # ================================================
 
-#6197: „amssymb” with Polish babel name clash \lll ("<<<" vs. "ł")
-# Wrong output with pdflatex (-> unreliableTests),
-# missing glyph with XeTeX/LuaTeX and Babel (OK with Polyglossia)
-export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
+# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number
+# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed).
+# catchall:
+export/export/latex/lyxbugs/[0-9].*
+
 
 #8035 work around a Polyglossia bug:
 # An error is reported if the document font does not announce support for a
@@ -118,21 +115,7 @@ export/export/latex/6197-polish-amssymb_pdf._texF
 #    the Cyrillic script is not required yet Polyglossia tests for support.
 # The document "sr/Braille.lyx" is an example of case b).
 # (For some reason, the false positive error is not thrown with PDF (luatex).)
-export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
-
-#9871 LyX sends invalid Unicode to iconv when converting to ASCII
-# most probably due to BabelPreamble code (language specific headings for
-# theorems, problems , ... are written in the language's default encoding
-# if they contain non-ASCII characters)
-# Error 84 returned from iconv when converting from UCS-4LE to ascii:
-# Invalid or incomplete multibyte or wide character
-export/doc/(es|fr)/Additional_pdf4_texF
-export/doc/(de|es|fr)/EmbeddedObjects_pdf4_texF
-export/doc/es/Customization_pdf4_texF
-# see also the discussion at:
-# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20170228190738.cgs3tl3ny2bxiegk%40steph
-export/examples/es/Modules/Linguistics_pdf4_texF
-export/export/latex/bug9871-slovak-ascii-preambleencoding_pdf2
+#export/examples/sr/Modules/Braille_(dvi3|pdf4)_systemF
 
 #10355 xmllint detects failures
 export/doc/attic/eu_UserGuide_xhtml
@@ -140,10 +123,6 @@ export/doc/(es|ja)/UserGuide_xhtml
 export/examples/External_Material/Spreadsheet_xhtml
 export/export/WrongDfnTagHandling_xhtml
 
-#10371 Compilation error if longest label marker in labeling style
-# contains underscores etc.
-export/export/latex/LongestLabelWithUnderscore.*
-
 #11455 "Unable to process argument!" with multiple 1.6.x roundtrips
 export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
 
@@ -153,44 +132,34 @@ export/templates/Articles/IEEE_Transactions_Journal_lyx16
 # Find out why and whether the script could be improved.
 export/examples/Modules/Noweb_Listerrors_(pdf[245]).*
 
-#11521 Font encoding "LAE" required with farsi.
-# The Farsi font encoding LAE must be added also to a custom font encoding
-# (similar to the Greek and Cyrillic font encodings LGR and T2A).
-export/export/latex/fa-OT1_pdf2
-
 #11522 Support specification of complementing non-TeX fonts
+#
 # More than one non-TeX font required for the character set in many documents
 # to prevent "missing glyph" errors with non-TeX fonts
-# FIXME: fix and uninvert documents that work after setting a Japanese system font.
-export/export/latex/.*inputenc-.*_systemF
-!export/examples/ja/Multilingual_Typesetting_%28CJKutf8%29_.*_systemF
-export/.*/ja/.*_systemF
 #
+#export/export/latex/inputenc-.*_systemF # problem remains but test now ignored
 export/doc/(|de/|es/|fr/)Math.*systemF
-# minimal example for Math.lyx:
-export/export/latex/systemfonts-Math-missingchars.*systemF
+# a minimal example for Math.lyx is in
+#export/export/latex/lyxbugs/11522-systemfonts-Math-missingchars.*systemF
+#
+# Farsi: missing glyphs (em space and "English" quotes)
+export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
 #
 # CJK-quotes examples (missing in most Latin-script fonts)
 export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_(dvi3|pdf4|pdf5)_systemF
 #
+# Japanese
+export/examples/ja/Modules/Linguistics.*systemF
 #
 # Arabic (see also "texissues")
 # "! Extra \else" and missing glyph "no ␣ in font Scheherazade":
 # (the lyx2lyx test also tests compilation after round-trip)
 export/doc/ar/UserGuide_pdf4_systemF
 export/doc/ar/UserGuide_lyx(22|23)
-#
-# Juergen Spitzmueller: They do not have problems with xunicode, but without.
-# The reason is that the asterisk glyph is not included in the arabic font
-# (Scheherazade), but apparently, xunicode defines an extra asterisk
-# glyph (for a different purpose) that is being used here. Clearly the
-# problem should be fixed somewhere else.
-# Günter Milde: works in TeXLive17 (Debian/stretch)
-# export/doc/ar/Intro_pdf4_systemF
-
-#11532 inputencoding desynchronisation
-export/export/latex/misplaced-inputenc-switch_pdf2
 
+#11773 lyx2lyx: language reversion nesting problems with polyglossia
+export/export/lyx2lyx/11773-language-reversion-nesting-polyglossia_lyx2[23]
+export/examples/ko/Welcome_lyx2[23]
 
 # ==============================================================
 Sublabel: ert
@@ -208,14 +177,12 @@ Sublabel: texissues
 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
 
-# Non-ASCII char in verbatim environment.
-# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
-export/doc/(|de/|es/|fr/)UserGuide_pdf4_texF
+# Xe/LuaTeX
+###########
 
 # Babel-Russian uses UTF-8 for auto-strings if it detects Xe/LuaTeX.
 # This fails unless the inputencoding is set to utf-8, too.
-export/doc/ru/(Intro|Tutorial)_.*_texF
-export/examples/ru/.*LyXified.*_texF
+export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
 
 # Babel-Ukrainian uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
 # With 8-bit TeX fonts this results in:
@@ -224,16 +191,51 @@ export/examples/ru/.*LyXified.*_texF
 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
 # Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
 #             date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
-export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
-# the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
-export/doc/uk/Intro_pdf4_texF
-export/examples/uk/Welcome_pdf4_texF
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF
+
+# Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
+# Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
+# (error but output OK)
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+# Babel-French fails with Xe/LuaTeX and TeX fonts
+#   LaTeX Error: Command \at already defined. (and a lot more)
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
+
+# Babel + XeTeX and system fonts fails due to a babel bug:
+# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20190831012945.zl76dbstyijfqgdh%40boogie
+# The error is the following, although remoing the referenced language just leads
+# to a different error:
+#
+#  ! File ended while scanning use of \bbl@inireader.
+#  <inserted text>
+#                  \par
+#  l.3 \input{babel-german-switzerland}
+#  I suspect you have forgotten a `}', causing me
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
+
 
-# Fails with XeTeX/LuaTeX
+# Polyglossia + LuaTeX issue
+# Reported upstream here:
+# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
+# These tests were broken at 3374b854
+# See discussion here:
+# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
+#export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
+# some Polyglossia languages work only with XeTeX and fail with LuaTeX:
+# * The font "NotoSansEthiopic" cannot be found.
+# * sanskrit: ! Undefined control sequence.
+#             l.53 \newXeTeXintercharclass
+# * RTL-languages: ! Undefined control sequence.
+#             \setLR ->\@RTLfalse \luatexpardir
+export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_XeTeX_(dvi3|pdf5)_systemF
+
+
+# Some packages fail with XeTeX/LuaTeX
 # Reported upstream (https://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg184435.html)
 # Is there a new version fixing the problem?
-export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
-export/templates/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf[45])_.*
+export/examples/Articles/Astronomy_%26_Astrophysics_(dvi3|pdf5)_texF
 
 # Gives the following error:
 # # ! Package hpstatement Error: H or P statement "H251"
@@ -248,30 +250,16 @@ export/examples/Modules/Hazard_and_Precautionary_Statements_.*_systemF
 # xy package:
 export/examples/(|fr/)Graphics_and_Insets/XY-(Pic|Figure)_pdf5.*
 
-# Problem with Check and Slovak Babel support.
-# (reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
-# All exports using babel fail.
-# Without the Czech or Slovak text it compiles
-# No problem with inserted German (or other foreign language) text
-# No problem if the table is Slovak, too
-export/export/latex/TableErrorIfSlovakTextInserted_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
-
-# Polyglossia + LuaTeX issue
-# Reported upstream here:
-# https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
-# These tests were broken at 3374b854
-# See discussion here:
-# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1478004223.2367.5.camel%40lyx.org
-export/doc/(sk|nb)/Intro_(dvi3|pdf5)_systemF
-
 # fontspec errors with `slides` class:
 # LaTeX error: "kernel/command-already-defined"
 # Lines 2684 ... 2690 in fontspec-xetex.sty
 # Lines 2608 ... 2614 in fontspec-luatex.sty
 export/templates/Presentations/Slides_.*_systemF
 
-# Beamer: conflicts with some combinations of packages/settings/languages
-export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
+# expl3.sty: Compilation errors with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8
+# (TL 17 works).
+export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
+
 
 # Arabic
 #
@@ -286,61 +274,33 @@ export/templates/es/Presentations/Beamer_pdf4_texF
 #                                                        \fi \fi
 #      l.62 \tableofcontents
 #                           {}
-#      I'm broken. Please show this to someone who can fix can fix
-#
+#      I'm broken. Please show this to someone who can fix
 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
-#
+
 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
-# Wit XeTeX, it works if "utf8" input encoding is set (as in ar/Welcome.lyx)
-!export/examples/ar/Welcome_pdf4_texF
-export/.*/ar/.*_texF
-# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (also Hebrew and Farsi):
-# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
-export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
+export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF
 # no Arab charaters with luainputenc
-export/export/latex/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_(dvi3|pdf5)_texF
+
 
 # Farsi
-# Polyglossia problem with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
-# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
-export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
-# missing glyphs (em space and "English" quotes) with XeTeX + system fonts.
-export/examples/fa/Welcome_pdf4_systemF
 # "invalid utf-8 sequence" with Babel-Farsi, LuaTeX, and TeX fonts.
+# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
 export/examples/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_texF
 
 # Hebrew
-# does not currently work with LuaTeX (undefined command) (cf. Arabic)
-# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
-export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
-# Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
-# Xe/LuaTeX + TeX fonts: "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
-export/.*/he/.*_texF
+# babel-hebrew loads "rlbabel.def" which fails with LuaTeX + TeX fonts:
+# "! Right-to-Left Support Error: use TeX--XeT or e-TeX engine."
+# (XeTeX works, if inputenc is set to "utf8")
+export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
+export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
 
 # Ukrainian
 # See comment in unreliableTests
-export/export/latex/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
-
-# Hebrew
-# Missing 8-bit fonts (see unreliableTests)
-# After reinstalling culmus under the TL19 control, it compiles
-#export/export/latex/unicodesymbols/012-31-hebrew_he-.*_pdf2
-
-# Thai
-# babel-thai globally changes catcodes for high-bit chars
-# which prevents parsing of utf8 with vanilla inputenc (utf8x works)
-# see also unreliable.wrong_output
-export/export/latex/en-th_utf8_(dvi|pdf[23]?|pdf4_texF)
-
-# ps2pdf gives the following error on updated TL18:
-#   Error: /undefined in d7Z
-# For previous² TL versions, there is no error but the output is incorrect
-# (jibberish instead of Japanese characters).
-# ² Which/were? Output is fine here (TL16/Debian) (GM)
-export/doc/ja/UserGuide_pdf
-# Simliar situation for this document, with the following error:
-#   Error: /undefined in =52+WsoG&
-export/doc/ja/Additional_pdf
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
 
 
 # ================================================
@@ -356,6 +316,7 @@ Sublabel: externalissues
 # https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
 export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
 
+
 # ======================================================================
 Sublabel: attic
 # Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.
@@ -371,5 +332,17 @@ Sublabel: attic
 # Files in the attic with non-default output
 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
-export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF
+
+# ================================================
+Sublabel: dvips
+# Comment by Jürgen Spitzmüller
+# The document requests the dvips graphics driver,
+# and of course this fails with any other backend.
+#
+# The document compiles if one sets the graphics driver to "Automatic"
+# and remove the dvips class option. But then, the output is not correct
+# (rotation of foils does not work).
+export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[45]_systemF
+export/examples/(|fr/)Presentations/Foils_pdf[25](_systemF|_texF)?
+