]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - development/autotests/invertedTests
ctests: make a comment more specific.
[lyx.git] / development / autotests / invertedTests
index 0e8364354071b9295fe169b8258f7e2fd60ca4a1..2149704d2478c8df272c63c1610bb6e0de68bb2f 100644 (file)
@@ -159,15 +159,6 @@ Sublabel: texissues
 # e.g. non-ASCII in verbatim or listings, incompatible packages, ...
 # "Wontfix" if documents demonstrate correct use in the default output format.
 
-# Compilation error with Chech or Slovak text i a table cell.
-# All exports using babel fail (problem in Czech and Slovak Babel support,
-# reported per mail to Petr Tesa\v{r}\'ik, 2016-09-06)
-# Without the Czech or Slovak text it compiles.
-# No problem with inserted German (or other foreign language) text.
-# No problem if the complete table is Slovak, too.
-export/export/latex/languages/en-sk-cz-babel-table-error_(dvi|pdf[23]?|.*_texF)
-
-
 # Xe/LuaTeX
 ###########
 
@@ -182,10 +173,7 @@ export/export/latex/languages/ru_auto-legacy-luatex.*_texF
 # New in TL18 -> cf. unreliableTests.varying_versions.
 # Workaround: suppressing auto-date, setting inputenc to "utf8", or using
 #             date inset (new in LyX 2.4) in the source documents.
-export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_(pdf4|dvi3)_texF
-# the "dvi3" tests for these pass, but have wrong output.
-export/doc/uk/Intro_pdf4_texF
-export/examples/uk/Welcome_pdf4_texF
+export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_dvi3_texF
 
 # Babel with non-TeX fonts fails for some supported languages
 # Lithuanian: L7x font encoding also set with LuaTeX and non-TeX fonts
@@ -197,9 +185,6 @@ export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_(dvi3|pdf5)_syst
 export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi|pdf).*_texF
 export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi|pdf).*_texF
 
-# Babel-Spanish fails sometimes with XeTeX and TeX fonts
-export/doc/es/(Math|UserGuide|EmbeddedObjects|Customization)_pdf4_texF
-
 # Polyglossia + LuaTeX issue
 # Reported upstream here:
 # https://github.com/reutenauer/polyglossia/issues/163
@@ -257,8 +242,7 @@ export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
 # Arabic
 #
 # Larger Arabic documents currently have non-TeX fonts and XeTeX
-# as default output (examples/ar/Welcome_pdf4_texF works).
-# To fix pdfTeX export:
+# as default output. To fix pdfTeX export:
 # - set all non-Arab text parts to a different language (e.g. English)
 # - define alternatives for hyperref (e.g. with textorpdfstring)
 #   for correct handling of hyperref.
@@ -270,10 +254,6 @@ export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
 #                           {}
 #      I'm broken. Please show this to someone who can fix
 # see discussion at https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=20161114035123.s5lt4ib4x4obtptp%40steph
-#
-# Arabic letters in hyperlink name fail with TeX fonts because of wrong font encoding
-# 8-bit TeX exports are ignored (\output_format xetex).
-export/doc/ar/.*_pdf4_texF
 
 # Babel-Arabic loads "inputenc" which fails with LuaTeX
 export/.*/ar/.*_(dvi3|pdf5)_texF
@@ -339,5 +319,4 @@ Sublabel: attic
 # Files in the attic with non-default output
 # (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
 export/doc/attic/it_(UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
-export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
 export/doc/attic/id_UserGuide_.*systemF