+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "日期"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "正規表示式(&X)"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " 巨集:%1$s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "檢視|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "更新 PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "進階(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "置換成(&W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "找下一個(&N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "全部置換(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "目前儲存格:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "藍色"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "藍色"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "變更:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "找不到檔案!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "跳到標籤"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "註記設定值"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "欄寬"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定值"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "列表設定值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "插入|I"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "不明的間隔引數:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "長度"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "開啟的內欄"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "開啟的框內欄"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "開啟的分支內欄"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "開啟的題要內欄"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "開啟的 ERT 內欄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "開啟的文字內欄"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "開啟的浮動內欄"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "開啟的註腳內欄"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "開啟的清單內欄"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "開啟的邊界註記內欄"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "開啟的註記內欄"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "開啟的題要內欄"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "開啟的表格"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "開啟的文字內欄"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "開啟的換列內欄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "個人字典(&D):"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "使用輸入編碼(&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "切換所有(&T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "關閉區段"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "關閉區段"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母"
+#~ "的字詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
+
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "選擇個人字典"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "接受變更|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "命令(&C):"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX 命令:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "索引命令:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX 命令和選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "索引命令:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "切換編號|N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "交叉參照…|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "檢視|V"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "檢視 DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "檢視 PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "更新 DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "更新 PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "同義詞錯誤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "發票"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "瀏覽(&R)…"
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "複本數量(&P)"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "無襯線(&N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "新增(&N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "無平行列\t\\atop"
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "拼寫檢查器錯誤"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
+#~ "也許它已被砍掉。"
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "拼寫檢查器失敗"
+
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "語言頁首"
+
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "語言頁首:"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "語言:"
+
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "上一種語言"
+
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "上一種語言:"
+
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "語言頁尾"
+
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "語言頁尾:"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "結束"
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "CV 的結束"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "電腦"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "電腦:"
+
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "清空區段"
+
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "清空區段"
+
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "關閉區段"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "關閉區段"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "純文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "更多參數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "列出參數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "列出參數"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "預設語言(&D):"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff 命令:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法建立 ispell 程序。\n"
+#~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
+#~ "也許它已被錯誤地配置?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (函式庫)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+